EN
5
INSTALLATION
5.1 POSITIONING THE APPLIANCE
For the cooler installation see its own instruction manual
heat and direct sunlight.
The appliance is not suitable for outdoor use and it is also not recom-
mended to install it in very damp rooms.
1 Drill the countertop, the hole must be 34-35 mm (1,34-1,37 inches).
3 Tighten the threaded ring to lock the device and its gasket
4 Check the correct appliance position and tighten the nut.
DE
5
INSTALLATION
5.1 INSTALLATIONSORT
Beachten Sie für die Installation des Wasserkühlers die die-
sbezügliche Bedienungsanleitung
es nicht in sehr feuchten Umgebungen installiert werden.
FR
5
INSTALLATION
5.1 POSE DE L'APPAREIL
Pour l'installation du réfrigérateur se référer au mode d'em-
Mettre l'appareil au point d'installation, loin de sources de chaleur et
protégé des rayons directs du soleil.
L'appareil n'est pas adapté à un emploi à l'extérieur, on conseille en
outre de ne pas l'installer dans des endroits très humides.
4 Contrôler l'orientation correcte du dispositif et serrer la bague.
.
ES
5
INSTALACIÓN
5.1 UBICACIÓN DEL APARATO
Para instalar el refrigerador, consulte el manual de instruc-
Coloque el aparato en el punto de instalación, alejado de fuentes de
calor y protegido de la acción directa de los rayos de sol.
arandela roscada
4 Comprobar que el dispositivo esté bien orientado y apretar la arande-
la.
5561495
If the optional kit consisting of concealed tray, grid and drilling
mask is available, proceed as follows (Fig.4.1):
the tap sizes.
B – C) Mark the position of the holes on the surface.
D) Drill as follows:
- Ø34-35mm, tap hole
These two holes must be done at the distance given by the drilling
mask.
tom
Wenn Sie den optionalen Satz für Einbauschale, Gitter und Bohr-
schablone haben, gehen Sie wie folgt vor (Abb.4.1):
rungen auszuführen sind.
Diese zwei Bohrungen müssen den festgelegten Abstand von der
Bohrschablone haben.
für ein Dichtmittel.
le.
Si vous disposez du KIT en option pour cuve encastrée, grille et
gabarit de perçage, faire comme indiqué ci-après (Fig.4.1):
des dimensions du robinet.
B – C) Marquer sur le plan les positions des trous à effectuer.
D) Effectuer les perçages:
- Ø34-35mm, trou du robinet
Ces deux trous doivent être à la distance établie par le gabarit de
perçage.
Monter le raccord de vidange et le joint à la cuve ronde.
Brancher un tuyau de vidange (non fourni) au raccord au fond de la
cuve.
Si se dispone del KIT opcional para recipiente empotrable, rejilla y
plantilla de perforación, actuar de la siguiente forma (Fig.4.1):
A)Colocar la plantilla de perforación en el punto establecido teniendo en
cuenta el volumen del grifo.
de perforación.
E) Colocar el recipiente en el plano utilizando el sellante. Montar el ra-
cord de desagüe y la guarnición en el recipiente redondo.
Conectar un tubo de desagüe (no se acompaña) en el fondo del reci-
piente.
17
-
-
-
-
-
-