Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
AFD205-650
AFD205-1000
AFD205-2700
AFD205-4350
AFD205-10000
AFD205-18700
AFD215-650
AFD215-1000
AFD215-2700
AFD215-4350
AFD215-10000
AFD215-18700
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the
following information as well as separately provided safety instructions
(Item number: 354343).
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations
suivantes ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité
(Code article : 354343) aient été lues, comprises et respectées.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la
información que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la
guía de seguridad (Código artículo: 354343) han sido leídas, entendidas y respetadas.
WARNUNG
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 354343) gelesen und verstanden wurden.
AVVISO
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le
informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza
(Codice articolo: 354343) siano state lette, comprese e rispettate.
AVISO
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as
informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de
segurança (Código artigo: 354343).
VAROITUS
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet
(Tuotekoodi : 354343) ennen työkalun käyttöönottoa.
AFD205 / AFD215
WARNING
Part no
441473
Issue no
10
Series
C
Date
06/2015
Page
1 / 64
18
22
26
30
34
38
42
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter AFD205 Serie

  • Seite 1 Part no 441473 Issue no Series Date 06/2015 Page 1 / 64 AFD205 / AFD215 AFD205-650 AFD205-1000 AFD205-2700 AFD205-4350 AFD205-10000 AFD205-18700 AFD215-650 AFD215-1000 AFD215-2700 AFD215-4350 AFD215-10000 AFD215-18700 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the ...
  • Seite 2 Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες, καθώς και τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ασφαλείας (Κωδικός προϊόντος: 354343). Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com...
  • Seite 3 441473 Issue no : 10 Series : C List of special kits Designation Part number. Tool AFSPK Air feed small parts kit 2050544833 Bearing kit 438433 GBSK Gear box service kit 2050544753 Motor service kit 2050544793 O-Ring kit 2050559143 O-Ring kit 2050559153 O-Ring kit 2050544873...
  • Seite 4 441473 Issue no : 10 Series : C 33mm 24AF 40mm 40Nm 28.5Nm 15Nm 207713 207713 46AF 37 38 60Nm 33 34 35 14 15 14 15 4 / 64 06/2015...
  • Seite 5 441473 Issue no : 10 Series : C 56 57 15Nm 72 73 74 62 63 15Nm 06/2015 5 / 64...
  • Seite 6 441473 Issue no : 10 Series : C Item Description Comp Part number Wear Nut locking M54X1.5 Outer case 205 376453 Outer case 215 355653 Ring O-Ring 36.0X1.5 ORK - Rotor 8SPL 48DP short 1000 306503 Rotor 18700 258763 Rotor 10000,650 266553 Rotor 4350 306513...
  • Seite 7 441473 Issue no : 10 Series : C Item Description Comp Part number Wear GEAR BOX 3 / 2700 RPM 2050544713 11 Spacer 162333 12 Gear ring 299163 13 Planet cage -2700 14 Wheel planet 18T 299113 15 Bearing caged 3.5X5.5X10mm GBSK 251663 16 Roller planet 251503...
  • Seite 8 441473 Issue no : 10 Series : C Item Description Comp Part number Wear GEAR BOX 6 / 10000 RPM 2050544743 30 Distance sleeve 31 Coupling 10000 32 Washer 11.5X28.4X2 33 Gearing, 10000 34 Wheel planet 14T 299083 35 Bearing caged 2.5X4.5X10mm GBSK 298893 36 Planet carrier 37 Wheel planet 18T...
  • Seite 9 441473 Issue no : 10 Series : C Item Description Comp Part number Wear GUIDE ROD KIT 2050542623 65 Bush 66 Guide rod AIR FEED KIT AFD205 2050544823 73 O-Ring 24X2.5 70NI ORK - 74 Air inlet plate 322733 75 O-Ring 12X2.5X70 ORK - 77 O-Ring 49.0X1.5 70 ORK -...
  • Seite 10 441473 Issue no : 10 Series : C Description Comp Part number Wear MOTOR SERVICE KIT 2050544793 Bearing 1/4"X5/8"X3/16" 33433 Rotor blade 36613 Glyd ring Spring pin 4X28LG O-Ring 11.1X1.6 O-RING KIT 2050544873 O-Ring 36.0X1.5 O-Ring 11.1X1.6 O-Ring 43X1.5 O-Ring 32.1X1.6 O-Ring 24X2.5 O-Ring 12X2.5X70 O-Ring 49.0X1.5 70...
  • Seite 11 441473 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 449733-K32 278633 OUTPUT MODULE 357183-K2 278633 Item Description Comp Part number Wear K2 COLLET MODULE 357183 Collet nut 116803 Output shaft K2 449713 K32 COLLET MODULE 449733 Screw 64888 Output shaft K32 449723 COMMON PARTS KIT K2/K32 2050544883...
  • Seite 12 441473 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 357193-H21 Item Description Comp Part number Wear H21-TAPPING HEAD 357193 H02-Chuck B26 4.5-8MM cap 29452 End cap 61553 Wheel planet 1443 Reverse internal gear 10703 Case 257733 Drive adaptor 263713 D-Q put shaft B4/B7/B8 324623 SPRING KIT H21/B7/B8...
  • Seite 13 441473 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 455773-K35 278633 Item Description Comp Part number Wear K35 OUTPUT 455773 Output shaft K35 Drive pin K series 382983 Nut M30X1LH - 1-3/16X20LH male MAINTENANCE KIT K35 2050544913 Screw 2BAX9/16"LG. 64888 Bearing ISO6001 2RZ 370893...
  • Seite 14 441473 Issue no : 10 Series : C OUTPUT MODULE 375263-K42 24AF 278633 15Nm 25.5Nm 14 16 278633 Item Description Comp Part number Wear K42-OUTPUT 375263 Collet nut 116803 Output shaft K42 Nut clamp Spacer Roller needle bearing Wheel planet 15T 299093 Cage planet 375363...
  • Seite 15 441473 Issue no : 10 Series : C CONTROL BLOCK 103862-A6 Item Description Part number Wear A6 simple control block 381193 O-RING KIT 2050542783 O-Ring 18.77x1.78 O-Ring 10.6x2.4 O-Ring 14.6x2.4 O-Ring 0.56"x0.07" SMALL PARTS KIT 2050542793 Screw M5x30 Return pin Valve spring Dowel pin Plug end stop for A6 block...
  • Seite 16: Block Diagram

    441473 Issue no : 10 Series : C CONTROL BLOCK 436313-A1 Item Description Part number Seal 370393 Red valve button 203763 assy Screw 273653 Green valve 203773 button assy Service kit Seal Kit 370943 Adaptor kit BSP/NPT 444513 BLOCK DIAGRAM (Figure 2) Figure 3 Figure 3...
  • Seite 17 441473 Issue no : 10 Series : C 06/2015 17 / 64...
  • Seite 18: Operating

    6.3bar (91.4 Psig), with a flow rate of 9.9l/s (21cu.ft/min) controlled by a pressure Figure 3 regulator selected from the Desoutter Air Line Valve block module complete Service Equipment Catalogue. Main air inlet port, tapped in BSP or NPT Air Supply - Remote 'P' input port, tapped M5.
  • Seite 19: Accessories

    Request information from Desoutter. Peck Feed Drills The Desoutter Peck Feed Drill System should be used when the depth of the hole to be drilled is five or more times the hole diameter. This helps clear drill chips and avoids excessive overheating of drill bit.
  • Seite 20: General Notes

    441473 Issue no : 10 Series : C SETTING DRILLING OPERATION SETTING TAPPING OPERATION The drill must be at least 6mm (0.25in) above Note 1: lt is important that the advance the work piece. rate of the tool is set to match the pitch of the thread which is to be tapped.
  • Seite 21: Maintenance Instructions

    441473 Issue no : 10 Series : C MAINTENANCE INSTRUCTIONS ● Service should be carried out at intervals of 1000 hours’use. Always quote tool model number, serial number and spare part number when ordering spares. ● All torque figures ± 5%. ●...
  • Seite 22 Issue no : 10 Series : C Instructions originales. FONCTIONNEMENT Un dispositif d’arrêt d’urgence doit être © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 prévu lorsque l’outil est utilisé seul 7SJ UK ou incorporé dans une machine. Un Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie schéma adapté...
  • Seite 23 Perçage par plongées successives Le système de perçage par plongées Le système de perçage par plongées successives de Desoutter doit être utilisé lorsque la profondeur de perçage est supérieure à cinq fois le diamètre du foret. Ce système facilite l'évacuation des copeaux et empêche l'échauffement excessif du foret.
  • Seite 24: Instructions D'entretien

    441473 Issue no : 10 Series : C RÉGLAGE D'UNE OPÉRATION DE RÉGLAGE D'UNE OPÉRATION DE PERÇAGE TARAUDAGE Le foret doit se trouver au moins à 6 mm au Note 1 : Il est important de régler la dessus de la pièce. vitesse d’avance de l’outil de manière à...
  • Seite 25 441473 Issue no : 10 Series : C Nettoyage Produits nécessaires : (1) Récipient pour immerger les composants. (2) Paraffine propre de bonne qualité. ● Tremper les composants dans le récipient rempli de paraffine. ● Assurer une immersion totale et agiter les composants pour assurer le rinçage de toutes les galeries d'air.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Issue no : 10 Series : C Instrucciones originales. FUNCIONAMIENTO Debe habilitarse una parada de © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 emergencia si la herramienta se usa 7SJ UK individualmente o se incorpora en una Reservados todos los derechos. Está prohibido máquina.
  • Seite 27 Solicite información a Desoutter. Perforación mediante avances sucesivos El sistema de perforación mediante avances sucesivos de Desoutter debe usarse cuando la profundidad del agujero que se desea taladrar es superior a cinco veces su diámetro. Esto ayuda a limpiar las virutas del taladrado y evita que se caliente excesivamente la broca.
  • Seite 28 441473 Issue no : 10 Series : C AJUSTE DE LA OPERACIÓN DE AJUSTE DE LA OPERACIÓN DE TALADRADO ROSCADO La broca debe estar situada como mínimo 6 mm Nota 1: Es importante ajustar la por encima de la pieza. velocidad de avance de la herramienta para que coincida con el paso de la rosca que se desea efectuar.
  • Seite 29 441473 Issue no : 10 Series : C ● Asegúrese de que queden totalmente sumergidos, agítelos para garantizar la limpieza total de los conductos de aire. ● Retire los componentes del recipiente, séquelos exhaustivamente y sople a través de los conductos de aire para expulsar la humedad.
  • Seite 30: Schmierung

    Issue no : 10 Series : C Ursprüngliche Betriebsanleitung. BETRIEB Es ist eine Notabschaltvorrichtung © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 vorzusehen, wenn das Werkzeug 7SJ UK allein verwendet oder in eine Maschine Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden eingebaut wird. Abb. 2 zeigt einen oder Kopieren des Inhalts bzw.
  • Seite 31: Einfaches Steuerventil

    16* Position für den Näherungsschalter „SW1“, erkennt ein Signal bei Zyklusbeginn für die Es sind mehrere Montagebügel und Verbindung zum Interface-Kit (d.h. Pegel Abstandshalter erhältlich. „High“ in der Bezugsposition). Bitte nähere Einzelheiten von Desoutter 17 Anschluss „M“, Gewinde M5. Für die erfragen. Folgesteuerung. Signalgabe bei ruhendem Werkzeug. Hydrauliksteuereinheit (HCU) Erhältlich in Form eines KIT. Siehe nähere Das Gerät arbeitet einwandfrei beim Bohren...
  • Seite 32: Einstellung Des Bohrers

    441473 Issue no : 10 Series : C EINSTELLUNG DES BOHRERS EINSTELLUNGEN BEI GEWINDEBOHRUNGEN Der Bohrer muss mindestens 6 mm (0,25“) über dem Werkstück stehen. Anmerkung 1: Es ist auf jeden Fall darauf zu achten, dass der Vorschub des Geräts entsprechend der Steigung des zu schneidenden Gewindes angepasst wird.
  • Seite 33: Reinigung

    441473 Issue no : 10 Series : C Reinigung Erforderliches Zubehör: (1) Behälter, in dem die Bauteile eingetaucht werden können. (2) Hochwertiges, sauberes Paraffin. ● Bauteile in den Behälter tauchen, der das Paraffin enthält. ● Bauelemente vollständig untertauchen und bewegen, um sicherzustellen, dass alle Luftdurchlässe gespült werden.
  • Seite 34: Lubrificazione

    Occorre disporre di una rete di alimentazione di aria compressa filtrata e disidratata alla pressione di 6,3 bar con portata di 9,9 I/s controllata da apposito regolatore di pressione Figura 3 Desoutter di cui al catalogo Air Line Service Modulo di controllo completo Equipment. Condotto entrata aria principale con filettatura 1/4” BSP oppure NPT.
  • Seite 35 Per ulteriori informazioni rivolgersi a Desoutter. Unità di avanzamento intermittente Peck Feed L’unità Desoutter Peck Feed Drill è utile per l’esecuzione di fori di profondità minima pari a 5 volte il diametro. Essa facilita lo smaltimento del truciolo ed evita l’eccessivo surriscaldamento della punta.
  • Seite 36: Generalità

    441473 Issue no : 10 Series : C MESSA A PUNTO PER LA FORATURA MESSA A PUNTO PER FILETTATURA La punta per forare deve essere situata almeno Nota 1: È importante che la velocità di 6 mm al di sopra del pezzo. avanzamento dell’utensile sia adatta al passo del filetto da maschiare.
  • Seite 37: Istruzioni Per La Manutenzione

    441473 Issue no : 10 Series : C Norme di pulitura Requisiti: (1) Recipiente per immergere i componenti. (2) Petrolio pulito di buona qualità. ● Immergere i componenti nel recipiente contenente il petrolio. ● Assicurarsi della loro totale immersione agitandoli per verificare l’avvenuto lavaggio dei condotti dell’aria.
  • Seite 38 9,9l/s controlado por um regulador de pressão seleccionado no Catálogo do Figura 3 Equipamento de Linha de Ar da Desoutter. Módulo do bloco da válvula completo Orifício Principal de Entrada de Ar, com rosca Alimentação de ar - Remoto de pol BSP ou NPT.
  • Seite 39 Disponível na forma de KIT, Ver Catálogo Pode obter todos os pormenores da Desoutter. Desoutter para detalhes. Unidade de Retenção Hidráulica (HCU) O orifício “M” destina-se à operação das A ferramenta funcionará...
  • Seite 40 441473 Issue no : 10 Series : C REGULAÇÃO DA OPERAÇÃO DE REGULAÇÃO DE OPERAÇÃO DE PERFURAÇÃO ABERTURA DE ROSCA A perfuradora deverá estar pelo menos 6mm Nota 1: É importante que a velocidade acima da peça a trabalhar. de avanço da ferramenta seja regulada para coincidir com o passo da rosca que vai ser perfurada.
  • Seite 41: Instruções De Manutenção

    441473 Issue no : 10 Series : C Limpeza Requisitos: (1) Contentor para mergulhar os componentes. (2) Parafina limpa de boa qualidade. ● Impregnar os componentes no contentor contendo a parafina. ● Certifique-se de que a imersão é total, agite os componentes de forma a assegurar- se que as passagens de ar também são mergulhadas.
  • Seite 42 Tarvitaan vedetöntä ja suodatettua ilmaa, jonka ’P’-sisääntulo, M5-kierre. Signaalitulo paine on 6,3 bar (91,4 Psig) ja virtausnopeus iskuporasyöttöä tai Dwell-ohjauspiiriä varten. 9,9I/s (21 cu.ftlmin) ja jota säädetään Desoutter- Paluuliikkeen painike (punainen) pneumatiikkaluettelosta valitulla painesäätimellä. Kaukokäynnistyksen ’I’-sisääntulo, M5- kierre. Tähän tulee ulkopuolinen signaali työjakson Ilmansyöttö...
  • Seite 43 441473 Issue no : 10 Series : C Signaali muodostuu silloin, kun työkalu on Jos on porattava materiaalin läpi ja kenties vielä levossa. toiseen reikään, terän syöttö nopeutuu ja pora Saatavissa laitepakettina. Katso lisätietoja mahdollisesti rikkoutuu. Desoutterin tuoteluettelosta. Tämän välttämiseksi on erittäin suositeltavaa asentaa hydraulinen jarruyksikkö.
  • Seite 44 441473 Issue no : 10 Series : C ● Säädä kuva 3 (11/13) tarvittavan syöttö- ja ● Rasva - BP FG00EP sylinteriä varten. paluuliikkeen aikaansaamiseksi. Puhdistus ● Säädä lopullinen syvyys kuvan 5 osalla (1). Vaatimukset: ● Lukitse kuvan 5 osalla (9). (1) Säiliö...
  • Seite 45: Funktion

    441473 Issue no : 10 Series : C Originalinstruktioner. Reglerventil Ventilmodulen (1) innehåller alla © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 kontrollfunktioner och signaluppsättningar som 7SJ UK behövs för extern styrning. Kontrollerna och deras placering framgår av Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad uppställningen nedan och finns även beskrivna i...
  • Seite 46 Den får inte användas som För att undvika detta rekommenderar vi att HCU monteras. lufttillförsel för andra användningar. Kontakta Desoutter för mer information. Enkel manöverventil Borrning med fram- och återgående rörelse Desoutters system för borrning med fram- och återgående rörelse bör användas när hålets djup är fem gånger eller mer djupare än hålets...
  • Seite 47: Serviceinstruktioner

    441473 Issue no : 10 Series : C Rengöring ● Anslut lufttillförseln och tryck på 6 (figur 3). Krav: ● Ändra tig. 3 (11/13) för att ge den erforderliga framförings- och återföringshastigheten. (1) Kärl för att sänka ned delar i. (2) Ren fotogen av god kvalitet.
  • Seite 48: Tekniske Data

    441473 Issue no : 10 Series : C Opprinnelige instruksjoner. Betjeningsventil Den komplette betjeningsventilblokkmodulen (1) © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 inneholder alle funksjoner og signalutganger for 7SJ UK ekstern styring. Betjeningsorganene og deres plassering er Alle rettigheter forbeholdes. All ikke-autorisert...
  • Seite 49 Kan leveres som et SETT. Se katalog fra matehastigheten. Desoutter for mer detaljert informasjon. Hvis det er nødvendig å bore gjennom “M”-porten er beregnet for drift av materialet og videre med et nytt hull i et annet materialstykke, vil det oppstå...
  • Seite 50 441473 Issue no : 10 Series : C i den hydrauliske enheten til et minimum. ● Fett - Molykote PG5 Plastislip for O-ringer. ● Åpne (13) figur 3 helt opp. ● Fett - BP FG00EP for sylinderboring. ● Lukk (11/14) figur 3. Rengjøring ●...
  • Seite 51 Issue no : 10 Series : C Oprindelige anvisninger. Styreventil Hele ventilblokmodulet (1) indeholder alle © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 styrefunktioner, samt de steder, hvor signalerne 7SJ UK til ekstern styring fremkaldes. Styreanordningerne og deres placering er Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet eller beskrevet nedenfor og yderligere beskrevet i dele deraf må...
  • Seite 52 For at forebygge dette anbefales montering af til andre anvendelser. en HCU-enhed. Enkel styringsventil Kontakt Desoutter for yderligere oplysninger. Peck Feed-bor Desoutters Peck Feed-boresystem anvendes, hvis dybden af det hul, der skal bores, er mindst 5 gange hullets diameter.
  • Seite 53 441473 Issue no : 10 Series : C Rengøring ● Tilpas figur 3 (11/13) for at opnå den krævede frem- og tilbagetilspændingshastighed til Der kræves: arbejdet. (1) Beholder til nedsænkning af komponenter. ● Anvend figur 5 (1) til justering af endelig (2) God ren paraffin.
  • Seite 54 Issue no : 10 Series : C Originele instructies. BEDIENING Er moet in een noodstop worden © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 voorzien, als het werktuig op zichzelf 7SJ UK werkt, of in een machine ingebouwd is. Alle rechten voorbehouden. Het zonder Een gepast diagram voor de stroomkring, toestemming gebruiken of kopiëren van de...
  • Seite 55 Er zijn een reeks klemmen, fundamenten en in ruststand is. zuilen beschikbaar. ls beschikbaar als pakket. Zie de Desoutter- U kunt volledige details van Desoutter catalogus voor details. verkrijgen. De “M”-aansluiting is bedoeld om De "Hydraulic Check Unit (HCU)"...
  • Seite 56 441473 Issue no : 10 Series : C HET INSTELLEN VAN DE WERKWIJZE DE INSTELLING VOOR HET BEWERKEN BIJ HET BOREN VAN SCHROEFDRAAD De boor moet zich ten minste op 6 mm boven Opmerking 1: Het is belangrijk, dat de het werkstuk bevinden.
  • Seite 57: Onderhoudsinstructies

    441473 Issue no : 10 Series : C van te zijn dat de luchtzakken doorgespoeld worden. ● Verwijder de bestanddelen uit het vat, maak ze grondig droog en blaas door de luchtzakken om het vocht te verwijderen. ● Leg de bestanddelen in een luchtdicht afgesloten vat, totdat u ze nodig heeft voor het in elkaar zetten.
  • Seite 58 Issue no : 10 Series : C Αρχικές οδηγίες. χρήση παροχής αέρα χωρίς λίπανση. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ © COPYRIGHT 2015, DESOUTTER HP2 7SJ UK Πρέπει να γίνεται πρόβλεψη για τη διακοπής Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. της λειτουργίας σε περίπτωση έκτακτης Απαγορεύεται η χωρίς άδεια χρήση ή η...
  • Seite 59 θα επιταχυνθεί με ενδεχόμενο αποτέλεσμα τη θραύση του τρυπανιού. Για να αποτρέψετε αυτόν τον κίνδυνο, συνιστούμε να τοποθετηθεί μονάδα HCU. Ζητήστε πληροφορίες από την Desoutter. Τρυπάνια διακοπτόμενης τροφοδοσίας Το σύστημα τρυπανιών διακοπτόμενης τροφοδοσίας της Desοutter θα πρέπει να χρησιμοποιείται όταν το βάθος της υπό διάτρηση...
  • Seite 60 441473 Issue no : 10 Series : C ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΕΙΡΟΤΟΜΗΣΗΣ Το τρυπάνι πρέπει να απέχει τουλάχιστον 6 χιλ. (0,25 ίντσες) επάνω από το τεμάχιο στο οποίο Σημείωση 1: Είναι σημαντικό η ταχύτητα εργάζεστε. προώθησης του εργαλείου να ρυθμίζεται έτσι ώστε να ταιριάζει με το βήμα του...
  • Seite 61 441473 Issue no : 10 Series : C Καθαρισμός Κατά την απόρριψη εξαρτημάτων, λιπαντικών, κλπ … φροντίστε να Πρέπει να έχετε: ακολουθείτε τις σχετικές διαδικασίες (1) Δοχείο για να βυθίζετε τα εξαρτήματα. ασφάλειας. (2) Καθαρή παραφίνη καλής ποιότητας. ● Βυθίστε τα εξαρτήματα στο δοχείο με την Κατά...
  • Seite 62 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 63 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 64 (2006/42/CE). (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...

Inhaltsverzeichnis