Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Universal Mount Active Corrosion Protection Kit
Installation Instructions
ENG
Universal Mount ACP Kit
Einbauanleitung
DEU
Universal-Montagesatz ACP
Instrucciones de montaje
ESP
Kit ACP de montaje universal
Instructions de montage
FRA
Kit de montage universel ACP
Istruzioni di montaggio
ITA
Sistema universale di protezione attiva
contro la corrosione (ACP)
SVE
Monteringsanvisning
ACP-sats för universalmontering
47700811 12-2010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Volvo Penta ACP

  • Seite 1 47700811 12-2010 INSTALLATION INSTRUCTIONS Universal Mount Active Corrosion Protection Kit Installation Instructions Instructions de montage Universal Mount ACP Kit Kit de montage universel ACP Einbauanleitung Istruzioni di montaggio Universal-Montagesatz ACP Sistema universale di protezione attiva contro la corrosione (ACP) Instrucciones de montaje...
  • Seite 2 Copyright © 2010 Volvo Penta of the America. All rights reserved. This publication may not be copied, photocopied, reproduced, or converted to any electronic or machine-readable form in whole or in part without the express written consent from Volvo...
  • Seite 3 If a service question does not appear to be answered in these instructions, you are invited to call or write to the Volvo Penta Service Department for additional help. Always be sure to give complete information, including engine model and serial number.
  • Seite 4: Tools Required

    NOTICE! To avoid any false or incorrect indications, do not paint the active anode of the reference sensor. NOTICE! ACP is designed for a one pole (two wire DC system with negative ground) electrical system. Some recent Volvo Penta diesel engines (D4, D6) and other...
  • Seite 5 Anode Unit Installation NOTICE! Make sure the boat’s electrical power is off and disconnected while you work on the electrical sys- tem. 1. Shut off battery charger (if equipped). 2. Disconnect battery 1 and 2. 22826-a 3. Locate active anode and reference sensor units on transom as far below the water line as possible.
  • Seite 6 2. Apply a good grade marine caulk around hole 1 and to O-ring groove 2 in each unit. s24784 3. Place O-ring 3 into groove on back of each unit. Push wires through transom. Fill transom hole with caulk. s24786 4.
  • Seite 7 Mounting Method 2 Wires are mounted on the surface of transom and enter above water line: 1. Discard O-rings provided in kit. 2. Apply a good grade marine caulk around holes 4 and to screws 5 for each unit. Mount each unit to transom.
  • Seite 8 5. Apply caulk 8 to openings. 6. Secure wires inside transom away from steering system, moving parts, and exhaust components. s24791 Electronic Unit Installation 1. On inside of transom, locate a mounting position high enough so that electronic unit will NOT come in contact with water.
  • Seite 9 7. Install cable P/N 3855793 to electronic unit. Connect positive wire (red) labeled “+” to “+” terminal. Secure with lock washer and nut. 8. Connect negative wire (black) labeled “–” to “–” terminal. Secure with lock washer and nut. 9. Connect other end of power cable to battery (red to positive “+”...
  • Seite 10 ACP Unit Operation/Verification NOTICE! Allow the active corrosion system to operate for one week to stablize. When only the green indicator is illuminated, the sys- tem is registering proper protection. Refer to the follow- ing troubleshooting guide for any other indications and the possible causes and solutions.
  • Seite 11 When only the red indicator is illuminated, the drive is underprotected and one or more of the following condi- tions may exist: 51767 Cause Solution a. Water too severely contaminated or polluted a. Install additional anode on the transom and for a single unit to handle.
  • Seite 12 NOTES ..................
  • Seite 13 Kundendienst. Achten Sie in diesem Fall darauf, alle erforderlichen Informationen anzugeben, einschließlich Motormodell und Seriennummer. Machen Sie sich mit der Volvo Penta Garantie vertraut. Bei Fragen wenden Sie sich bitte telefonisch oder schriftlich an den Volvo Penta Kundendienst. Wenn nicht originale Volvo Penta Ersatz- und Bauteile verwendet werden, kann sich Volvo Penta ggf.
  • Seite 14: Erforderliche Werkzeuge

    BITTE BEACHTEN! Um falsche oder fehlerhafte An- zeigewerte zu vermeiden, darf die aktive Anode des Ref- erenzgebers nicht lackiert werden. BITTE BEACHTEN! Das ACP ist für eine einpolige Ele- ktrik (Zweileiter-Gleichstrom-Anlage mit Minuserdung) vorgesehen. Einige Volvo Penta-Dieselmotoren (D4, D6) und andere Motortypen, bei denen dieser Satz verwen- det werden kann, haben eine zweipolige Elektrik (voll iso- lierte Zweileiter-Gleichstrom-Anlage).
  • Seite 15: Montage Der Anode

    Montage der Anode BITTE BEACHTEN! Bei der Arbeit an der Elektrik ist sicherzustellen, dass der Bootsstrom ausgeschaltet und von der Stromquelle getrennt ist. 1. Gegebenenfalls vorhandenes Batterie-Ladegerät ausschalten. 2. Batterie 1 und 2 abklemmen. 22826-a 3. Die aktive Anode und der Referenzgeber sind auf dem Heckspiegel möglichst tief unter der Wasser- linie anzubringen.
  • Seite 16 2. Eine hochwertige Kalfatermasse für Schiffsge- brauch um die Bohrung 1 und die O-Ringnut 2 auftragen. s24784 3. Den O-Ring 3 in der Nut auf der Hinterseite jedes Geräts anbringen. Die Leitungen durch den Heck- spiegel führen. Das Loch im Heckspiegel mit Kalfa- termasse füllen.
  • Seite 17 Montagemethode 2 Die Leitungen sind außen auf dem Heckspiegel mon- tiert und oberhalb der Wasserlinie eingeführt. 1. Die O-Ringe des Satzes wegwerfen. 2. Eine hochwertige Kalfatermasse für Schiffsge- brauch um die Bohrungen 4 und an den Schrauben 5 jedes Geräts auftragen. Die Geräte an dem Spiegelheck montieren.
  • Seite 18: Elektronik-Gerät Montieren

    5. Kalfatermasse 8 an den Öffnungen anbringen. 6. Die Leitungen innen an dem Heckspiegel sicher und in gutem Abstand von Ruderanlage, bewegli- chen Teilen und Teilen der Abgasanlage befesti- gen. s24791 Elektronik-Gerät montieren 1. Innerhalb des Heckspiegels einen Einbauort auswählen, der so hoch liegt, dass das Elektronik- Gerät NICHT in Kontakt mit Wasser kommt.
  • Seite 19 7. Leitung Art.-Nr. 3855793 an Elektronik-Gerät anschließen. Plusleitung (rot), gekennzeichnet +, an die Plusklemme (+) anschließen. Mit Sicherungsscheibe und Mutter sichern. 8. Minusleitung (schwarz), gekennzeichnet –, an die Minusklemme (-) anschließen. Mit Sicherungss- cheibe und Mutter sichern. 9. Anderes Ende der Stromleitung an die Batterie anschließen (rot an Plus + und schwarz an Minus - ), um sicherzustellen, dass das Elektronik-Gerät ständig Strom erhält.
  • Seite 20: Betrieb/Funktionsprüfung Des Acp

    Betrieb/Funktionsprüfung des ACP BITTE BEACHTEN! Das aktive Korrosionssystem eine Woche lang betreiben, damit es sich stabilisieren kann. Wenn nur die grüne Anzeigeleuchte leuchtet, registri- ert das Gerät den korrekten Schutz. Siehe den nachfol- genden Leitfaden für die Störungssuche für andere Störungsanzeichen, mögliche Ursachen und Lösun-...
  • Seite 21 Wenn nur die rote Anzeigeleuchte leuchtet, ist der An- trieb zu wenig geschützt, es können einer oder me- hrere der folgenden Zustände vorliegen: 51767 Ursache Lösung a. Wasser zu schmutzig für ein einzelnes a. Eine zusätzliche Anode am Heckspiegel an- Gerät.
  • Seite 22 NOTIZEN ..................
  • Seite 23 Regulations así como las recomendaciones y estándares ABYC, o cualquier disposición regional que esté vigente. Normas de Servicio Tanto dentro del plazo de la garantía como después de éste, en Volvo Penta tenemos un interés permanente en nuestros productos. Es la norma de Volvo Penta ofrecer a los concesionarios los conocimientos necesarios para que puedan proporcionar al consumidor actual un servicio profesional.
  • Seite 24: Herramientas Necesarias

    (sistema CC de dos cables totalmente aislado). El sistema de dos polos separa la cola del sistema eléctrico del motor A. Para usar este sistema ACP en estos motores con sistema de dos polos es necesario reconectar la cola al borne negativo de la batería (–) en el sistema eléctrico del motor.
  • Seite 25 Instalación de la unidad de ánodo AVISO: Asegurarse de que todo el suministro eléctrico de la embarcación está desactivado y desconectado mientras se trabaja en el sistema eléctrico. 1. Desactivar el cargador de baterías (de haberlo). 2. Desconectar las baterías 1 y 2. 22826-a 3.
  • Seite 26 2. Aplicar calafate marino de buena calidad alrededor del agujero 1 y la ranura de junta tórica 2 en cada unidad. s24784 3. Colocar la junta tórica 3 en la ranura en la parte posterior de cada unidad. Pasar los cables a través del peto.
  • Seite 27 Método de montaje 2 Los cables se montan en la superficie del peto y se in- troducen por encima de la línea de agua: 1. No usar las juntas tóricas que hay en el kit. 2. Aplicar calafate marino de buena calidad alrededor de los agujeros 4 y en los tornillos 5 de cada uni- dad.
  • Seite 28 5. Aplicar calafate 8 en las aberturas. 6. Fijar los cables en el interior del peto apartados del sistema de gobierno, piezas móviles y componen- tes del sistema de escape. s24791 Instalación de la unidad electrónica 1. En el interior del peto, buscar una posición de montaje a una altura suficiente para que la unidad electrónica NO entre en contacto con el agua.
  • Seite 29 7. Instalar el cable referencia 3855793 en la unidad electrónica. Conectar el cable positivo (rojo) con la marca “+” al terminal “+”. Fijar la tapa con arandela y tuerca. 8. Conectar el cable negativo (negro) con la marca “– ” al terminal “–”. Fijar la tapa con arandela y tuerca.
  • Seite 30 Funcionamiento/verificación de la unidad ACP AVISO: Dejar funcionar el sistema de protección anti- corrosión activo durante una semana para que se esta- bilice. Cuando sólo se enciende el testigo verde, el sistema está registrando protección adecuada. Ver la guía de localización de averías siguiente para otras indica-...
  • Seite 31 Cuando sólo está encendido el testigo rojo, la cola está desprotegida y puede existir una o más de las condi- ciones siguientes: 51767 Causa Solución a. Agua demasiado sucia o contaminada para a. Instalar un ánodo adicional en el peto y pon- que pueda tratarla una sola unidad.
  • Seite 32 NOTAS ..................
  • Seite 33 Principes de Service Aussi bien pendant la période de garantie que par la suite, Volvo Penta porte un intérêt croissant pour tous les produits. Les revendeurs reçoivent une formation de service Volvo Penta pour qu'ils puissent répondre aux demandes d'un service professionnel de la part des clients.
  • Seite 34: Outils Nécessaires

    REMARQUE ! Afin d’éviter tout risque d’indications fausses ou incorrectes, ne recouvrez jamais de pein- ture l’anode du capteur de référence. REMARQUE ! Le système ACP est conçu pour un sys- tème électrique unipolaire (système CC à deux con- ducteurs avec masse négative). Certains moteurs diesel Volvo Penta récents (D4, D6) et autres types de...
  • Seite 35 REMARQUE ! Si cette liaison n'est pas réalisée sur les moteurs à système bipolaire, le système ACP ne fonc- tionnera pas. L'embase n'est pas alors protégée d'un point de vue galvanique. VPA 47700811 12-2010...
  • Seite 36 Installation de l'anode REMARQUE ! Veillez toujours àcouper et à dé- brancher le courant d’alimentation sur le bateau avant d’intervenir sur le circuit électrique. 1. Coupez le chargeur de batterie (le cas échéant). 2. Débranchez la batterie 1 et 2. 22826-a 3.
  • Seite 37 2. Appliquez un produit de calfatage de bonne qualité marine autour du trou 1 et dans la gorge du joint torique 2 sur chaque unité. s24784 3. Placez un joint torique 3 dans la gorge derrière chacune des unités. Passez les câbles à travers le tableau arrière.
  • Seite 38 Méthode de montage 2 Les câbles sont placés sur la surface du tableau arrière et traversent la coque au-dessus de la ligne de flottai- son : 1. Mettre au rebut les joints toriques fournis dans le kit. 2. Appliquez un produit de calfatage de bonne qualité marine autour des trous 4 et des vis 5 sur chaque unité.
  • Seite 39 5. Calfatez 8 les ouvertures. 6. Fixez les câbles à l’intérieur du tableau, à l’écart du système de direction, des pièces mobiles et des composants de la ligne d’échappement. s24791 Montage de l’unité électronique 1. Sur la face interne du tableau arrière, localiser une position de montage suffisamment haute pour que l’unité...
  • Seite 40 7. Montez le câble de réf. 3855793 sur l’unité électro- nique. Branchez le câble positif (rouge) marqué « + » à la borne « + ». Fixez à l’aide de la rondelle de blocage et de l’écrou. 8. Branchez le câble négatif (noir) marqué « – » à la borne «...
  • Seite 41 25 mm (1") entre la platine de ta- arrière. bleau et la peinture de coque. Dans ce cas, un courant constant de 3 à 200 mA est soutiré de la batterie. Si ces indications de panne persistent, consultez votre atelier agréé Volvo Penta. VPA 47700811 12-2010...
  • Seite 42 51767 VPA 47700811 12-2010...
  • Seite 43 Lorsque seul le voyant rouge est allumé, la transmis- sion n’est pas suffisamment protégée et une ou plus- ieurs des conditions suivantes peuvent se présenter : Cause probable Solution a. Eau beaucoup trop contaminée ou polluée a. Monter une anode supplémentaire sur le ta- pour pouvoir diriger le bateau à...
  • Seite 44 REMARQUES VPA 47700811 12-2010...
  • Seite 45 Accertatevi di conoscere bene i termini della garanzia Volvo Penta. Se desiderate porre quesiti di alcun genere, siete pregati di prendere contatto con il Reparto Assistenza Volvo Penta. L’uso di parti e componenti diverse da quelle originali può indurre Volvo Penta a respingere le richieste di intervento in garanzia relative al motore in oggetto.
  • Seite 46: Prima Dell'avviamento

    AVVERTIMENTO! Per evitare segnalazioni false o er- rate del sistema, evitare di verniciare l'anodo attivo del sensore di riferimento. AVVERTIMENTO! L'ACP (sistema di protezione dalla corrosione) è stato previsto per impianti elettrici mo- nopolari (sistemi a corrente continua con due cavi e scarico a massa negativo).
  • Seite 47 Installazione dell'anodo AVVERTIMENTO! Accertarsi che l'impianto elettrico dell'imbarcazione sia spento e scollegato mentre ci si lavora. 1. Spegnere il caricabatteria (se installato a bordo). 2. Scollegare la batteria 1 e la 2. 22826-a 3. Collocare il più possibile al di sotto della linea di galleggiamento l'unità...
  • Seite 48 2. Applicare un buon calafatante marino attorno al foro 1 e sulla scanalatura dell'O-ring 2 di ciascuna unità. s24784 3. Applicare l'O-ring 3 nella scanalatura sul retro di ogni unità. Far passare i fili attraverso lo specchio di poppa. Riempire con calafatante i fori nello specchio di poppa.
  • Seite 49 Metodo di installazione n. 2 I cavi vengono fatti correre sulla superficie dello spec- chio di poppa e lo attraversano al di sopra della linea di galleggiamento: 1. Ignorare gli O-ring forniti nel kit. 2. Applicare un buon calafatante marino attorno al foro 4 e sulle viti 5 di ciascuna unità.
  • Seite 50 5. Applicare il calafatante 8 sui fori. 6. Accertarsi che i cavi fatti passare nello specchio di poppa siano a distanza opportuna da timoneria, parti in movimento e componenti dello scappa- mento. s24791 Installazione centralina elettronica 1. All’interno della poppa, individuare una posizione di montaggio abbastanza in alto che la centralina elettronica NON possa venire a contatto con l’acqua.
  • Seite 51 7. Installare il cavo art. n. 3855793 alla centralina elettronica. Collegare il cavo positivo (rosso) eti- chettato "+" sul terminale "+". Fissarlo con la ron- della di bloccaggio e il dado. 8. Collegare il cavo negativo (nero) etichettato "–" sul terminale "–".
  • Seite 52 Funzionamento/verifica dell'unità AVVERTIMENTO! Far funzionare il sistema di protezi- one attiva dalla corrosione per una settimana circa, per dargli tempo di stabilizzarsi. Quando solo l’indicatore verde è illuminato, il sistema indica che la protezione avviene regolarmente. Consul- tare la presente guida alla risoluzione dei problemi quando l’unità...
  • Seite 53 Quando solo la spia rossa è accesa, la trasmissione non è protetta e ciò va imputato a una o più delle seg- uenti cause: 51767 Causa Soluzione a. Acqua eccessivamente contaminata o in- a. Installare un anodo supplementare sullo quinata per le possibilità di una singola specchio di poppa e farlo scaricare a massa unità.
  • Seite 54 NOTE ..................
  • Seite 55 Var alltid noga med att ge fullständig information, inklusive motormodellnummer och tillverkningsnummer. Se till att du känner till Volvo Pentas garanti. Skriv till Volvo Pentas Serviceavdelning om du har några frågor. Volvo Penta kan vägra efterföljande garantianspråk för motorn om andra än Volvo Penta originaldelar och komponenter används.
  • Seite 56: Nödvändiga Verktyg

    LÄGG MÄRKE TILL! Måla inte över den aktiva an- oden eller referensgivaren, annars kan systemet avläsa felaktiga indikationer. LÄGG MÄRKE TILL! ACP är konstruerat för enpoliga elsystem (likströmssystem med två ledningar och neg- ativ jord). Satsen kan även användas på några av Volvo Pentas nyare dieselmotorer (D4, D6) och andra mo- tortyper med tvåpoliga elsystem (likströmssystem med...
  • Seite 57 Montering anodenhet LÄGG MÄRKE TILL! Se till att båtens elektriska spän- ning är avstängd och bortkopplad när du arbetar med elsystemet. 1. Stäng av batteriladdaren (om sådan är monterad). 2. Koppla bort batteri 1 och 2. 22826-a 3. Placera den aktiva anoden och referensgivaren på akterspegeln så...
  • Seite 58 2. Lägg ett marint tätmedel av hög kvalitet runt hål 1 och O-ringens spår 2 i varje enhet. s24784 3. Placera O-ringen 3 i spåret på baksidan av varje enhet. Tryck ledningarna genom akterspegeln. Fyll hålet i akterspegeln med tätmedel. s24786 4.
  • Seite 59 Monteringsmetod 2 Ledningarna monteras på akterspegelns utsida och går in i skrovet ovanför vattenlinjen: 1. Kassera O-ringarna i satsen. 2. Lägg ett marint tätmedel av hög kvalitet runt hålen 4 och skruvarna 5 i varje enhet. Montera varje enhet på akterspegeln. Dra åt skruvarna. s24788 3.
  • Seite 60 5. Lägg tätningsmedel 8 på öppningarna. 6. Dra alla ledningar på akterspegelns insida så att de inte kommer i kontakt med styrsystem, rörliga delar eller avgaskomponenter och fäst dem säkert. s24791 Montering elektronikenhet 1. Välj en plats på akterspegelns insida så högt upp att den elektroniska enheten INTE kommer i kon- takt med vattnet.
  • Seite 61 11. Upprepa stegen 3–10 i det här avsnittet för dubbe- linstallationer. 51763 12. Kontrollera att det inte finns några vattenläckage vid skrovgenomföringarna. 13. Koppla in batterikablarna, först pluskabeln och sedan minuskabeln. 51764 Se instruktionsboken för detaljerade anvisningar hur man använder det aktiva korrosionsskyddssystemet ACP. VPA 47700811 12-2010...
  • Seite 62 ACP-enhet funktion/verifiering LÄGG MÄRKE TILL! Låt det aktiva korrosionsskyddet vara i drift under en vecka för att systemet ska stabilis- era sig. När enbart den gröna kontrollampan är tänd betyder det att systemet skyddar på rätt sätt. Se följande felsö- kningsguide för andra indikationer, tänkbara orsaker...
  • Seite 63 När enbart den röda kontrollampan är tänd är drevet oskyddat och det kan bero på en eller flera av följande förhållanden: 51767 Orsak Åtgärd a. Vattnet är för kraftigt förorenat för en enhet a. Montera ytterligare en anod på akterspe- ska kunna ge skydd.
  • Seite 64 ANTECKNINGAR ..................
  • Seite 66 Volvo Penta of the Americas 1300 Volvo Penta Drive Chesapeake, VA 23320-9810...

Inhaltsverzeichnis