Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BUS 18 X
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BUS 18 X

  • Seite 1 BUS 18 X Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
  • Seite 2 ENGLISH Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Advice for operation, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Arbeitshinweise, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Conseils pratiques, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 4 START STOP...
  • Seite 7 ...
  • Seite 11 Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft described, please contact one of our AEG service agents (see materials (wood, light building materials for walls). Harder our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 12 Staubschutzmaske tragen. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, dürfen nicht verwendet werden! deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz,...
  • Seite 13 AEG. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation (observer la brochure avec les adresses de garantie et de écologique des accus usés.
  • Seite 14 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Seite 15 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los despejadas en todo momento. Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 16 Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes).
  • Seite 17 Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG Voor alle werkzaamheden aan de machine de biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw akku verwijderen.
  • Seite 18 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, elektriske kabler, gas- og vandledninger. D-71364 Winnenden, Germany. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har en miljørigtig SYMBOLER bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med tages ud.
  • Seite 19 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Sagblad som har sprekker eller som har endret form må ikke Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der brukes! utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 20 Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge befintliga el-, gas- eller vattenledningar. maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, återvinning.
  • Seite 21 Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. suojainta. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota muotoaan ei saa käyttää! yhteys johonkin AEG palvelupisteistä...
  • Seite 22 êáèáñÝò. Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç AEG ðñïóöÝñåé ìéá AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå...
  • Seite 23 Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına dikkat edin. SEMBOLLER Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce yetkili satıcınızdan bilgi alın.
  • Seite 24 škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. práci vhodnou ochranou masku. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném používány!
  • Seite 25 Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar, nesmú sa použit. Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Ponorné pílenie je možné len v mäkších materiáloch (drevo, zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych ľahké...
  • Seite 26 Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani drożne. traktować jako odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i utylizację zużytych akumulatorów. części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Seite 27 és gázvezetékekre. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, lehetőségeiről.
  • Seite 28 V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih Naslovi servisnih služb). aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli (nevarnost Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG kratkega stika). Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi Izmenljive akumulatorje sistema GBS polnite samo s polnilnimi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG...
  • Seite 29 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne smiju Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne upotrebljavati! dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših materijala...
  • Seite 30 Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. atkritumos. Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG rezerves savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, veikalā.
  • Seite 31 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Įtrūkusius arba pakitusios formos pjovimo diskus naudoti Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, draudžiama! kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Seite 32 Kanda sobivat kaitsemaski. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Mõranenud ning deformeerunud saelehti ei tohi kasutada! Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille Sukeldumisega saagimine on võimalik ainult pehmemate väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG materjalide puhul (puit, kerged seinamaterjalid), kõvemate klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 33 Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В âîäîïðîâîäíûå òðóáû. случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
  • Seite 34 кабели, газопроводи и водопроводи. винаги чисти. Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на битовите отпадъци. AEG предлага екологосъобразно AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 35 Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri timpul menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Seite 36 维修 佩戴合适的防尘面具。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。 只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻 如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册 建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须 〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 锯割时一定要把导引架靠在工件上。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 线、瓦斯管和水管。 十位数号码。 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。AEG 提 供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有 符号 关详情。 蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄 充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短...
  • Seite 39 Copyright 2006 AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.06) w w w. a e g - p t . c o m w w w. a e g - p t . c o m w w w. a e g - p t . c o m...