Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
q5421a • q5422a
install
instalación
installation
installation
installazione
lea esto primero

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP q5421a

  • Seite 1 • q5422a install instalación installation installation installazione lea esto primero...
  • Seite 2 The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Seite 4 CAUTION Do not touch the replacement transfer roller with bare hands. Skin oils on the roller can cause print-quality problems. Put on the gloves and remove the replacement transfer roller from the protective bag.
  • Seite 5 Release the roller by sliding apart the two latches located on each side at the top of the pickup roller (callout 1). Lift the roller out of the opening (callout 2).
  • Seite 6 WARNING! Do not allow the front of the printer to extend beyond the edge of the table. The printer can become unbalanced and fall, causing damage or injury. Move the front of the printer to the edge of the table top for better access to the feed roller that is located inside the printer.
  • Seite 7 On the inside of the door, open the small Push the blue latch that is on the side of the Slide the new feed roller onto the shaft. cover next to the feed roller. feed roller away from the roller shaft to Note It is important that this roller locks into unlock the roller.
  • Seite 8 To replace the fuser: Replace the paper in the 1,500-sheet Remove the rear output bin and extension CAUTION When replacing the fuser, the feeder and close the door. by pushing the left-side hinge toward the must printer be turned off for 30 minutes to right-side of the printer until the hinge clears Note Depending upon which optional...
  • Seite 9 Pull gently on the connected to the printer. output bin to make sure that the hinge pins are fully inserted. hp LaserJet 4250/4350 series To finish the installation: Turn the printer To verify that installation is complete, print a Check that the number of “Pages since last...
  • Seite 10 if any kit components were improperly installed or not completely seated, jams can occur. Verify that the maintenance kit components are correctly installed.
  • Seite 12 Orientez correctement le collet noir situé à ATTENTION Ne touchez pas le rouleau de gauche (extrémité ouverte vers le bas). transfert de remplacement avec les mains Mettez en place l'extrémité droite du nues. La présence de traces de doigts sur le nouveau rouleau de transfert (référence 1).
  • Seite 13 Dégagez le rouleau en faisant glisser les Placez le nouveau rouleau d'entraînement Insérez le couvercle frontal pour deux loquets situés en haut du rouleau sur l'axe (référence 1). Alignez la broche accessoires le bac à enveloppes optionnel. d'entraînement, de chaque côté (référence située en bas du rouleau, de chaque côté, 1).
  • Seite 14 AVERTISSEMENT L'avant de l'imprimante ne doit pas dépasser du bord de la table. L'imprimante risquerait de tomber, et d'occasionner des dommages ou des blessures. Placez l'avant de l'imprimante au bord de la table pour accéder plus facilement au rouleau d'alimentation.
  • Seite 15 Sur la paroi interne de cette porte, ouvrez le Pour déverrouiller le rouleau d'alimentation, Placez le nouveau rouleau d'alimentation petit couvercle à côté du rouleau poussez sur le loquet bleu situé sur le côté sur l'axe. d'alimentation. du rouleau, dans la direction opposée à l'axe Remarque Enclenchez bien le rouleau.
  • Seite 16 Pour remplacer l'unité de fusion : Replacez le papier dans le chargeur de Retirez le bac de sortie arrière et l'extension ATTENTION Lors du remplacement de 1 500 feuilles et fermez la porte. en poussant la charnière gauche vers le côté doit l'unité...
  • Seite 17 à l'imprimante. châssis. Tirez doucement sur le bac de sortie pour vérifier que les broches de charnière sont complètement insérées. hp LaserJet 4250/4350 series Pour finir l'installation : Mettez l'imprimante Pour vérifier que l'installation est terminée, Vérifiez que le nombre de « Pages depuis sous tension.
  • Seite 18 été mal installés vous pouvez renvoyer l'ancienne unité de ou ne sont pas bien en place. Vérifiez que fusion à HP pour obtenir un avoir. Rangez les composants du kit de maintenance sont l'ancienne unité de fusion et les autres correctement installés.
  • Seite 20 Achten Sie darauf, dass die schwarze VORSICHT Berühren Sie die Klemme auf der linken Seite Ersatztransferwalze nicht ohne Handschuhe. ordnungsgemäß ausgerichtet ist. Die Hautfette auf der Walze können die geöffnete Seite muss nach unten weisen. Druckqualität beeinträchtigen. Setzen Sie die neue Transferwalze ein, Ziehen Sie die Handschuhe an, und nehmen indem Sie die rechte Seite einschieben (1).
  • Seite 21 Lösen Sie die Walze, indem Sie die beiden Setzen Sie die neue Einzugswalze an der Installieren Sie die vordere oder Verriegelungen außen an der Oberseite der Welle ein (1). Richten Sie die Stifte an der Zubehörabdeckung die optionale Einzugswalze auseinander ziehen (1). Unterseite der Walze an den Aussparungen Umschlagzufuhr.
  • Seite 22 ACHTUNG! Die Vorderseite des Druckers sollte nicht über die Tischkante hinausragen. Der Drucker könnte fallen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Schieben Sie die Vorderseite des Druckers zur Tischkante, damit Sie besser auf die Zufuhrwalze im Drucker zugreifen können.
  • Seite 23 Öffnen Sie an der Klappeninnenseite die Ziehen Sie die blaue Verriegelung seitlich Schieben Sie die neue Zufuhrwalze auf die kleine Abdeckung neben der Zufuhrwalze. an der Zufuhrwalze von der Walzenwelle Welle. weg, um die Walze zu entriegeln. Schieben Hinweis Achten Sie darauf, dass die Walze Sie die Walze von der Welle.
  • Seite 24 So tauschen Sie die Fixiereinheit aus: Legen Sie das Papier wieder in das 1500- Entfernen Sie das hintere Ausgabefach und VORSICHT Vor dem Austauschen der Blatt-Zufuhrfach ein, und schließen Sie die die Verlängerung, indem Sie das linke muss Fixiereinheit der Drucker 30 Minuten Scharnier zur rechten Seite des Druckers Klappe.
  • Seite 25 Druckergehäuse gleitet. Stellen Sie sicher, Drucker angeschlossen waren. dass die Scharnierstifte vollständig eingeführt sind, indem Sie vorsichtig am Ausgabefach ziehen. hp LaserJet 4250/4350 series So schließen Sie die Installation ab: Drucken Sie über das Bedienfeld eine Prüfen Sie, ob die Anzahl der „Seiten seit Schalten Sie den Drucker ein.
  • Seite 26 Bei nicht ordnungsgemäß oder nicht Wenn Sie ein Wartungskit zur Rückgabe vollständig eingesetzten Komponenten des erworben haben, können Sie die gebrauchte Wartungskits treten u.U. Papierstaus auf. Fixiereinheit gegen eine Gutschrift zu Vergewissern Sie sich, dass die Hewlett-Packard zurücksenden. Verpacken Komponenten des Wartungskits korrekt Sie die gebrauchte Fixiereinheit und eingesetzt wurden.
  • Seite 28 Accertarsi che la fascetta nera sul lato ATTENZIONE Non toccare il rullo di sinistro sia orientata correttamente, con trasferimento sostitutivo con le mani non l'estremità aperta rivolta verso il basso. protette da guanti. L'untuosità della pelle può Installare il nuovo rullo di trasferimento causare problemi di qualità...
  • Seite 29 Rilasciare il rullo facendo scorrere i due Posizionare il nuovo rullo di estrazione Inserire il coperchio dell'accessorio frontale saliscendi che si trovano su ciascun lato nell'asta (richiamo 1). Allineare il piedino che l'alimentatore buste opzionale. nella parte superiore del rullo di estrazione si trova su ciascun lato nella parte inferiore (richiamo 1).
  • Seite 30 AVVERTENZA Non fare sporgere la stampante oltre il bordo del piano di appoggio. La stampante potrebbe sbilanciarsi e cadere, provocando lesioni personali o subendo dei danni. Spostare la parte anteriore della stampante verso il bordo del piano di appoggio per accedere più...
  • Seite 31 Nella parte interna dello sportello, aprire lo Premere il saliscendi blu situato su un lato Fare scorrere il nuovo rullo di alimentazione sportello più piccolo accanto al rullo di del rullo di alimentazione scostandolo nell'asta. alimentazione. dall'asta del rullo per sbloccare quest'ultimo. Nota È...
  • Seite 32 Per sostituire l'unità di fusione: Riporre la carta nell'alimentatore da 1.500 Rimuovere lo somparto di output posteriore è necessario ATTENZIONE tenere spenta la fogli e chiudere lo sportello. e l'estensione spingendo il cardine del lato stampante per 30 minuti per consentire il sinistro verso il lato destro della stampante Nota A seconda del tipo di accessori...
  • Seite 33 Tirare delicatamente lo scomparto di output per accertarsi che i piedini siano inseriti completamente. hp LaserJet 4250/4350 series Per completare l'installazione: Accendere la Per verificare il completamento Verificare che il numero di "Pagine stampante.
  • Seite 34 è possibile restituire la vecchia verificarsi degli inceppamenti della carta. unità di fusione alla HP. Imballare la vecchia Controllare che i componenti del kit di unità di fusione e gli altri componenti del kit manutenzione siano installati correttamente.
  • Seite 36 Asegúrese de que la abrazadera negra del PRECAUCIÓN No toque el nuevo rodillo de lado izquierdo queda debidamente transferencia sin utilizar los guantes. Si orientada, con el extremo abierto hacia quedara grasa de la piel sobre el rodillo abajo. Instale el nuevo rodillo de podría verse afectada la calidad de la transferencia deslizando el lado derecho impresión.
  • Seite 37 Suelte el rodillo separando las dos Coloque el nuevo rodillo de recogida sobre Inserte la cubierta de accesorios frontal palancas azules situadas a cada lado de la el eje (leyenda 1). Alinee los pasadores alimentador de sobres opcional. parte superior del mismo (leyenda 1). situados a ambos lados del rodillo (en su Levante el rodillo y sáquelo por la abertura parte inferior) con las ranuras de los...
  • Seite 38 ADVERTENCIA No deje que la parte frontal de la impresora sobresalga del borde de la mesa. La impresora puede desequilibrarse y caer, lo que podría causar daños personales o materiales. Mueva la parte frontal de la impresora hasta el borde de la mesa para tener un acceso más cómodo al rodillo de alimentación, que está...
  • Seite 39 En el interior de la puerta, abra la cubierta Para abrir el rodillo, presione la palanca Coloque el rodillo de alimentación nuevo en pequeña junto al rodillo de alimentación. azul situada en la parte lateral del rodillo de el eje. alimentación alejándola del eje del rodillo.
  • Seite 40 Para sustituir el fusor: Coloque el papel en el alimentador de 1500 Retire la bandeja y la extensión de salida PRECAUCIÓN Si va a cambiar un fusor, la hojas y cierre la puerta. posterior empujando la bisagra izquierda debe impresora apagarse 30 minutos antes hacia la derecha de la impresora, hasta que Nota...
  • Seite 41 Tire suavemente de la bandeja de previamente conectados a la impresora. salida para asegurarse de que las clavijas de la bisagra queden perfectamente encajadas. hp LaserJet 4250/4350 series Para terminar con la instalación: Encienda Imprima una página de configuración desde Compruebe que el número de “Páginas...
  • Seite 42 Pueden producirse atascos si alguno de los Si adquirió un kit intercambiable, podrá componentes del kit no se instala devolver su fusor usado a HP a cambio de correctamente o no queda fijo en su vales de compra. Embale el fusor y cualquier posición.
  • Seite 44 왼쪽에 있는 검은색 칼라 끝이 아래쪽을 향하 주의 롤러에 손때가 묻으면 인쇄 상태가 나빠 고 있는지 확인하십시오. 이동 롤러의 오른쪽 질 수 있으므로 맨손으로 만지지 마십시오. 부분을 끼운 다음(1), 기어가 있는 왼쪽을 제자 장갑을 낀 다음 보호 봉투에서 이동 롤러를 꺼 리에...
  • Seite 45 또는 픽업 롤러 상단의 양쪽에 있는 걸쇠를 풀어 새 픽업 롤러를 축에 끼우십시오(1). 양 옆에 전면 부속품 덮개 봉투 공급장치(선택사 롤러를 분리하십시오(1). 롤러를 입구에서 들 있는 브래킷 슬롯과 롤러 하단 양 옆에 있는 핀 양)을 끼우십시오. 어올리십시오(2). 을 맞추십시오(2). 롤러가 제자리에 고정될 때 까지...
  • Seite 46 경고! 프린터 앞이 테이블 가장자리 밖으로 나 오지 않게 하십시오. 프린터가 지나치게 한 쪽 으로 기울면 떨어져서 프린터가 손상되거나 부상을 입을 수 있습니다. 급지 롤러 작업을 쉽게 할 수 있도록 프린터 앞 을 테이블 상단 가장자리에 붙이십시오.
  • Seite 47 도어 안쪽에서, 급지 롤러 옆에 있는 작은 덮 급지 롤러의 옆에 있는 파란색 걸쇠를 롤러 새 급지 롤러를 밀어 축에 끼우십시오. 개를 여십시오. 축 밖으로 밀어 롤러의 잠금을 푸십시오. 롤러 주 롤러는 제대로 고정되어 있어야 합니다. 제 를 밀어 축에서 떼어내십시오. 대로...
  • Seite 48 퓨저 교체 방법: 1,500매 공급장치의 용지를 교체하고 도어 경첩이 프린터 본체의 장착 구멍에서 나올 때 주의 퓨저를 교체하는 경우, 프린터를 끄고 30 을 닫으십시오. 까지 프린터의 오른쪽을 향해 왼쪽 경첩을 밀 냉각시켜야 분 동안 퓨저를 합니다. 어 후면 출력 용지함과 확장판을 꺼내십시오. 주...
  • Seite 49 케이블을 연결 끼워질 때까지 왼쪽 경첩을 프린터로 밀어넣 하십시오. 으십시오. 경첩 핀이 완전히 끼워지도록 출력 용지함을 살짝 당기십시오. hp LaserJet 4250/4350 series 설치 마무리 방법: 프린터의 전원을 끄십시 설치가 끝났는지 확인하려면 제어판에서 구 "Pages since last maintenance"에 해당하는 오. 제어판 디스플레이에 메시지 XXXMB가 표...
  • Seite 50 키트 부품이 잘못 설치되거나 완전히 고정되 교환용 키트를 구입한 경우, 기존 퓨저를 hp 지 않으면 용지가 걸릴 수 있습니다. 유지보수 에 반환해야 포인트를 받을 수 있습니다. 퓨저 키트 부품이 올바로 설치되었는지 확인하십시 를 비롯한 사용하던 기타 부품은 새 키트의 포...
  • Seite 52 請確保左側的黑色軸環已正確定位,開口端 小心 請勿徒手更換傳送滾筒。如果捲筒沾上皮 向下。安裝新的傳送滾筒:將右側滑入定位 膚的油脂,則會導致列印品質問題。 (1)。然後將左側(帶有齒輪)卡入定位 (2)。 戴上手套,將要更換的傳送滾筒從保護套中取 出。 更換 1 號紙匣的拾取滾筒 如果未安裝選購的 信封進紙器,請打開 1 號紙匣,然後卸下前附 件蓋。...
  • Seite 53 將位於拾取滾筒頂端兩側的閘鎖推開,鬆開 將新的拾取滾筒放在主軸上 (1)。將位於滾筒 插入前附件蓋或選購的信封進紙器。 滾筒 (1)。將滾筒從開口處抬起 (2)。 底端兩側的卡榫,與開口兩側托架中的插槽對 齊 (2)。將滾筒滑入印表機,直到滾筒卡入定 位 (3)。 更換 2 號紙匣的送紙和分離滾筒: 將 2 號紙 將送紙滾筒左側的藍色閘鎖推離滾筒主軸, 將新的送紙滾筒滑在主軸上。 匣中的任何耗材取出。拉出紙匣,稍微抬起紙 以解開滾筒。將滾筒從主軸中滑出。 注意 請務必將此滾筒鎖定到位。否則,請確保 匣的前端,將它從印表機中取出。接著找出送 滾筒已正確定位,且滾筒旁邊的黑色圓形墊塊 紙滾筒旁邊的紙匣上的護蓋。然後向上轉動護 已正確定位在主軸中的卡榫周圍。 蓋以將其打開。...
  • Seite 54 警告! 請勿讓印表機正面超出桌緣。否則,印 表機可能會不穩甚至跌落,導致損壞或人身傷 害。 將印表機正面移至桌緣,以更方便地裝卸印表 機內的送紙滾筒。...
  • Seite 55 在擋門內部,打開送紙滾筒旁邊的小護蓋。 將送紙滾筒側邊的藍色閘鎖推離滾筒主軸, 將新的送紙滾筒滑在主軸上。 以解開滾筒。將滾筒從主軸中滑出。 注意 請務必將此滾筒鎖定到位。否則,請確保 滾筒已正確定位,且滾筒旁邊的黑色圓形墊塊 已正確定位在主軸中的卡榫周圍。 找出第二個可容納 1,500 張紙進紙器內中上 將滾筒左側的藍色閘鎖推離滾筒主軸 (1),以 將新的送紙滾筒滑在主軸上,然後轉動滾筒 部的送紙滾筒。 解開滾筒。然後將滾筒從主軸中滑出 (2)。 直至其鎖定到位。 注 意 您 可 能 需 要 轉 動 滾 筒 才 能 解 開 閘 鎖 。 注意 請務必將滾筒鎖定到位。 1,500 張紙進紙器分離滾筒是最接近進紙器正 面...
  • Seite 56 更換熱凝器: 將紙張放回 1,500 張紙進紙器,並關上門。 將左側的鉸接栓向印表機的右側推,直到鉸 小心 更換熱凝器前,印表機的電源必須關閉 注意 視選購附件的不同,您可能不需要此套件 接栓越過印表機底座的小孔為止,便可移除後 30 分鐘,讓熱凝器冷卻。 出紙槽及延伸板。將出紙槽和延伸板的左側轉 提供的所有送紙滾筒。 打開後出紙槽並拉出延伸板,直至其停止。 離印表機,取出出紙槽和延伸板。 將熱凝器從保護套中取出。 將新的熱凝器平穩地推入印表機,直至兩側 警告! 熱凝器可能很燙。請確保已關閉印表機 的藍色手柄卡入定位。 電源 30 分鐘,再取出熱凝器。 找到熱凝器兩側的藍色熱凝器釋放柄。向上推 藍色手柄並將熱凝器平直地拉出印表機。...
  • Seite 57 安裝 維護 套件 後 : 將 電纜 連接 至 印表機 背 安裝後出紙槽。將右鉸接栓插入底座的洞。 安裝選購的雙面列印裝置 (如果它已卸下)。 面。 將出紙槽的左側向印表機右側推。將左鉸接栓 注意 印表機可能會連接其他本圖中未顯示的電 滑入印表機,直到左鉸接栓插入底座的洞中。 纜。請確定您連接了先前與印表機連接的所有 輕輕地推後出紙槽以確定鉸接栓完全插入。 電纜。 hp LaserJet 4250/4350 series 完成安裝:開啟印表機電源。當控制面板顯 要確認安裝是否完成,請從控制面板列印組 檢查「Pages since last maintenance」(自 上次維護的頁數)之數字是否重設為零。如果 示幕出現 XXXMB 訊息時,按住 數秒,直 態頁。按下 以開啟印表機功能表。按下 數字未重設,請重複程序中的步驟 40 到 42,...
  • Seite 58 如果套件元件未正確安裝或未完全就位,可 如果您購買了可替換的套件,您可以將舊的 能會發生卡紙。確認維護套件的零件皆正確安 熱凝器退回給 HP 以獲得退款。用新套件的包 裝。 裝材料將舊的熱凝器與其他用過的套件元件包 裝好。然後使用隨附的標籤郵寄包裹。...
  • Seite 60 © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. *Q5421-90901* www.hp.com *Q5421-90901* Q5421-90901...

Diese Anleitung auch für:

Q5422a