Herunterladen Diese Seite drucken

Hettich LitePipe Montageanleitung Seite 3

Beleuchtete kleiderstange mit led-technik

Werbung

de
Kürzen des Profils
Die Kleiderstange kann von beiden Seiten gekürzt werden. Beim Sägen dürfen keine Späne in
der Leuchte verbleiben. Die angegebene minimale Länge darf nicht unterschritten werden.
1. Profillänge bestimmen, dabei 25 mm für die Endkappen berücksichtigen.
2. Enkappen lösen
3. Blendleiste herausziehen
4. Mit Feinsäge Leuchte auf das gewünschte Maß (siehe unten) absägen. Dabei ist sicher-
zustellen, dass keine Leitung oder Elektronik durchtrennt wird (Leitung/Elektronik aus dem
Profil herausschwenken).
5. Blendleiste ebenfalls kürzen
6. Endkappen wieder anschrauben
fr
Mise à longueur du profil
Il est possible de raccourcir la tringle à vêtement des deux côtés. Veiller à ne pas laisser
d'ébarbures dans le luminaire à la découpe. La longueur minimum indiquée doit être respectée.
1. Déterminer la longueur de profil en tenant compte des 25 mm nécessaires pour les embouts.
2. Enlever les embouts.
3. Retirer la baguette de recouvrement.
4. Couper le luminaire à la longueur désirée à l'aide d'une scie fine (voir ci-dessous).
Veiller à ne pas couper de câble ou de dispositif électronique (retirer le câble / le dispositif
électronique du profil)
5. Raccourcir également la baguette de recouvrement.
6. Visser à nouveau les embouts
it
Taglio del profilo:
L'asta portabiti può essere accorciata da entrambi i lati. Quando si sega l'asta, non lasciare
trucioli nella lampada. Non scendere sotto la lunghezza minima indicata (vedere punto Versioni
e pagina 2 delle istruzioni di montaggio.
1. Definire la lunghezza del profilo, considerando 25 mm per i terminali.
2. Allentare i terminali.
3. Estrarre il listello.
4. Con il seghetto segare la lampada sulla misura richiesta (vedere sotto). Accertarsi di non
tagliare cavi o parti elettroniche (far uscire cavi/parti elettroniche dal profilo).
5. Accorciare anche il listello di copertura.
6. Riavvitare i terminali.
pl
Skracanie profilu
Rura ubraniowa może zostać skrócona z obu stron. Podczas przycinania żadne opiłki nie mogą
dostać się do lampki. Podana minimalna długość nie może zostać przekroczona.
1. Określić długość profilu uwzględniając przy tym 25 mm dla zaślepek.
2. Zdjąć zaślepkę.
3. Wysunąć listwę maskującą.
4. Skrócić lampkę na żądany wymiar (patrz poniżej) przy pomocy piłki (np. brzeszczotu).
Należy zwrócić przy tym uwagę, aby nie uszkodzić lub przerwać przewodów lub obwodów
elektronicznych (przewody/obwody elektroniczne wysunąć z profilu).
5. Skrócić listwę maskującą
6. Przykręcić zaślepki
de
Funktion des Bewegungsmelders
Der integrierte Bewegungsmelder basiert auf dem Passiv-Infrarot-Prinzip und registriert
Temperaturunterschiede in seinem optischem Erfassungsfeld durch z.B. menschliche Bewegung.
Durch Einsatz eines speziellen Sensor werden auch kleine und langsame Bewegungen sicher
erkannt. Der Bewegungsmelder steuert eine Zeitstufe an, die Nachlaufzeiten von ca. 40
Sekunden realisiert. Solange Bewegung erkannt wird, wird die Zeitstufe nachgetriggert. Die
Zeitstufe schaltet die Leuchte dann entsprechend.
Leistungsaufnahme im Standby kleiner 1 W.
Verhalten bei Netzausfall: Das Gerät schaltet nach Netzausfall für die Einschwingzeit des
Bewegungsmelders (ca. 40 Sekunden) plus Nachlaufzeit von (40 Sekunden) ein, dann
automatisch aus und ist dann wieder einsatzbereit.
Erfassungsbereich von 0 bis 2 m; Erfassungswinkel 60°
fr
Fonctionnement du détecteur de mouvements
Le détecteur de mouvements intégré est basé sur le principe infrarouge passif et enregistre les
différences de températures intervenant dans son rayon de détection optique, entraînées par
exemple par le mouvement d'une personne.
Un capteur spécial permet de reconnaître en toute sécurité de légers mouvement ou des
mouvements lents. Le détecteur de mouvements active une minuterie qui génère des laps de
temps de 40 secondes environ. Tant qu'un mouvement est détecté, la minuterie est
redéclenchée. La phase de temps allume alors le luminaire en conséquence.
Consommation de courant en veille inférieure à 1 W.
Comportement en cas de panne : L'appareil se met automatiquement en marche après une
panne de courant : Temps de balaiement du détecteur de mouvement (environ 40 secondes)
plus la durée de la minuterie (40 secondes), puis s'éteint automatiquement, il est ensuite
automatiquement en état de marche.
Plage de détection de 0 à 2 m; Angle de détection 60°
it
Funzionamento del sensore di movimento
Il sensore di movimento integrato si basa sul principio degli infrarossi passivi e registra le
differenze di temperatura che si verificano nel suo campo di rilevamento ottico p.es. a seguito
del movimento di persone.
Grazie all'impiego di un sensore speciale, si rilevano in modo sicuro anche spostamenti lenti e
di piccola entità. Il sensore di movimento aziona un temporizzatore che funziona a intervalli di
ca. 40 secondi. La rilevazione di un movimento determina lo scatto del temporizzatore, che
accende la lampada.
Potenza assorbita in standby minore di 1 W.
Comportamento in caso di blackout: Dopo un blackout l'apparecchio si accende per la durata
di oscillazione del sensore di movimento (ca. 40 secondi) più l'intervallo (40 secondi), poi si
spegne automaticamente ed è di nuovo pronto per l'uso.
Campo di rilevamento da 0 a 2 m; Angolo di rilevamento 60°
pl
Zasada działania czujnika ruchu
Zintegrowany czujnik ruchu opiera się na pasywnej (biernej) czujce podczerwieni i rejestruje różnice
temperatur w polu detekcji.
Dzięki zastosowaniu specjalnego czujnika rozpoznawane są nawet niewielkie i powolne ruchy.
Czujnik ruchu przekazuje sygnał uruchamiający oświetlenie z czasem opóźnienia 40 sekund. Tak
długo jak rejestrowany jest ruch w polu detekcji czas opóźnienia zostaje ustawiony na poziomie
wyjściowym.
Pobór mocy w trybie standby (czuwania) jest mniejszy niż 1W.
Zachowanie w przypadku przerwy w dostawie prądu: Po przerwie w dostawie prądu urządzenie
włącza się po upłynięciu czasu narastania czujnika ruchu (ok. 40 sekund) plus czas opóźnienia (40
sekund) i następnie automatycznie wyłącza się. Urządzenie jest już ponownie gotowe do użycia.
Pole detekcji od 0 do 2 m; Kąt detekcji 60°
en
Shortening the profile
The garment rail can be shortened at both ends. When sawing the rail, no saw cuttings must
be left inside the light. The rail must not be shortened to more than the specified minimum
length.
1. Establish how long the profile needs to be, allowing 25 mm for the end caps.
2. Remove end caps.
3. Pull out decorative strip.
4. Using a fine-toothed saw, cut light to required length (see below), taking care not to cut
through any wiring or electronics (move wiring/electronics out of the profile).
5. Also shorten decorative strip.
6. Screw end caps back on again.
nl
Profiel inkorten
De kledingstang kan aan beide zijden worden ingekort. Tijdens het zagen mogen geen
spaanders in de lamp blijven. De vermelde minimum lengte mag niet worden onderschreden.
1. Profiellengte bepalen, daarbij rekening houden met 25mm voor de eindkappen.
2. Eindkappen losmaken.
3. Blind profiel uittrekken.
4. Met kapzaag lamp op de gewenste maat (zie onderaan) afzagen. Daarbij moet worden
zekergesteld dat geen leiding of elektronica wordt doorgesneden (leiding/elektronica uit het
profiel zwenken).
5. Blind profiel eveneens inkorten.
6. Eindkappen opnieuw opschroeven.
es
Acortamiento del perfil
La barra puede acortarse por ambos lados. Al serrar
no debe quedar ninguna viruta en la lámpara. Nunca debe quedar por debajo de la
de la longitud mínima indicada.
1. Determine la longitud del perfil, aquí deben tenerse en cuenta 25 mm para las caperuzas terminales.
2. Suelte las caperuzas terminales.
3. Extraiga la regleta decorativa.
4. Sierre la lámpara a la medida que desee con una sierra fina (véase parte inferior). Aquí se debe asegurar
que ningún cable o sistema electrónico sea cortado (extraiga el cable/sistema electrónico del perfil).
5. Acorte la regleta decorativa del mismo modo.
6. Atornille nuevamente las caperuzas terminales.
cs
Zkrácení profilu
Tyč na šaty lze zkrátit z obou stran. Při řezání pilou nesmí ve svítidle zůstat žádné třísky. Musí
být dodržena uváděná minimální délka.
1. Určete délku profilu, přičemž počítejte s rezervou 25mm na koncové krytky.
2. Uvolněte koncové krytky.
3. Vytáhněte zaslepovací lištu.
4. Pomocí pily s jemnými zuby uřízněte svítidlo na požadovaný rozměr (viz dole). Je přitom
nutno zajistit, aby nebylo protnuto žádné vedení nebo elektronika (vedení/elektroniku vytočte
z profilu směrem ven).
5. Zkraťte také zaslepovací lištu.
6. Opět našroubujte koncové krytky.
en
How the motion detector works
The integrated motion detector works on the basis of the passive infrared principle and
registers temperature differences in its optical detection zone, e.g. caused by a person moving.
Using a special sensor, minor and slow movements are also reliably detected. The motion
detector activates a timer that provides lag times of approx. 40 seconds. The timer is
retriggered as long as movement is detected. The timer then operates the light accordingly.
Standby power consumption less than 1 W.
In the event of power failure: Following a power failure, the device switches on for the
transient time of the motion detector (approx. 40 seconds) plus time lag (of 40 seconds). It
then switches off automatically and is ready for operation again.
Detection range of 0 to 2 m; Detection angle 60°
nl
Functie van de bewegingsdetector
De geïntegreerde bewegingsdetector baseert op het passieve infrarood principe en registreert
temperatuurverschillen in zijn optisch detectieveld b.v. door menselijke beweging.
Door het gebruik van een speciale sensor worden ook kleine en langzame bewegingen duidelijk
herkend. De bewegingsdetector wordt door een tijdinstrument bestuurd dat nalooptijden van
ca. 40 seconden waarneemt. Zolang beweging wordt herkend, wordt het tijdinstrument
nagetriggerd. Het tijdinstrument schakelt de lamp dan overeenkomstig.
Capaciteitsopname in standby kleiner dan 1W.
Gedrag bij stroomuitval: Het toestel schakelt na de stroomuitval tijdens de overgangstijd van
de bewegingsdetector (ca. 40 sconden) plus nalooptijd van (40 seconden) aan, daarna
automatisch uit en is dan weer klaar voor gebruik.
Detectiebereik van 0 tot 2 m; Detectiehoek 60°
es
Función del detector de movimiento
El detector de movimiento integrado se basa en el principio Infrarrojo pasivo y registra
diferencias de temperatura en su campo de detección óptico a causa p. ej. del movimiento de
una persona.
Por medio de la aplicación de un sensor especial también se detectan movimientos pequeños y
lentos. El detector de movimiento controla una etapa de tiempo que realiza tiempos de marcha
ulterior de aprox. 40 segundos. Mientras se detecte movimiento la etapa de tiempo se reactiva.
La etapa de tiempo conecta la lámpara entonces de forma correspondiente.
Consumo de potencia en Standby inferior a 1 W.
Comportamiento en caso de caída de la red: El dispositivo se conecta después de una caída de
red durante un tiempo de respuesta del detector de movimiento (aprox. 40 segundos) más el
tiempo de marcha ulterior de (40 segundos), después se desconecta automáticamente y volverá
a estar lista para el funcionamiento.
Rango de detección de 0 a 2 m; Ángulo de detección 60°
cs
Funkce pohybového čidla
Principem integrovaného pohybového čidla je pasívní infračervené světlo. Ve rozsahu svého
snímacího pole registruje teplotní rozdíly, způsobené např. pohybem osob.
Díky použití speciálního čidla jsou rozeznávány i malé a pomalé pohyby. Pohybové čidlo aktivuje
časový spínač, který je nastavený na vypnutí cca 40 vteřin od posledního zachyceného pohybu.
Příkon ve Standy režimu je menší než 1W.
Chování při výpadku sítě:
Přístroj po výpadku sítě sepne na dobu přechodného stavu pohybového čidla (ca 40 sekund) +
dobu doběhu (40 sekund), poté se automaticky vypne a je opět připraven k provozu.
Snímací rozsah 0 až 2 m
Úhel snímání 60?°

Werbung

loading