Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
SE 3.6, LA 036
SE 3.6, LA 036
BPS18-254BL
SE 3.6, LA 036
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Original instructions
Notice originale
Originalbetriebsanleitung
Istruzioni originali
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Manual original
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Manual original
Original brugsanvisning
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original bruksanvisning
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäiset ohjeet
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Orijinal i letme talimat
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
P
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal i letme talimat
Orijinal i letme talimat
P
P
Instrukcj oryginaln
Eredeti használati utasítás
Instrukcj oryginaln
Instrukcj oryginaln
Izvirna navodila
Eredeti használati utasítás
Originalne pogonske upute
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Instrukcij m ori in lvalod
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija
Originalne pogonske upute
Instrukcij m ori in lvalod
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcij m ori in lvalod
Originali instrukcija
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинално ръководство за експлоатация
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Instruc iuni de folosire originale
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Оригинален прирачник за работа
Оригинално ръководство за експлоатация
Instruc iuni de folosire originale
Оригінал інструкції з експлуатації
Instruc iuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BPS18-254BL

  • Seite 1 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 BPS18-254BL SE 3.6, LA 036 Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Original instructions Original instructions Notice originale Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Istruzioni originali Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Izvirna navodila Notice originale Eredeti használati utasítás...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Seite 4 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 BPS18-254BL Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Original instructions Original instructions Notice originale Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Instrukcj oryginaln Izvirna navodila Notice originale Eredeti használati utasítás...
  • Seite 5 VIII XIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Seite 7 PSU 1000 M8 x 45 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 SE 3.6, LA 036 BPS18-254BL Original instructions Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Original instructions Original instructions Notice originale Eredeti használati utasítás Originalbetriebsanleitung Instrukcj oryginaln Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Instrukcj oryginaln...
  • Seite 11 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Seite 13 EN 847-1...
  • Seite 16 31.6 22.5 22.5 31.6 0 ... 45° 0 ... 45°...
  • Seite 18 VIII...
  • Seite 19 VIII...
  • Seite 20 1. A...
  • Seite 21 AP 2-200 4931 4472 95 AP 300 4931 4472 94...
  • Seite 23 ~ 5 sec ~ 5 sec...
  • Seite 24 Start XIII Stop...
  • Seite 25 Start Stop...
  • Seite 26 Start Stop...
  • Seite 28 TEST...
  • Seite 29 90° 45° 45°...
  • Seite 30 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, použite necessary, use the correction screw. korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Seite 33: Noise Information

    Technical Data BPS18-254BL Mitresaw * Production code 4740 20 01..000001 - 999999 Battery voltage 18 V No-load speed 3900 min Saw blade dia. x hole dia 254 x 30 mm Saw blade body thickness max. 1,6 mm Saw blade tooth thickness min.
  • Seite 34 g) Inspect your workpiece before cutting. If the workpi- s) Hold the handle rmly when making an incomplete ece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed cut or when releasing the switch before the saw head is face toward the fence.
  • Seite 35: English

    Before work, make a dummy cut without the motor turned on so Observe the maximum speed marked on the saw blade. Ensure the position of the blade, operation of the guards with respect to the speed marked on the saw blade is at least equal to the speed other machine parts, and workpiece may be checked.
  • Seite 36: Specified Conditions Of Use

    Do not attempt to repair the laser device by yourself. KNOW YOUR PRODUCT Do not attempt to change any parts of the laser device by yourself. See page A. Any repairs must only be carried out by the manufacturer or 1.
  • Seite 37: Transporting Lithium Batteries

    , the work may continue. contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ Place the battery on the charger to charge and reset it. service addresses).
  • Seite 38 SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Replace the kert plate Wear ear protectors! Wear gloves! Open Screw / Rotation direction Always keep hands away from the path of the saw blade.
  • Seite 39: Deutsch

    Technische Daten BPS18-254BL Kapp- und Gehrungssäge * Produktionsnummer 4740 20 01..000001 - 999999 Spannung Wechselakku 18 V Leerlaufdrehzahl 3900 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 254 x 30 mm Stammblattdicke max. 1,6 mm Sägeblatt-Zahndicke min. 2,2 mm Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb -18°C ...
  • Seite 40: Weitere Sicherheits Und Arbeitshinweise

    e) Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnitt- n) Das abgeschnittene Stück darf nicht gegen das linie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Abstützen des rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wenn wenig Platz Werkstücks „mit gekreuzten Händen“, d. h. Halten des Werkstücks ist, z.
  • Seite 41: Holzsägeblatt Sicherheitshinweise

    Prüfen Sie das Werkzeug vor dem Gebrauch sorgfältig auf Werkstücken muss ein geeigneter Hilfsanschlag zur sicheren Beschädigungen und Materialermüdung. Beschädigte Teile nur Führung verwendet werden. von einem Fachmann reparieren lassen. Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden. Benutzen und sollte nicht in den Körper gelangen.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise Laser

    Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit SICHERHEITSHINWEISE LASER passender Aufnahmebohrung. Die in dieser Säge durch einen Laser erzeugte Laserstrahlung ist Klasse 1 mit maximal <1 mW und 650 nm Wellenlängen. Richten Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, Sie Ihren Blick nie direkt oder indirekt mithilfe von optischen laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Seite 43: Transport Von Lithium Ionen Akkus

    • Es besteht die Gefahr, mit nicht abgedeckten Teilen des rotie- ERSATZTEILLISTE renden Sägeblattes in Berührung zu kommen. • BPS18-254 BL: Kapp- und Gehrungssäge EN 847-1/ ø254 x ø30 x • Es besteht die Gefahr eines Rückschlages von Werkstücken oder 2,2 / 48T / HW / n max.
  • Seite 44: Ce-Konformitätserklärung

    Sie das Sägeblatt anbringen oder abnehmen. Reinigen Sie Gerät und Schutzeinrichtung mit einem trockenen Tuch. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aus- tausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 45 SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Replace the kert plate Gehörschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen! Schraube ö nen / Drehrichtung Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes bringen.
  • Seite 46 Caractéristiques techniques BPS18-254BL Scie Radiale * Numéro de série 4740 20 01..000001 - 999999 Tension accu interchangeable 18 V Vitesse de rotation à vide 3900 min ø de la lame de scie et de son alésage 254 x 30 mm Épaisseur de corps de la lame de scie max.
  • Seite 47: Français

    e) Ne traversez jamais avec votre main la ligne de coupe n) La pièce découpée ne doit pas être bloquée ni pressée prévue, que ce soit à l‘avant ou à l‘arrière de la lame de par quelque moyen que ce soit contre la lame de scie scie.
  • Seite 48 Il est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur de la p. ex. en les aspirant au moyen d‘un système d‘aspiration de machine. N’utilisez pas la machine si les protecteurs ne sont pas copeaux. en place ou ne fonctionnent correctement. Connecter la scie avec un dispositif d‘aspiration poussières si l‘on Ne pas bloquer le carter de protection.
  • Seite 49: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Avant chaque utilisation, véri ez que les pointes de la lame de Toute réparation doit être e ectuée par le fabricant ou un agent de scie ne sont pas endommagées et qu‘elles ne présentent pas un service agréé. aspect anormal. Les pointes endommagées ou lâches peuvent être AVERTISSEMENT Ne pas remplacer le laser incorporé...
  • Seite 50 CONNAÎTRE SON PRODUIT TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM ION Voir page A. Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législati- ves concernant le transport de produits dangereux. 1. Poignée, surface de préhen- 24. Rangement de la clé sion isolée Le transport de ces batteries devra s‘e ectuer dans le respect des 25.
  • Seite 51: Déclaration Ce De Conformité

    Ne pas regarder dans le rayon laser. Tenir toujours propres les ori ces de ventilation de la machine. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Le produit répond à la classe de laser 1, l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des...
  • Seite 52: Informazioni Sulla Rumorosità

    Dati tecnici BPS18-254BL Troncatrice * Numero di serie 4740 20 01..000001 - 999999 Tensione batteria 18 V Numero di giri a vuoto 3900 min Diametro lama x foro lama 254 x 30 mm Spessore corpo lama della sega max.
  • Seite 53: Italiano

    f) Non porre le mani a meno di 100 mm dalla lama della tagliate, causando il „morso“ della lama e tirando il pezzo da sega per rimuovere scarti di legno, o per qualsiasi altro lavorare con la mano nella lama. motivo, mentre la lama è...
  • Seite 54 Non utilizzare lame di sega fatte in acciaio rapido. Adeguare la velocità di avanzamento per evitare il surriscalda- mento dei denti della lama e, durante il taglio di materiale Usare solo lame della sega che sono a late. Sostituire lame che sintetico, la fusione del materiale.
  • Seite 55: Utilizzo Conforme

    Prima del lavoro, praticare un taglio ttizio senza il motore acceso, UTILIZZO CONFORME per controllare la posizione della lama, il funzionamento delle La sega da banco radiale serve a segare legno massello e a strati protezioni rispetto ad altre parti della macchina, e il pezzo da con o senza impiallacciatura incollata, plastiche e materiali simili lavorare.
  • Seite 56 ACQUISIRE FAMILIARITÀ CON IL PRODOTTO Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. Vedi pagina A. 1. Impugnatura, super cie di 24. Scomparto chiave TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO presa isolata 25.
  • Seite 57 Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. sensi della EN 60825-1:2014 . L‘installazione di pezzi di ricambio non speci camente prescritti dall‘AEG va preferibilmente e ettuata dal servizio di assistenza Diametro lama x foro lama clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Seite 58 Datos técnicos BPS18-254BL Ingletadora * Número de producción 4740 20 01..000001 - 999999 Voltaje de batería 18 V Velocidad en vacío 3900 min Disco de sierra - ø x ori cio ø 254 x 30 mm Grosor del cuerpo de la hoja de sierra máx.
  • Seite 59: Español

    e) Nunca cruce su mano sobre la línea de corte progra- n) La pieza de corte no debe martillearse o presionarse de mada, ya sea delante o detrás del disco de la tronzadora. ninguna forma contra el disco de la tronzadora mientras Sujetar la pieza de trabajo con las „manos cruzadas“, p.
  • Seite 60: Seguridad

    Antes de utilizarla, compruebe la herramienta en busca de y utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. cualquier tiempo de daño o de desgaste en el material. Las piezas Limpie el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador. defectuosas sólo pueden ser reparadas por un especialista.
  • Seite 61: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    No utilice hojas de un diámetro superior o inferior al reco- No intente reparar el dispositivo láser por sí mismo. mendado. No utilice separadores para hacer que la hoja encaje No intente sustituir ninguna de las piezas del dispositivo láser por en el husillo.
  • Seite 62: Lista De Repuestos

    FAMILIARÍCESE CON EL PRODUCTO. TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Ver página A. Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. 1. Mango, super cie de agarre 23. Base de sierra aislada El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, 24.
  • Seite 63: Declaracion De Conformidad Ce

    Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Seite 64 SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Replace the kert plate Usar protectores auditivos! Usar guantes protectores Tornillo de apertura / Dirección de rotación No introduzca jamás las manos en el área de la hoja de la sierra.
  • Seite 65: Português

    Características técnicas BPS18-254BL Serra de Esquadrilhas * Número de produção 4740 20 01..000001 - 999999 Tensão do acumulador 18 V Velocidade em vazio 3900 min ø de disco x ø da furação 254 x 30 mm Espessura do corpo da serra no máx.
  • Seite 66 na peça com as «mãos cruzadas», ou seja, segurar na peça à direita o) Utilize sempre um grampo ou aparelho concebido para apoiar adequadamente materiais redondos, tais como da lâmina da serra com a sua mão esquerda, ou vice-versa, é muito perigoso.
  • Seite 67: Segurança

    Nunca altere nem modi que a serra ou a sua função. A sua Ao efetuar cortes em ângulo, em bisel ou em ângulo compostos, segurança pode car comprometida. ajustar a barreira deslizante para assegurar a distância correta da lâmina. Não utilize lâminas de serra que se encontrem rachadas, dani ca- das ou deformadas.
  • Seite 68: Utilização Autorizada

    Certi que-se de que a lâmina e as anges estão limpas e de que os UTILIZAÇÃO AUTORIZADA lados rebaixados do colar cam contra a lâmina. A serra de esquadria destina-se a serrar madeira sólida e Certi que-se de que a lâmina gira na direção certa. aglomerada com ou sem folheado colado, plásticos e materiais semelhantes a madeira.
  • Seite 69: Manutenção

    CONHEÇA O SEU PRODUTO TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO LÍTIO Consulte a página A. Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação 24. Chave da lâmina 1. Pega, superfície de aderên- relativa às substâncias perigosas. cia com isolamento 25. Barreira xa O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as 2.
  • Seite 70: Declaração De Conformidade Ce

    Sempre que a substituição de um componente não tenha sido Corte apenas madeira. descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). Não olhar para o raio laser A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa...
  • Seite 71: Nederlands

    Technische gegevens BPS18-254BL Afkortzaagmachine * Productienummer 4740 20 01..000001 - 999999 Spanning wisselakku 18 V Onbelast toerental 3900 min Zaagblad ø x boring ø 254 x 30 mm Dikte de behuizing voor het zaagblad max. 1,6 mm Dikte van de zaagtanden min.
  • Seite 72 e) Zat uw hand nooit dwars op de beoogde zaaglijn neer lengterichting wordt tegengehouden, kan het tegen het zaagblad voor of achter het zaagblad. Het ‚kruiselingse‘ ondersteunen worden gedrukt en met geweld weggeslingerd worden. van het werkstuk, d.w.z. het werkstuk rechts van het zaagblad o) Gebruik altijd een klem of een bevestiging die ontwor- vasthouden met uw linkerhand of vice versa, is zeer gevaarlijk.
  • Seite 73 Wanneer het werkstuk of het zaagblad vastlopen, moet de ver- De gereedschappen moeten in een geschikte houder vervoerd en stekzaag worden uitgeschakeld. Wacht tot alle bewegende delen bewaard worden; tot stilstand zijn gekomen en trek de stekker uit het stopcontact Defecten aan/storingen van de machine, de veiligheidsinrichting en/of verwijder het accupakket.
  • Seite 74: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Controleer dat het zaagblad correct is aangebracht, draai de moer VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM van de opspandoorn goed vast voor gebruik (aandraaimoment De afkort-verstekzaag is bedoeld voor het zagen van massief ca. 12 Nm). en gelijmd hout met of zonder gelijmd neer, plastic en op hout Bevestigingsschroeven en -moeren moeten met de juiste sleutels lijkende materialen.
  • Seite 75: Lijst Met Reserveonderdelen

    19. Evenwichtsvoet 33. Geleiding Onderstaande punten moeten bij het transport van accu‘s in acht worden genomen: 20. Inlegplaat 34. Stofzak Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten 21. Verstekzaagschaal 35. Draaggreep beschermd en geïsoleerd zijn. Let op dat het accupack in de 22.
  • Seite 76: Ec Verklaring Van Overeenstemming

    Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen Replace the kert plate welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Draag oorbeschermers! servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is...
  • Seite 77: Dansk

    Tekniske data BPS18-254BL Kap-/geringssav * Produktionsnummer 4740 20 01..000001 - 999999 Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Omdrejningstal, ubelastet 3900 min Savklinge-ø x hul-ø 254 x 30 mm Savklinge tykkelse af enhed maks. 1,6 mm Savklinge tykkelse af tænder min. 2,2 mm Anbefalet omgivelsestemperatur til driften -18°C ...
  • Seite 78 f) Hvis der skal rækkes ind bag værnet med nogen af q) Sluk for geringssaven, hvis arbejdsemnet eller klingen hænderne for at erne træstumper eller af nogen anden bliver blokeret. Vent til alle bevægende dele stopper, og grund, mens klingen drejer rundt, skal der være mindst frakobl stikket fra strømforsyningen, og/eller tag bat- 100 mm’s afstand på...
  • Seite 79 Til træbearbejdning må kun anvendes klinger angivet i denne KLINGE TIL SKÆRING AF TRÆ vejledning, som lever op til EN 847-1. SIKKERHEDSHENVISNINGER Brug ikke andre anger, skiver eller møtrikker til sikring af savklin- Læs venligst manual og instruktioner omhyggeligt før brug af gen end dem, der medfølger eller er angivet i instruktionsbogen.
  • Seite 80: Tiltænkt Formål

    Fjern saven fra stikkontakten eller ern batteriet før udskiftning RESTRISICI af klinger eller vedligeholdelse. Selv når kap-/geringssaven anvendes som foreskrevet, kan visse Vær opmærksom på klingen under nedpakning og udpakning. risikofaktorer ikke helt afskrives. De følgende farer kan opstå, og Man kan let skære sig på...
  • Seite 81: Transport Af Lithium Batterier

    Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger. Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis inden for emballagen. Beskadigede eller lækkende batterier må udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco ikke transporteres.
  • Seite 82 CE KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! direktiverne 2011/65/EU (RoHS) Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. 2006/42/EF 2014/30/EU og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
  • Seite 83: Norsk

    Tekniske data BPS18-254BL Kapp-/gjæringssag * Produksjonsnummer 4740 20 01..000001 - 999999 Spenning vekselbatteri 18 V Tomgangsturtall 3900 min Sagblad-ø x hull-ø 254 x 30 mm Tykkelse på sagbladhus maks. 1,6 mm Tykkelse på sagbladtann minimum 2,2 mm Anbefalt omgivelsestemperatur for drift -18°C ...
  • Seite 84 over hvor nært det roterende sagbladet er hånden din, og at du r) Etter å ha avsluttet skjæringen, slipp bryteren, hold sagehodet ned og vent på at bladet stopper før du erner kan bli alvorlig skadet. det avskårede stykket. Det er farlig å ta hånden nær det g) Inspiser arbeidsstykket før du skjærer.
  • Seite 85 Erstatt bordinnlegget når det er utslitt eller skadet. Anvend bare blader, i samsvar med EN 847-1, som er angitt i denne brukerhåndboken. Før du starter arbeidet, gjør et prøvekutt, så posisjonen av bladet, e ekten av sikkerhetsskjermer og materiale kan kontrolleres. Vær oppmerksomhet på...
  • Seite 86: Formålsmessig Bruk

    Laseren må ikke brukes i nærheten av barn, og de må aldri få lov til BLI KJENT MED VERKTØYET DITT å bruke den. Se side A. Ikke forsøk å reparere laserenheten på egenhånd. 1. Håndtak, isolert sklisikker 24. Skiftnøkkel for sagbladet Du må...
  • Seite 87 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskift- skli fram og tilbake. Skadede eller batterier som lekker er det ikke ning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se lov å transportere. Ta kontakt med spedisjons rma for ytterlige brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 88 SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Replace the kert plate Bruk hørselsvern! Bruk vernehansker ! Åpne skruen / Rotasjonsretningen Hold hendene borte fra området til sagebladet. Icons Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må...
  • Seite 89: Svenska

    Tekniska data BPS18-254BL Kap-/geringssåg * Produktionsnummer 4740 20 01..000001 - 999999 Batterispänning 18 V Tomgångsvarvtal, obelastad 3900 min Sågklinga-ø x hål-ø 254 x 30 mm Tjockleken på sågbladens kropp max. 1,6 mm Tjockleken på sågbladens tänder min. 2,2 mm Rekommenderad omgivningstemperatur för driften...
  • Seite 90 f) Sträck inte in någondera handen bakom anhållet q) Om arbetsstycket eller sågbladet fastnar, ska du medan sågbladet roterar, t.ex. för att ta bort träspån eller stänga av geringssågen. Vänta tills alla rörliga delar har av någon annan anledning. Låt inte handen komma när- stannat och dra ut stickproppen ur kraftkällan och/eller mare än 100 mm från sågbladet på...
  • Seite 91 Använd endast sågblad för träbearbetning som uppfyller EN 847-1 TRÄSÅGBLAD SÄKERHETSUTRUSTNING och anges i denna manual. Läs igenom manualen och instruktionerna noga innan du använ- Använd inga änsar, brickor och muttrar för att fästa sågbladet der sågbladet och maskinen. förutom de som levererats eller som anges i bruksanvisningen. Maskinen måste vara i gott skick, spindeln utan deformation och Det maximala varvtalet som står på...
  • Seite 92 Skilj sågen från elnätet eller ta bort batteriet innan du byter blad • Bakslag av arbetsstycken eller delar av arbetsstycken på grund eller utför underhåll. av felaktig inställning eller hantering. Var försiktig när du packar ner eller packar upp sågblad, det är lätt •...
  • Seite 93: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Se till att batteripacken inte kan glida fram Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars och tillbaka i förpackningen. Transportera aldrig batterier som utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad läcker, har runnit ut eller är skadade. För mer information vänligen (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Seite 94 SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Replace the kert plate Använd hörselskydd! Bär skyddshandskar! Öppna skruven / Rotationsriktning Se till at du aldrig kommer med händerna i närheten av sågbladet.
  • Seite 95: Suomi

    Tekniset arvot BPS18-254BL Katkaisu- ja jiirisaha * Tuotantonumero 4740 20 01..000001 - 999999 Jännite vaihtoakku 18 V Kuormittamaton kierrosluku 3900 min Sahanterän ø x reiän ø 254 x 30 mm Sahanterän paksuus maks. 1,6 mm Sahanterän hammastuksen paksuus min.
  • Seite 96 takia, kunnes terä on täysin pysähtynyt. Et välttämättä huo- Jos jatkat jumittuneen osan sahaamista, saatat menettää sahan maa kuinka lähellä kätesi ovat sahanterää ja saatat loukkaantua hallinnan tai vioittaa jiirisahaa. pahasti. r) Leikkaamisen jälkeen käännä katkaisija pois päältä, g) Tarkasta työstettävä osa ennen leikkaamista. Jos pidä...
  • Seite 97 Älä koskaan käytä jiirisahaa muiden kuin tässä käyttöoppaassa Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia konetta käytettäessä. määriteltyjen tarkoituksenmukaisten materiaalien leikkaamiseen. On suositeltavaa käytää käsineitä, tukevia luistamattomia kenkiä ja esiliinaa. Vaihda kulunut tai vahingoittunut pöytäosa uuteen. Lue käyttöopas ennen lisävarusteiden käyttöä. Lisävarusteiden Tee ennen työskentelyn aloittamista testileikkaus ilman, että...
  • Seite 98: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    TURVALLISUUSOHJEET LASER VAROITUS Tiettyjen maalien, päällysteiden ja materiaalien pöly voi aiheuttaa ärsytystä tai allergisia reaktioita. Puun, kuten Tässä sahassa käytetty lasersäteily kuuluu luokkaan 1, maksimi tammen ja pyökin, MDF:n ja muiden pöly aiheuttaa syöpää. <1 mW ja 650 nm aallonpituuksilla. Älä tarkastele suoraan Asbestia sisältäviä...
  • Seite 99 äärimmäisen suurissa vääntömomenteissa, liitetyn työkalun Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. kiinnijuuttuessa, äkkipysähdyksessä tai oikosulussa, niin sähköty- Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaito- ökalu pysähtyy 2 sekunnin ajaksi ja sammuu sitten omatoimisesti. isten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin Nollausta varten poista työkalusta akkuyksikkö ja vaihda uuteen.
  • Seite 100 SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Replace the kert plate Käytä kuulosuojaimia! Käytä suojakäsineitä! Avaa ruuvi / Pyörimissuunta Älä koskaan vie käsiäsi sahanterän alueelle. Icons Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta. Sahaa vain puuta.
  • Seite 101: Ελληνικά

    Τεχνικα στοιχεια BPS18-254BL ΣΤΑΘΕΡΟ ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ * Αριθ ό παραγωγή 4740 20 01..000001 - 999999 Τάση ανταλλακτική παταρία 18 V Αριθ ό στροφών χωρί φορτίο 3900 min ιά ετρο λεπίδα πριονιού x διά ετρο διάτρηση 254 x 30 mm Πάχο σώ ατο πριονολεπίδα Μέγ.
  • Seite 102 ωθήστε την, ώστε ο δίσκο να διαπεράσει το τε άχιο. Αν καβαλέτα κ.λπ. Προ κατεργασία τε άχια, που είναι πλατύτερα κόψετε ε έλξη του πριονόδισκου προ το τε άχιο, είναι πιθανό ή ακρύτερα από την πλάκα στήριξη του φαλτσοπρίονου, ο δίσκο να καβαλήσει το προ κατεργασία τε άχιο και η διάταξη πορεί...
  • Seite 103 αντιολισθητικά παπούτσια που προστατεύουν επίση τα πόδια από θέση τη λεπίδα , τη λειτουργία των προστατευτικών αναφορικά τε άχια εργασία που πορεί να πέσουν από την περιοχή κοπή . ε τα άλλα έρη τη ηχανή και το τε άχιο εργασία . Να...
  • Seite 104 ΛΕΠΙ Α ΚΟΠΗΣ ΞΥΛΟΥ ΕΙ ΙΚΕΣ ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ελέγξετε τη θέση τη λεπίδα , τη λειτουργία των προστατευτικών αναφορικά ε τα άλλα έρη τη ηχανή και το τε άχιο εργασία . ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην αφήνετε ποτέ το ηχάνη α χωρί επίβλεψη. Παρακαλού...
  • Seite 105 ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦ ΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ ΓΝ ΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΑΣ Το σύνθετο δισκοπρίονο πάγκου προορίζεται για το πριόνισ α Βλέπε σελίδα A. στερεού και συγκολλη ένου ξύλου ε ή χωρί επικάλυψη καπλα ά, 1. Λαβή, ονω ένη επιφάνεια 24.
  • Seite 106 το σβήσι ο τη ένδειξη φόρτιση πορεί να συνεχιστεί η Χρηση οποιείτε όνο εξαρτή ατα και ανταλλακτικά τη συνεργασία. AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτη άτων, των οποίων η Τοποθετείτε στη συνέχεια τη παταρία στη συσκευή φόρτιση για αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβι τη...
  • Seite 107 ΗΛ ΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Κατεύθυνση τη περιστροφή ηλώνου ε ε αποκλειστική α ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συ ορφώνεται ε όλε τι σχετικέ διατάξει των οδηγιών όντια λεπίδα 2011/65/ΕΕ (RoHS) 2006/42/ΕK Πλάτο κοπή 2014/30/ΕΕ και έχουν εφαρ οστεί τα ακόλουθα εναρ ονισ ένα πρότυπα Αριθ...
  • Seite 108 Teknik veriler BPS18-254BL Çekme kapaklı ve çapraz testere * Üretim numarası 4740 20 01..000001 - 999999 Kartuş akü gerilimi 18 V Boştaki devir sayısı 3900 min Testere bıçağı çapı x delik çapı 254 x 30 mm Testere bıçağı beden kalınlığı Maks.
  • Seite 109: Türkçe

    f) Bıçak dönerken, tahta artıklarını uzaklaştırmak ya da durmasını bekleyin ve şi güç kaynağından çekin ve/veya herhangi bir başka nedenle ellerinizden birini korkuluğun pil paketini çıkarın. Sonra da sıkışan maddeyi kurtarmaya üzerinden, testere bıçağının iki yanına 100 mm›den fazla çalışın. Sıkışmış bir işlenecek parçayla kesmeyi sürdürmek kontrol yaklaştırmayın.
  • Seite 110 Testere bıçağını güvenceye almak için tedarik edilenler ya da AHŞAP KESME BIÇAĞI GÜVENLIĞINIZ IÇIN kullanma kılavuzunda belirtilenler dışında herhangi bir anş, pul TALIMATLAR ve somun kullanmayın. Testere bıçağı ve makineyi kullanmadan önce kılavuzu ve Bıçkı levhası üzerinde yazılı bulunan maksimum devir sayısı talimatları...
  • Seite 111: Ürününüzü Taniyin

    Bıçağı ambalajından çıkarırken ve ambalajına koyarken dikkat KALAN TEHLIKELER edin, keskin bıçak uçları kolayca yaralayabilir. Sürgülü bileşik gönye testeresi tarif edildiği gibi kullanıldığında Testere bıçağını tutarken bıçak tutucu kullanın veya eldiven takın. bile, bazı kalıntı risk faktörlerini tamamen ortadan kaldırmak imkansızdır.
  • Seite 112 Gösterge lambalarının sönmesinden sonra tekrar çalışmaya Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. devam edilebilir. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servis- inde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine Aküyü tekrar doldurmak ve aktif hale getirmek amacı ile şarja dikkat edin).
  • Seite 113 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- lerdeki tüm hükümleri DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü 2014/30/EU çıkarın. uyumlaştırılmış standartları Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu EN 62841-1:2015 dikkatli biçimde okuyun.
  • Seite 114 Technická data BPS18-254BL Pokosové pily * Výrobní číslo 4740 20 01..000001 - 999999 Napětí výměnného akumulátoru 18 V Volnoběžné otáčky 3900 min Pilový kotouč ø x díra ø 254 x 30 mm Tloušťka čepele těla pily max. 1,6 mm Tloušťka čepele zubů...
  • Seite 115: Česky

    f) Nešahejte kvůli odstranění dřevěných pilin, nebo q) Pokud zpracovávaný kus nebo čepel uvízne, vypněte z jiného důvodu, žádnou rukou za ochranných rám blíže pilu. Vyčkejte, dokud se všechny pohyblivé části úplně nez- než 100 mm od pilového kotouče, když se ještě pilový astaví...
  • Seite 116 Pilové kotouče, jež se nehodí k montážním dílům pily, běží KOTOUČ NA ŘEZÁNÍ DŘEVA SPECIÁLNÍ nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Používejte pouze dřevoobráběcí kotouče speci kované v tomto Před použitím pilového kotouče a zařízení si pozorně přečtěte návodu, které...
  • Seite 117: Oblast Využití

    Věnujte pozornost balení a vybalování kotouče, snadno se můžete ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA zranit ostrými hroty kotouče. I když se pokosová pila používá tak, jak je předepsáno, je stále Při manipulaci s pilovým kotoučem používejte držák kotouče nebo nemožné zcela vyloučit určité faktory zbytkového rizika. Mohou noste rukavice.
  • Seite 118 Při přetížení akumulátoru prostřednictvím příliš vysoké spotřeby Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. proudu, např. extrémně vysoké krouticí momenty, uvíznutí Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž nasazovaného nářadí, prudké nečekané zastavení nebo zkrat, se výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu elektrické...
  • Seite 119: Ce Prohlášení O Shodě

    CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! směrnic 2011/65/EU (RoHS) Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku 2006/42/ES vyjmout výměnný akumulátor. 2014/30/EU Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k a byly použity následující...
  • Seite 120 Technické údaje BPS18-254BL Ťažná kapovacia píla * Výrobné číslo 4740 20 01..000001 - 999999 Napätie výmenného akumulátora 18 V Otáčky naprázdno 3900 min Priemer pílového listu x priemer diery 254 x 30 mm Hrúbka tela plátu píly max. 1,6 mm Hrúbka zubu plátu píly min.
  • Seite 121: Slovensky

    otáča. Blízkosť otáčajúceho sa pílového kotúča k vašej ruke zaseknutý, by mohlo spôsobiť stratu kontroly alebo poškodenie nemusí byť zrejmá a môžete sa vážne zraniť. pokosovej píly. g) Pred rezaním obrobok skontrolujte. Ak je obrobok r) Po dokončení rezu uvoľnite spínač, držte pílu dole zohnutý...
  • Seite 122 Používajte iba drevoobrábacie kotúče špeci kované v tomto KOTÚČ NA REZANIE DREVA ŠPECIÁLNE návode, ktoré spĺňajú požiadavky normy EN 847-1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nepoužívajte akékoľvek príruby, podložky ani matice na Pred použitím pílového kotúča a zariadenia si pozorne prečítajte zabezpečenie pílového kotúča, len tie, ktoré boli dodané alebo návod a inštrukcie.
  • Seite 123: Použitie Podľa Predpisov

    Nikdy sa nepokúšajte zastaviť zariadenie v pohybe rýchlo zablo- ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ kovaním nástroja alebo iných prostriedkov proti kotúču, týmto Aj keď sa pokosová píla používa tak, ako je predpísané, je stále spôsobom by mohlo neúmyselne dôjsť k vážnym nehodám. nemožné úplne vylúčiť určité faktory zvyškového rizika. Môžu Odpojte pílu od elektrickej siete alebo vyberte akumulátor pred vzniknúť...
  • Seite 124 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez prúdu, napr. extrémne vysoké krútiace momenty, uviaznutie návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazní- nasadzovaného náradia, prudké nečakané zastavenie alebo skrat, ckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 125 CE VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popí- saný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia POZOR! NEBEZPEČENSTVO! smerníc 2011/65/EÚ (RoHS) Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor 2006/42/ES vytiahnuť. 2014/30/EÚ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod a boli použité...
  • Seite 126 Dane techniczne BPS18-254BL Ukośnica * Numer produkcyjny 4740 20 01..000001 - 999999 Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Prędkość bez obciążenia 3900 min Średnica ostrza piły x średnica otworu 254 x 30 mm Grubość brzeszczotu piły maks. 1,6 mm Grubość zęba piły min.
  • Seite 127: Polski

    przedmiot obrabiany lewą ręką po prawej stronie tarczy tnącej lub o) Zawsze używać zacisku lub osprzętu zaprojektowanego tak, aby poprawnie wesprzeć okrągłe przedmioty takie jak odwrotnie, jest bardzo niebezpieczne. pręty czy rurki. Pręty mają tendencję do odskakiwania podczas f) Gdy tarcza wiruje, nie sięgać dłonią za siatkę bliższej cięcia, powodując ukruszenie ostrza i mogą...
  • Seite 128 Nie zmieniać ani nie mody kować piły lub jej funkcji. Usterki maszyny, włączając w to urządzenie ochronne lub Bezpieczeństwo użytkownika może być zagrożone. brzeszczoty, należy natychmiast po wykryciu zgłosić osobie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo. Nie używać tarczy tnących, które są popękane, uszkodzone lub zdeformowane.
  • Seite 129: Warunki Użytkowania

    Upewnić się, że tarcza tnąca jest prawidłowo zamocowana, WARUNKI UŻYTKOWANIA bezpiecznie dokręcić nakrętkę trzpienia przed użyciem (moment Ukośnica z elementem przesuwnym jest przeznaczona do cięcia dokręcenia: ok. 12 Nm). litego drewna i płyt klejonych fornirem lub nie, z tworzywami Śruba mocująca i nakrętki można dokręcić odpowiednim kluczem. sztucznych i materiałami podobnymi do drewna lub bez nich.
  • Seite 130 NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z PRODUKTEM W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni: Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C. patrz strona A. Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%. 1. Uchwyt z izolowaną 23. Podstawa piły Ładować...
  • Seite 131: Utrzymanie I Konserwacja

    ściereczki. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawi- cielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/ serwisowej).
  • Seite 132 SYMBOLE Europejski Certy kat Zgodności UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ukraiński Certy kat Zgodności Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Euroazjatycki Certy kat Zgodności Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Replace the kert plate Należy używać...
  • Seite 133: Magyar

    Műszaki adatok BPS18-254BL Gérvágófűrész * Gyártási szám 4740 20 01..000001 - 999999 Akkumulátor feszültség 18 V Üresjárati fordulatszám 3900 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 254 x 30 mm Fűrésztárcsa lapvastagsága max. 1,6 mm Fűrésztárcsa fogvastagsága min. 2,2 mm Üzemeléshez ajánlott környezeti hőmérséklet -18°C ...
  • Seite 134 f) Ne nyúljon a párhuzamvezető mögé a fűrészlap p) A fűrészlapnak a munkadarabbal való érintkezés előtt bármelyik oldalától mért 100 mm-es távolságon belül el kell érnie a maximális sebességet. Ezáltal csökkenthető a a faforgács eltávolításához vagy egyéb okból, mialatt a munkadarab kirepülésének kockázata.
  • Seite 135 Csak éles fűrésztárcsát használjon. Az életlen fűrésztárcsákat A megfelelő előtolási sebesség megválasztásával kerülje el a cserélje újakra. fűrészlap túlhevülését, valamint műanyagok vágásakor az anyag megolvadását. Fűrésztárcsa kezelése során használjon fűrésztárcsa-tartót vagy viseljen kesztyűt. FIGYELMEZTETÉS Ne cserélje ki a LED-et másikra. Mindig csak a helyes méretű...
  • Seite 136: Rendeltetésszerű Használat

    Ügyeljen rá, hogy a fűrésztárcsa és a karimák tiszták, és a perem RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT hornyolt oldala érintkezzen a fűrésztárcsával. A csúsztatható motorral (és fűrésztárcsával) ellátott kombinált Ügyeljen rá, hogy a fűrésztárcsa a helyes irányban forogjon. gérvágó fűrész furnírozott vagy furnír nélküli szilárd és ragasztott fa, műanyagok és a fához hasonló...
  • Seite 137: Pótalkatrészek Listája

    ISMERJE MEG A TERMÉKET LÍTIUM ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA Lásd ... oldalon A. A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvé- nyi rendelkezések hatálya alá tartoznak. 1. Fogantyú, szigetelt 24. Fűrészlap-kulcs fogófelület Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi 25.
  • Seite 138 Csak fát vágjon. A készüléket és a védőeszközt száraz kendővel tisztítsa. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és Tilos a lézersugárba nézni. tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra A termék az EN 60825-1:2014 szerint a 1.
  • Seite 139: Slovensko

    Tehnični podatki BPS18-254BL Potezna žaga * Proizvodna številka 4740 20 01..000001 - 999999 Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Število vrtljajev v prostem teku 3900 min List žage ø x vrtalni ø 254 x 30 mm Debelina rezila žage maks.
  • Seite 140: Nadaljna Varnostna In Delovna Opozorila

    razloga. Bližina vrteče se žage vaši roki morebiti ni očitna in r) Po končanem rezanju spustite stikalo, držite glavo žage navzdol in počakajte, da se rezilo ustavi preden odstranite lahko se resno poškodujete. odrezani kos. Iztegovanje roke proti rezilu v prostem teku je g) Pred rezanjem preglejte vašega obdelovanca.
  • Seite 141 Zajeralne žage ne uporabljajte za rezanje materialov, ki niso Pred uporabo kakršne koli dodatne opreme, preberite priročnik navedeni v relevantnem odstavku tega priročnika. z navodili. Nepravilna uporaba dodatne opreme lahko povzroči škodo in poveča možnosti za poškodbe. Če je mizni vstavek obrabljen ali poškodovan, ga zamenjajte. Uporabljajte le rezila, ki so določena v tem priročniku in so v Pred delom, z izklopljenim motorjem izvedite simulirani rez, tako skladu z EN 847-1.
  • Seite 142 SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI LASER Materiale, ki vsebujejo azbest, lahko obdelujejo ali predelujejo samo usposobljeni specializirani izvajalci. Lasersko sevanje, uporabljeno pri tej žagi je Razreda 1 z največ <1mW in 650nm valovne dolžine. Z optičnimi inštrumenti ne OPOZORILO Dolgotrajna uporaba orodja lahko povzroči poškodbe. glejte direktno.
  • Seite 143 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. embalaže ne bo mogel zdrsniti. Poškodovanih ali iztekajočih Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da akumulatorjev ni dovoljeno transportirati. Za nadaljnja navodila sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG se obrnite na vaše špeditersko podjetje.
  • Seite 144 SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Replace the kert plate Nosite zaščito za sluh! Nositi zaščitne rokavice Odvijte vijak / Smer vrtenja Nikdar ne dajajte rok v območje žaginega lista.
  • Seite 145: Hrvatski

    Tehnički podaci BPS18-254BL Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje * Broj proizvodnje 4740 20 01..000001 - 999999 Napon baterije za zamjenu 18 V Broj okretaja praznog hoda 3900 min List pile-ø x Bušenje-ø 254 x 30 mm Debljina lista max.
  • Seite 146 oštrica vrti. Udaljenost između lista pile koji se vrti i vaše ruke Kontinuirano piljenje sa zaglavljenim radnim komadom može može biti drugačija nego što vam se čini te se možete ozbiljno dovesti do gubitka kontrole ili oštetiti pilu. ozljediti. r) Kad je rez završen, pustite prekidač, držite glavu pile g) Provjerite radni komad prije rezanja.
  • Seite 147 Izabrati list za pilu koji je prikladan za materijal koji se reže. Uvijek nosite naočale i zaštitu za sluh dok koristite stoj. Preporučuje se nošenje rukavica, čvrste, neklizave obuće i Ne koristite druge kutne pile za rezanje materijala osim onih pregače.
  • Seite 148 SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE LASER UPOZORENIE Prašina nekih boja, obloga i materijala može prouzročiti nadraživanje i alergijske reakcije. Prašina drva kao što Ova pila ima lasersko zračenje 1. razreda s maksimalno < 1mW i je hrastovina, bukovina, medijapana ili drugih materijala je kan- valne duljine od 650 nm.
  • Seite 149 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. poduzeću. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dije- love, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Kod preopterećenja akumulatora prevelikom potrošnjom struje, Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Seite 150 SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Replace the kert plate Nositi zaštitu sluha! Nositi zaštitne rukavice! Otvorite vijak / Smjer vrtnje Ruke nikada ne stavljati na područje lista pile.
  • Seite 151: Latviski

    Tehniskie dati BPS18-254BL Taisnleņķa zāģis * Izlaides numurs 4740 20 01..000001 - 999999 Akumulātora spriegums 18 V Tukšgaitas apgriezienu skaits 3900 min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 254 x 30 mm Zāģa asmens biezums maksimālais 1,6 mm Zāģa asmens zobu biezums minimālais...
  • Seite 152 pret atturi. Vienmēr pārliecinieties, ka pa zāģējuma vietu s) Turiet stingri rokturi, ja veicat nepilnu zāģējumu vai nav spraugas starp sagatavi, atturi un galdu. Izliektas vai atlaižat slēdzi, pirms zāģa galva ir sasniegusi apakšējo sagriezušās sagataves var pagriezties vai savērpties un izraisīt gala pozīciju.
  • Seite 153 Lietojiet zāģa plātni, kas ir piemērota attiecīgā materiāla KOKA ZĀĢĒŠANAS ASMENS SPECIĀLIE DROŠĪBAS griešanai. NOTEIKUMI Nekādā gadījumā neizmantojiet leņķzāģi, lai sagrieztu citus Pirms izmantot zāģa asmeni un mašīnu, uzmanīgi izlasiet materiālus, izņemot tos, kas norādīti šīs rokasgrāmatas paredzētā rokasgrāmatu un instrukcijas. pielietojuma sadaļā.
  • Seite 154: Noteikumiem Atbilstošs Izmantojums

    Nekādā gadījumā nemēģiniet strauji apturēt mašīnas kustību, PĀRĒJIE RISKI nosprostojot asmeni ar instrumentu vai citu priekšmetu; šādā Pat tad, kad slīdrāmja kombinētais leņķzāģis tiek lietots atbilstoši veidā var tikt nejauši izraisīti nopietni negadījumi. norādēm, nav iespējams pilnībā novērst noteiktus neizbēgamos Atvienojiet zāģi no barošanas vai izņemiet akumulatoru, pirms riska faktorus.
  • Seite 155 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. piemēram, ļoti lielos griezes momentos, iesprūstot darba rīkam, Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas. pēkšņi apstājoties vai īssavienojuma gadījumā elektroinstruments Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no apstājas uz 2 sekundēm un pats izslēdzas.
  • Seite 156 ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām UZMANĪBU! BÎSTAMI! direktīvās 2011/65/ES (RoHS) Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir 2006/42/EK jāizņem ārā akumulātors. 2014/30/ES Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti pamācību.
  • Seite 157: Lietuviškai

    Techniniai duomenys BPS18-254BL Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas * Produkto numeris 4740 20 01..000001 - 999999 Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Sūkių skaičius laisva eiga 3900 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø 254 x 30 mm Pjūklo disko korpuso storis maks.
  • Seite 158 disko pusės, jei norite pašalinti medienos likučius ar dėl nebesisuks, tada išimkite ruošinį. Siekti ranka šalia disko, kurios nors kitos priežasties. Galite nepajusti, kai besisukantis judančio iš inercijos, yra pavojinga. pjovimo diskas bus arti rankos, todėl galite sunkiai susižaloti. s) Atlikdami nevisą pjūvį ar atleisdami jungiklį laikykite g) Prieš...
  • Seite 159 Niekada nenaudokite įstrižo pjovimo staklių kitoms medžiagoms, MEDIENOS PJOVIMO DISKAS YPATINGOS SAUGUMO nei nurodytos šio vadovo skyriuje „Naudojimas pagal paskirtį“, NUORODOS pjauti. Prieš naudodami pjovimo diską ir mašiną atidžiai perskaitykite Jei stalo įdėklas nusidėvėjęs ar apgadintas, jį pakeiskite. vadovą ir instrukcijas. Prieš...
  • Seite 160: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prieš keisdami diskus ar atlikdami techninės priežiūros darbus KITI PAVOJAI atjunkite pjūklą nuo elektros lizdo arba išimkite akumuliatorių Net naudojant skersavimo bei suleidimo ir įstrižo pjovimo stakles pakuotę. kaip aprašyta, negalima visiškai išvengti tam tikrų liekamųjų Būkite atidūs supakuodami arba išpakuodami diską, galima pavojų.
  • Seite 161 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. užstrigimas, staigus sustabdymas arba trumpasis jungimas, Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas elektros įrankis sustabdomas 2 s ir po to pats išsijungia. neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo Norėdami nustatyti iš...
  • Seite 162 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavi- DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! mus, išdėstytus direktyvose 2011/65/ES (RoHS) Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite 2006/42/EB keičiamą akumuliatorių. 2014/30/ES Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite ir buvo taikyti šie darnieji standartai jo naudojimo instrukciją.
  • Seite 163: Eesti

    Tehnilised andmed BPS18-254BL Nurgasaag * Tootmisnumber 4740 20 01..000001 - 999999 Vahetatava aku pinge 18 V Pöörlemiskiirus tühijooksul 3900 min Saelehe ø x puuri ø 254 x 30 mm Saelehe kere paksus max 1,6 mm Saelehe hamba paksus min 2,2 mm Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks...
  • Seite 164 Saetera lähedus teie käele ei pruugi olla ilmne ja te võite saada peatumiseni. Käega vabalt pöörleva tera poole haaramine on tõsiseid vigastusi. ohtlik. g) Vaadake oma töödetail enne lõikamist üle. Kui s) Ebatäieliku lõike teostamisel või lüliti vabastamisel töödetail on paindunud või kõverdunud, kinnitage see enne saepea täielikult alumisse asendisse jõudmist hoi- väljapoole kaardus küljega võre poole.
  • Seite 165 Ärge kunagi kasutage pöördsaagi muude kui siin kasutusjuhen- Kasutage alati kaitseprille ja kuulmiskaitset seadmega töötamisel. dis määratletud materjalide lõikamiseks ja vastavalt nende On soovitatav kanda kindaid, vastupidavaid mittelibisevaid otstarbele. jalatseid ja põlle. Vahetage välja tööpingi laud, kui see on kulunud või kahjustunud. Enne mis tahes lisatarvikute kasutamist tutvuge kasutusju- hendiga.
  • Seite 166 SPETSIAALSED TURVAJUHISED LASER • Efektiivse kuulmiskaitse puudumine võib põhjustada kuulmiskahjustusi. Käesolevas süsteemis kasutatav laservalgus ja laserkiirgus vastavad klassile 1, selle maksimaalne jõudlus on <1mW ja see on 650 nm TÄHELEPANU Teatud liiki värvidelt, kattekihtidelt ja materjalidelt lainepikkusega. Ärge vaadake optiliste vahenditega otse laserkiirde. eralduv tolm võib esile kutsuda ärritust ja allergilisi reaktsioone.
  • Seite 167 Kui akumulaatorid on ülekoormatud liiga suure energiakulu Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. tõttu, näiteks, liiga suurte pöörete korral, kinnikiilunud seadme, Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille äkilise seiskumise või lühiühenduse korral instrument seiskub 2 väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG sekundiks ja lülitub ise välja.
  • Seite 168 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Replace the kert plate Kandke kaitseks kõrvaklappe! Kanda kaitsekindaid! Lahtine kruvi / Pöörlemissuund Mitte kunagi ei tohi panna käsi saeketta piirkonda. Icons Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge jätke seadet vihma kätte.
  • Seite 169 BPS18-254BL 4740 20 01..000001 - 999999 18 V 3900 min 254 x 30 mm 1,6 mm 2,2 mm -18°C ... +50°C L18... AL1218... / BL 1218... 0°/ 0° 90 mm × 305 mm 0°/ 45° 39 mm × 305 mm 0°/...
  • Seite 170 — « », . . « »...
  • Seite 171 847-1. « »...
  • Seite 172 EN 847-1. <1 . 12 · ).
  • Seite 173 0° • • • • BPS18-254 BL: EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,2 / 48T / HW / n . 7400 min-1 ( A: No. 4) • • A: No. 20) GBS. • 50° « » 27°C 30% - 50%.
  • Seite 174 – AEG. B Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. « » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-04-30 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Seite 175 RU C-DE. 52.B.00852 23.01.2022 « » 123060, 638. Replace the kert plate Icons EN 60825-1:2014 . 2015, 2015 - – , 71364, , 10...
  • Seite 176 BPS18-254BL „Mitresaw“ * 4740 20 01..000001 - 999999 18 V 3900 min ø ø 254 x 30 mm 1,6 mm 2,2 mm -18°C ... +50°C L18... AL1218... / BL 1218... 0°/ 0° 90 mm × 305 mm 0°/ 45°...
  • Seite 177 „ “, . . „ “ 45°,...
  • Seite 178 30 mA (LED) EN 847-1. EN 847-1.
  • Seite 179 . <1 . 12...
  • Seite 180 0° • • • BPS18-254 BL: „Mitresaw“ EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,2 / 48T / HW / n • . 7400 min-1 ( . A: No. 4) • ( . A: No. 20) • GBS laden. • 50°C (MDF), .
  • Seite 181 AEG ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, „ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/30/ EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-04-30 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Seite 182 Replace the kert plate Icons EN 60825-1:2014 . ø ø...
  • Seite 183: Română

    Date tehnice BPS18-254BL Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică * Număr producţie 4740 20 01..000001 - 999999 Tensiune acumulator 18 V Viteza de mers în gol 3900 min Diametru lamă x diametru ori ciu 254 x 30 mm Grosimea pânzei erăstrăului max.
  • Seite 184 e) Nu trece i niciodată cu mâna peste linia de tăiere n) Piesa tăiată nu trebuie, sub nicio formă, să e prinsă preconizată, e în fa a sau în spatele lamei de ferăstrău. în sau apăsată pe lama de ferăstrău a ată în mișcare. Dacă Sprijinirea piesei de prelucrat cu mâna „în cruce”, adică...
  • Seite 185 Nu xaţi apăratoarea rabatabilă. Nu utilizaţi lamele care nu corespund datelor oferite în prezentele Instrucţiuni de utilizare. În cazul în care piesa de lucru sau lama se blochează, deconecta i ferăstrăul circular. Aștepta i ca toate piesele mobile să se oprească Sculele trebuie transportate şi depozitate în recipiente și deconecta i ștecărul de la sursa de alimentare și/sau scoate i corespunzătoare;...
  • Seite 186: Condiţii De Utilizare Specificate

    Asigura i-vă că pânza de erăstrău este montat corect, strânge i CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE piuli a de siguran ă înainte de utilizare (cuplu de strângere aprox. Fierăstrăul cu mitră compus, glisant este destinat tăierii lemnului 12 Nm). masiv și a lemnului lipit, cu sau fără furnir încleiat, a materialelor Șurubul de xare și piuli ele trebuie să...
  • Seite 187 CUNOAȘTE I VĂ PRODUSUL TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIU A se vedea la pagina A. Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale 23. Bază de ferăstrău 1. Mâner, suprafa ă aderentă pentru transportul de mărfuri periculoase. izolată...
  • Seite 188: Declaraţie De Conformitate

    Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot Tăia i numai lemn. timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Nu priviţi în fasciculul de laser. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră...
  • Seite 189 BPS18-254BL 4740 20 01..000001 - 999999 18 V 3900 min 254 x 30 mm 1,6 mm 2,2 mm -18°C ... +50°C L18... AL1218... / BL 1218... 0°/ 0° 90 mm × 305 mm 0°/ 45° 39 mm × 305 mm 0°/...
  • Seite 190 „ “ . . , . . „ “ è „ON“...
  • Seite 191 EN 847-1. EN 847-1.
  • Seite 192 12 Nm). , è • • • • <1 mW 650 nm...
  • Seite 193 • , MDF, 50 (122 ) 3. LED- 27°C 30%-50% 5. LED- „ “ 0° , eo • BPS18-254 BL: EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,2 / 48T / HW / n . 7400 min-1 A: No. 4) • A: No.
  • Seite 194 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-04-30 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany AEG ( : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 195 Replace the kert plate Icons EN 60825-1:2014 .
  • Seite 196 BPS18-254BL 4740 20 01..000001 - 999999 18 V 3900 min ø x ø 254 x 30 mm 1,6 mm 2,2 mm -18°C ... +50°C L18... AL1218... / BL 1218... ‘ 0°/ 0° 90 mm × 305 mm ‘ 0°/ 45°...
  • Seite 197 « », ‘ ‘ ‘ ‘ ’ ’...
  • Seite 198 ’ ‘ ; ‘ ’ EN 847-1. « » EN 847-1.
  • Seite 199 12 · ). ‘ ‘ ‘ • • • • <1...
  • Seite 200 • GBS. 50 °C ‘ ‘ 27 °C 30-50 %. « » 0° • BPS18-254 BL: EN 847-1/ ø254 x ø30 x 2,2 / 48T / HW / n . 7400 min-1 ( No. 4) • A: No. 20)
  • Seite 201 ’ AEG. AEG ( „ “). Techtronic Industries GmbH, ‘ ‘ Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015+A11:2017 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-04-30 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH...
  • Seite 202 Replace the kert plate Icons 60825-1:2014 . ø x ø...
  • Seite 203 ‫الرموز‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫„البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫التوجيهات‬ 2011/65/EU ( R oH S ) .‫انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز‬ 2006/42/EG 2014/30/EU ‫يرجى...
  • Seite 204: العربية

    .‫يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت‬ ‫إلعادة الضبط، قم بإ ز الة حزمة البطاريات من األداة‬ .‫واستبدلها‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ ‫في الظروف القصوى للعمل، قد ترتفع درجة الح ر ارة الداخلية‬ ‫كانت المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى‬...
  • Seite 205 ‫ وغيرها تعتبر من األمور المسببة‬M D F ‫مثل البلوط وال ز ان و‬ ‫تعليمات السالمة الليزر‬ ‫للسرطان. ال ينبغي العمل على المواد التي تحتوي على‬ ‫أشعة الليزر المستخدمة في هذا المنشار من الفئة 1 بأطوال‬ ‫الحرير الصخري )إسبستوس( أو معالجتها إال بواسطة‬ ‫موجية...
  • Seite 206 .‫ارت د ِ دائ م ً ا نظا ر ات واقية وواقي لألذن عند استخدام الجهاز‬ .‫استبدل وليجة الطاولة عند تآكلها أو تلفها‬ ‫يوصى بارتداء قفا ز ات وأحذية قوية مانعة لالنزالق ومريلة‬ ‫قبل التشغيل، قم بعمل قطع وهمي دون تشغيل المحرك حتى‬ .‫واقية‬...
  • Seite 207 ‫المنشار تماما قبل إبعاد قطعة الشغل المقطوعة. من‬ ‫افحص قطعة الشغل المراد قطعها جيدا قبل القطع، فإذا‬ g g( .‫الخطورة بمكان تقريب يدك من نصل المنشار أثناء دو ر انه‬ ‫كانت ملتوية أو مقوسة فقم بتثبيتها بحيث يصبح الوجه‬ ‫المنبعج ناحية الحاجز. واحرص دائما على عدم وجود أي‬ ‫أمسك...
  • Seite 208 ‫البيانات الفنية‬ * ‫منشار زاوية‬ 4740 20 01... ‫إنتاج عدد‬ ...000001 - 999999 18 V ‫فولطية البطارية‬ 3900 m in ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ 254 x 30 m m ‫قطر شفرة المنشار × قطر الثقب‬ 1,6 m m ‫سمك هيكل شفرة المنشار الحد األقصى‬ 2,2 m m ‫سمك...
  • Seite 209 6 Winnenden Max-Eyth-Straße  Germany 6 Winnenden Germany (08.18) 03.19 AEG is a registered trademark used under 4931289074 4931 4252 47 license from AB Electrolux (publ). (08.18) AEG is a registered trademark used under 4931289074 license from AB Electrolux (publ).

Inhaltsverzeichnis