Herunterladen Diese Seite drucken

Raychem E-03 Montageanleitung

Heizbandendabschlüsse

Werbung

E-03
E-06
E-19
Installation instructions
Montageanleitung
Instructions d'installation
Installatie-instructies
Installasjonsbeskrivelse
Monteringsanvisning
Montagevejledning
Asennusohje
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalacion
Instrukcja monta†u
Montaønaå instrukciå
MontåΩní nåvod
Szerelési utasítás
Uputstvo za montaΩu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raychem E-03

  • Seite 1 E-03 E-06 E-19 Installation instructions Montageanleitung Instructions d’installation Installatie-instructies Installasjonsbeskrivelse Monteringsanvisning Montagevejledning Asennusohje Istruzioni di installazione Instrucciones de instalacion Instrukcja monta†u Montaønaå instrukciå MontåΩní nåvod Szerelési utasítás Uputstvo za montaΩu...
  • Seite 3 E-03 E-06 E-19...
  • Seite 4 Bitte die Anleitungen genau beachten. FRANÇAIS Instructions d’installation pour les kits de terminaison E-03, E-06 et E-19. Pour utilisation avec les types de rubans chauffants indiqués dans le tableau ci-dessous. ATTENTION: assurez vous que l’installation est réalisée dans un lieu sec et propre et que toutes les extrémi- tés des câbles sont protégées contre...
  • Seite 5 ESPAÑOL Instrucciones de instalacíon para kits de terminación E-03, E-06 y E-19. De aplicación en todos los tipos de cables calefactores indicados en la tabla de abajo. ATENCION: Asegurarse de que la instalación se realice en condiciones secas y limpias y de que todos los extremos de cable estén protegidos de la humedad.
  • Seite 6 Long nose pliers (used for kits E-03 & Seitenschneider - Kabelmesser - Gas bren- E-06 only) - Wire cutters - Trimming knife ner, o.ä. - Zange (nur für E-03 und E-06). - Gas torch or equivalent (min. 1460 Watt hot air gun).
  • Seite 7 Obcinacz do drutu - nó† - podgrzewacz ga- Dlinnonosye ploskogubcy (ispol´zuütsä zowy lub inny - szczypce (tylko do E-03 i tol´ko dlä naborov E-03 i E-06) - kusaçki E-06). - noΩ s britvennym lezviem - gazovaä...
  • Seite 8 E-03 E-06 E-19 ENGLISH DEUTSCH For E-19 only! Nur bei E-19! Put white adhesive sleeve into corresponding black Weißen Kleber-Schlauch zuerst in den passenden heat-shrinkable tubing. schwarzen Schrumpfschlauch stecken. FRANçAIS NEDERLANDS Pour le kit de terminaison E-19 seulement! Alleen voor E-19! Introduire le manchon d’adhésif blanc dans la gaine...
  • Seite 9 E-03 80 mm E-06 80 mm E-19 90 mm ENGLISH DEUTSCH Score outer jacket. Außenmantel einschneiden. Do not damage braid. Schutzgeflecht nicht beschädigen. Remove outer jacket. Außenmantel ablösen. FRANçAIS NEDERLANDS Ne couper que la gaine extérieure. Snij de buitenmantel in, zonder het aardingsscherm Ne pas endommager la tresse.
  • Seite 10 ENGLISH DEUTSCH Push back braid fully over outer jacket. Schutzgeflecht komplett über den Außenmantel zurückschieben. FRANçAIS NEDERLANDS Retrousser la tresse. Schuif het aardingsvlechtwerk achteruit over de buiten mantel. NORSK SVENSKA Trekk skjermen tilbake over den ytre kappen. Tryck tillbaka skärmen helt över yttermanteln. DANSK SUOMI Træk skærmen helt tilbage over yderkappen.
  • Seite 11 ENGLISH DEUTSCH Cut off 40 mm of exposed heating cable. Heizband um 40 mm kürzen. FRANçAIS NEDERLANDS Couper 40 mm de ruban ainsi exposé. Knip 40 mm van de binnenkabel af. NORSK SVENSKA Kutt 40 mm av den gjenstående varmekabelenden. Kapa av 40 mm av kabeländen.
  • Seite 12 Pujota kutisteletku (1) kaapelin päähän ja kutista flamme). (keltainen liekki). For E-03 og E-06 - gå straks videre til trin 6. For E-03 ja E-06: siirry välittömästi kohtaan 6. E-19 - smeltet lim skal være synlig i kanten - hvis E-19 - sulanut liima pursuaa reunoista, jos ei niin ikke gentages opvarmningen.
  • Seite 13 ITALIANO ESPAÑOL Sólo para los equipos E-03 y E-06 - Durante Solo per i kit E-03 e E-06. Pressare nei punti A e B per 5 secondi. Se l’adesivo 5 segundos apretar en los puntos A y B. sciolto non appare sui bordi, ripetere dall’azione 5.
  • Seite 14 ENGLISH DEUTSCH Pull back braid, gather the strands and twist to- Schutzgeflecht vorschieben, verdrillen und zurück- gether. Bend the twisted end back as shown. biegen. FRANçAIS NEDERLANDS Ramener la tresse. Rassembler les brins et les Schuif het aardingsvlechtwerk terug over het kabe- recourber.
  • Seite 15 Monter krympeslange (2) som vist og krymp. Pujota kutisteletku (2) kuvan osoittamalla tavalla ja For E-03 og E-06 - gå straks videre til trin 9. kutista. E-03 ja E-06: siirry välittömästi kohtaan 9. For E-19 - smeltet lim skal være synlig i kanten E-19 - sulanut liima pursuaa reunoista, jos ei niin - hvis ikke gentages opvarmningen.
  • Seite 16 8. ITALIANO ESPAÑOL Solo per i kit E-03 e E-06 - Pressare nei punti A e Sólo para los equipos E-03 y E-06 - Durante B per 5 secondi. Se l’adesivo sciolto non appare nei 5 segundos apretar en los puntos A y B. Si el bordi ripetere dall’azione 8.
  • Seite 17 ENGLISH DEUTSCH When cool, fix the end seal flat to the pipe with Abgekühlten Endabschluß flach am Rohr befestigen. self-adhesive glass cloth tape. FRANçAIS NEDERLANDS Quand elle a refroidi, fixer la terminaison à plat sur Wanneer afgekoeld, bevestig de eindafwerking plat la tuyauterie avec du ruban adhésif.
  • Seite 18 2351 Wiener Neudorf Fax (UK) +44 8701368787 Tel. (0 22 36) 86 00 77 Fax (0 22 36) 86 00 77-5 Çeská Republika Raychem HTS s.r.o. Polska Pražská 636 Tyco Thermal Controls Polska Sp. z o.o. 252 41 Dolní Břežany ul.

Diese Anleitung auch für:

E-06E-19