Inhaltszusammenfassung für Hettich Lift Advanced HF
Seite 1
SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMAS DE APERTURA Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Mounting instructions and technical data Montageanleitung und technische Daten Instructions de montage et caractéristiques techniques Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas...
MECCaNIsMo MEChaNIsM aDjustMENt EINstElluNg DEs bEsChlags rÉglagE Du MECaNIsME aDjustE DEl MECaNIsMo Pag. 25 tabEllE ForzE MollE lIFt aDvaNCED hF PIstoN strENgths Chart lIFt aDvaNCED hF gEWIChtstabEllEN lIFt aDvaNCED hF barEME ForCE lIFt aDvaNCED hF tabla FuErzas lIFt aDvaNCED hF...
Seite 4
Unica foratura del mobile One drilling of cabinet Bohrbild im Korpus Perçage unique du meuble Una unica mecanizacion Lift Advanced HS Lift Advanced HL Lift Advanced HK ø 5 x 12 EURO 6.3 x 14 EURO T.C.T.C. 6.3 x 14 Lift Advanced HF...
Seite 6
Lift Advanced HF # 9079605 W = 120 + B J = 351 - ( H - B + 3 ) 15.5 + A Ø10 x 12...
Seite 7
Lift Advanced HF Lift Advanced HF # 9079607 # 9079610 W = 155 + B W = 185 + B J = 386 - ( H - B + 3 ) J = 416 - ( H - B + 3 )
Seite 8
Lift Advanced HF Lift Advanced HF # 9079614 # 9079615 W = 215 + B W = 245 + B J = 446 - ( H - B + 3 ) J = 476 - ( H - B + 3 )
Seite 9
FIssaggIo MECCaNIsMo MECHANISM INSTALLATION MONTAGE DES BESCHLAGS FIXATION DU MECANISME FIJACION DEL MECANISMO Preparazione delle ante Preparation of flaps Vorbereitung der Klappen ø 10 x 12 Préparation des abattants Preparación del herraje elevable M6 x 9 x 10 M6 x 12 Fissare il meccanismo Fix mechanism Beschlag anschrauben...
Seite 10
Agganciare le cerniere – Attach hinges – Scharniere anbringen Monter les charnieres – Colocar la bisagra Regolare l’anta – Adjust the door – Tür einstellen Règler la porte – Ajustar la puerta...
Seite 11
Fissare la prima anta – First fix upper door – Obere Klappe befestigen Fixer la porte superieure – Fijar la puerta superior ø 10 x 15 Ø 10 x 12 M6 x 9 x 10 M6 x 12 Inserire la molla a gas – Insert gas spring – Gasfeder einsetzen Installer le piston à...
Seite 12
bloccare la vite di compensazione – tighten compensation screw – Fixierschraube anziehen serrer la vis de compensation – bloquear los tornillos de compensacion Attenzione: Importante ATTENZIONE - WARNING Attention: Important Achtung: Wichtig Attention: Important Atenciòn: Importante Aprire - Open - Öffnen Ouvrir - Abrir Attenzione Attention - Achtung...
Seite 13
Fissare la seconda anta – Fix lower door – Zweite Türhälfte anbringen Fixer la porte inferieure – Fijar la puerta inferior ø 10 x 12 M6 x 9 x 10 M6 x 12 APERTURA DI SICUREZZA SAFE OPENING KLEMMSCHUTZ SECURITE EN OUVERTURE SEGURIDAD DE APERTURA...
Seite 15
rEgolazIoNI aNta INFErIorE LOWER DOOR ADJUSTMENT EINSTELLUNG UNTERE KLAPPE REGLAGE DE LA PORTE INFERIEURE AJUSTE DE LA PUERTA INFERIOR Regolazione verticale Vertical adjustment Einstellung vertikal Réglage vertical Ajuste vertical Regolazione laterale Lateral adjustment Einstellung seitlich Réglage latéral Ajuste lateral Regolazione frontale Front adjustment Einstellung Neigung Réglage frontal...
Seite 16
1. Allentare le viti 1. Loosen fixing screws 1. Befestigungsschauben lösen 1. Relâcher les vis 1. Aflojar los tornillos 2. Tarare altezza con il grano 2. Set height with screw 2. Höhe mittels Madenschraube einstellen 2. Régler la hauteur à l’aide de la vis 1.- 3.
Seite 17
1. Regolare l’anta 1. Adjust the door 1. Klappe seitlich einstellen 1. Règler la porte 1. Ajustar la puerta 1. Regolare l’anta 1. Adjust the door 1. Klappenneigung einstellen 1. Régler la porte 1. Ajustar la puerta...
Seite 19
rEgolazIoNE MECCaNIsMo MECHANISM ADJUSTMENT EINSTELLUNG DES BESCHLAGS RÉGLAGE DU MECANISME ADJUSTE DEL MECANISMO...
Seite 20
Utilizzare la chiave a brugola per agire sulla regolazione - Use the Allen screw key to achieve the adjustment - Einstellung der Federkraft durch Inbus-Schlüssel Utiliser la clè pour faire le réglage - Utilizar la llave Allen para efectuar el ajuste...
Seite 21
Regolazione forza molla al massimo - Gas spring max adjustment - maximale Federkraft Réglage max du piston - Adjuste max del piston Regolazione forza al minimo - Gas spring min adjustment - minimale Federkraft Réglage min du piston - Adjuste min del piston...
Seite 22
Regolazione ammortizzatore - Damper adjustament - Einstellung Schließdämpfer Règlage de l’amortisseur - Ajuste del amortiguador Forza ammortizzatore al massimo Damper at maximun force Schließdämpfer auf maximale Kraft Force d’amortissement maxi Fuerza del amortiguador al maximo Forza ammortizzatore al minimo Damper at minimum force Schließdämpfer auf minimale Kraft Force d’amortissement mini Fuerza del amortiguador al minimo...
Seite 23
Fermo in apertura - Door opening limitation - Begrenzung der Öffnung Arrét en ouverture - Fermo de apertura Spostare il fermo verso il basso per ridurre l’apertura dell’anta Shift limitation screw downwards for reduction of door opening Begrenzungsschraube nach unten schieben, um Öffnung der Tür zu reduzieren Dèplacer la vis d’arrêt vers le bas pour réduire l’ouverture de la porte...
Seite 24
Smontaggio molla a gas – Dismantling of gas spring – Demontage der Gasfeder Démontage du piston à gaz – Desmontaje del amoriguador de gas Sollevare le molle in acciaio Lift the steel springs Stahlfedern anheben Soulever la clavette en acier Alzar el meulle de acero Sganciare dal perno sferico Unhook from spherical bolt head...
Seite 25
ForzE MollE lIFt aDvaNCED hF PISTON STRENGTHS CHART LIFT ADVANCED HF GEWICHTSTABELLEN LIFT ADVANCED HF BAREME FORCE LIFT ADVANCED HF TABLA FUERZAS LIFT ADVANCED HF ATTENZIONE - WARNING Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismo Attention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mechanism Achtung: Das Gewicht und die Position des Griffes können die Leistung des Beschlags beeinflussen...
Seite 26
min max 300 N 9079624 350 N 9079626 400 N 9079628 450 N 9079630 500 N 9079632 7.8 10.2 550 N 9079635 8.9 11.2 600 N 9079637 10.5 12.6 650 N 9079644 12.2 14.2 LH = 440 - 550 mm 700 N 13.2 15.0 9079645...
Seite 27
min max 400 N 9079628 450 N 9079630 500 N 9079632 550 N 9079635 600 N 9079637 650 N 9079644 700 N 9079645 8.7 10.5 750 N 9079647 9.3 11.0 10.1 11.7 800 N 9079650 850 N 10.7 12.6 9079651 LH = 771 - 925 mm #9079615 ATTENZIONE - WARNING...
Seite 28
SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMAS DE APERTURA...