Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

WB200
CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTI
ROUND/SQUARE BAR ADAPTER (2)
ADAPTATEUR POUR BARRE RONDE/CARRÉE (2)
ADAPTADOR PARA BARRA CILÍNDRICA/CUADRADA (2)
RUND-/VIERKANTROHR- ADAPTER (2)
ADATTATORI BARRA ROTONDA/QUADRATA (2)
LONG WHEEL STRAP (1)
SANGLE DE ROUE LONGUE (1)
CORREA DE RUEDA LARGA (1)
LANGER ZURRGURT (1)
CINGHIA LUNGA PER RUOTE (1)
1034445
SHORT WHEEL STRAP (1)
SANGLE DE ROUE COURTE (1)
CORREA DE RUEDA CORTA (1)
KURZER ZURRGURT (1)
CINGHIA CORTA PER RUOTE (1)
1 of 25
406mm - 1150mm
min. - max.
SKEWER (1)
AXE RAPIDE (1)
BROQUETA (1)
SPANNER (1)
MOZZO A SGANCIO RAPIDO (1)
WRENCH (1)
CLÉ HEXAGONALE (1)
LLAVE HEXAGONAL (1)
STIFTSCHLÜSSEL (1)
CHIAVI A BRUGOLA (1)
KEY (2)
CLÉ (2)
LLAVE (2)
SCHLÜSSEL (2)
CHIAVI (2)
WB200 (1)
Revision D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whispbar WB200

  • Seite 1 CHIAVI A BRUGOLA (1) LONG WHEEL STRAP (1) SHORT WHEEL STRAP (1) SANGLE DE ROUE LONGUE (1) SANGLE DE ROUE COURTE (1) WB200 (1) CORREA DE RUEDA LARGA (1) CORREA DE RUEDA CORTA (1) LANGER ZURRGURT (1) KURZER ZURRGURT (1)
  • Seite 2 See page 25 for t-slot compatibility. 31-33mm Voir en page 25 en ce qui concerne la compatibilité avec la 22-23mm rainure en T. Consulte la página 25 para la compatibilidad de la ranura en T. Prüfen Sie auf S. 25 die Kompatibilität mit der T-Nut.
  • Seite 3 (3ft-lb) (3ft-lb) 1034445 3 of 25 Revision D...
  • Seite 4 INSTALLATION • MONTAGE • INSTALLATION • INSTALACIÓN • MONTAGGIO 1034445 4 of 25 Revision D...
  • Seite 5 1034445 5 of 25 Revision D...
  • Seite 6 REVERSIBLE AXE RAPIDE BROQUETA UMDREHBARER MOZZO A SGANCIO • • • • SKEWER RÉVERSIBLE REVERSIBLE SPANNER RAPIDO REVERSIBILE QR15 1034445 6 of 25 Revision D...
  • Seite 7 LOADING • CHARGEMENT • CARGA • BELADEN • CARICO Safety tabs on front wheel fork of bike are required. Do not use this product to carry bikes without these safety tabs. Les ergots de sécurité sont obligatoires sur la fourche avant. Ne pas employer ce produit pour transporter des vélos qui ne sont pas munis de ces ergots.
  • Seite 8 Check 15mm fork/axle compatibility at: whispbar.com/QR15 Pour vérifier la compatibilité entre la fourche et l’axe de 15 mm consulter le site : whispbar.com/QR15 Verifique la compatibilidad de la horquilla/eje en: whispbar. com/QR15 Prüfen Sie die Kompatibilität von 15 mm –Fahrradgabeln mit der Achse unter : whispbar.com / QR 15...
  • Seite 9 QR15 Skewer not needed for QR15. L’axe à serrage rapide n’est pas nécessaire avec un axe QR15. El eje QR15 no necesita la broqueta de cierre rápido. Mit einer Q15-Achse ist kein Schnellspanner erforderlich. Lo sgancio rapido non è necessario con il QR15. QR15 1034445 9 of 25...
  • Seite 10 QR15 UNLOADING • DÉCHARGEMENT • DESCARGA • ABLADEN • SCARICO 1034445 10 of 25 Revision D...
  • Seite 11 QR15 1034445 11 of 25 Revision D...
  • Seite 12 REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE • ABMONTIEREN • SMONTAGGIO 1034445 12 of 25 Revision D...
  • Seite 13 XX kg XX kg MAX. MAX. 17 kg 4.2 kg (37.4 lbs.) (9.5 lbs.) MAX. XX m 1034445 13 of 25 Revision D...
  • Seite 14 1034445 14 of 25 Revision D...
  • Seite 15 Max Roof Load = weight of roof rack + weight of accessory racks + weight of load. Record Your Key Number:...
  • Seite 16 Aucune partie des bicyclettes, comme le guidon ou les clés ci-dessous et les enregistrer à www.whispbar.com. pédales, ne doit dépasser au-delà du pourtour du véhicule. Noter le numéro des clés : Toutes les pièces lâches et amovibles des bicyclettes...
  • Seite 17 Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más vehículos sin esas canaletas, no deben sobrepasar los bordes abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en www.whispbar.com. laterales del techo. Consulte la StVZO (o a las reglamentaciones de su país).
  • Seite 18 Höchstlast für das Fahrzeugdach = Gewicht des Gepäckträgers notieren Sie sich die Zahlen von Schloss und Schlüssel und + Gewicht der Zusatzträger + Gewicht der Ladung. www.whispbar.com registrieren diese bei Der Gepäckträger oder Zusatzträger darf nicht über die Wasserablaufrinne hinausragen. Bei Fahrzeugen ohne Registrieren Sie Ihre Ablaufrinne über den äußeren Rand, siehe StVZO (oder...
  • Seite 19 Caricamento del portabiciclette www.whispbar.com. Non eccedere il carico massimo specificato per il portabiciclette o portapacchi né quello raccomandato dal fabbricate Annotare il numero di serie dell’autoveicolo.
  • Seite 20 Whispbar will warranty load carrier systems, roof boxes and accessories produced by Whispbar and sold under the brand name Whispbar up to five years from the date of the delivery of the product to the original retail purchaser to be free from defect in materials or workmanship.
  • Seite 21 Whispbar corrigera, durant la période de garantie, les défauts de matière ou de fabrication en réparant ou en remplaçant (à la discrétion de Whispbar) le ou les éléments défectueux sans frais de pièces ou de main-d’œuvre pour l’acheteur d’origine. L’acheteur d’origine devra assumer les frais de retour des éléments ou produits au dépositaire Whispbar d’origine.
  • Seite 22 Conforme a las limitaciones y exclusiones de más abajo, Whispbar se hará cargo de todo defecto de materiales o fabricación durante la vigencia de la garantía, reparando o reemplazando (a criterio de Whispbar) el(los) componente(s) defectuoso(s) sin cargo por piezas o mano de obra al comprador original.
  • Seite 23 Whispbar 5-Jahres-Garantie (EU) Wir bei Whispbar sind stolz darauf, sicherzustellen, dass alle unsere Erzeugnisse gemäß den höchsten Qualitätsstandards konzipiert, getestet und hergestellt werden. Darüber hinaus verfügen alle in der EU vertriebenen Whispbar-Erzeugnisse über eine 5-Jahres-Garantie für Material-und Arbeitskosten I. Garantieumfang Whispbar garantiert, dass die von Whispbar hergestellten und unter dem Markennamen Whispbar verkauften Lastenträger, Dachboxen und Zubehörteile bis zu fünf Jahren ab dem Datum der...
  • Seite 24 III. Limite di copertura della garanzia La garanzia non copre i difetti risultanti da condizioni al di fuori del controllo di Whispbar, tra cui la normale usura, l’uso improprio, il sovraccarico, le modifiche o riparazioni effettuate da personale non autorizzato da Whispbar, o dal mancato rispetto delle istruzioni, linee guida e disposizioni di sicurezza fornite da Whispbar per il montaggio, l’installazione e l’uso di portobagagli o accessori.
  • Seite 25: Product Compatibility

    • Pour vérifier la compatibilité du système QuickDockmc avec les porte-bagages d’autres fabricants, consulter le site : whispbar.com/quickdock • Pour vérifier la compatibilité entre la fourche et l’axe de 15 mm consulter le site : whispbar. com/QR15 Este producto está diseñado para los sistemas de racks Whispbar empleando la tecnología QuickDock™.