Inhalt Content Contenu Inhoud Contenuto Conteúdo Einsatzbereich und wichtige Hinweise ........3 Possible uses and important information ........3 Application et indications importantes ........3 Toepassing en belangrijke instructies ........4 Possibilità d‘impiego e avvertenza importante ......4 Aplicaciones y notas importantes .......... 4 Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu de la livraison ..
Einsatzbereich und wichtige Hinweise Possible uses and important information Application et indications importantes Toepassing en belangrijke instructies Possibilità d‘impiego e avvertenza importante Aplicaciones y notas importantes and unlock the door. Once unlocked, the door will open automatically. The keypad is dust-proof and splash-proof (IP54 rating) with extremely high UV IP54 resistance.
Symbolerklärung Vorsicht! Hinweis zur Montage / Bedienung Icon explanation Caution! Further fitting / using details Explanation des Attention! Instructions de symbols montage / utilisation Uitleg van de Voorzichtig! Instructies voor de symbolen montage / bediening Descrizione dei Attenzione! Note per simboli l‘installazione / uso Descripción de los...
Montagewerkzeug Tools required Outillage Gereedschap Utensili di montaggio Herramientas necesarias 6 mm INFO Montage Installation instructions Instructions de montage Montageaanwijzing Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Wählen Sie einen geeigneten Monta- Aufgrund der sehr unterschiedlichen geort für die Tastatur außerhalb Ihrer Gegebenheiten von Außenwänden Wohnung/Ihres Hauses aus, der nahe sollte die Montage entsprechend...
Seite 8
4.1 a 4.1 b max. 80%! SW 2,5 4.1 c 4.1 d 6 mm...
INFO Bedienung Bediening Operation Utilisation Funcionamiento Beachten Sie zum Einlernen der Tastatur die Anleitung Ihres HomeTec Pro Funkantriebs CFA, FCA / FSA! Follow the instructions for your HomeTec Pro wireless actuator CFA, FCA / FSA! Respectez les instructions de votre mécanisme radiocommandé...
Seite 11
AUTO 15 sec Nach ca. 15 Sekunden ohne Eingabe erlischt die Displaybeleuchtung. Zum Wecken der Tastatur klopfen Sie einmal kräftig mit der Hand mittig auf das Display. After approx. 15 seconds without any input, the display lighting goes off. To wake the keypad, tap the centre of the display firmly with your hand once.
• Bei jeder Tasteneingabe erfolgt eine akustische Rückmeldung. Hinweis: Das Signal kann leiser gestellt oder ausgeschaltet werden (Menü 5.1 j). • Bei der ersten Inbetriebnahme und nach einem Werksreset muss der Admin-Code geändert werden. (Werkseinstellung 12345, Menü 5.1c). Merken Sie sich den neuen Code oder notieren Sie ihn an einem für Unbefugte unzugänglichen Ort! ABUS kann keine Codes zurücksetzen! • Jede Eingabe einer Codezahl erzeugt einen im Display, d.h. 5 (-10) Ziffern • Eine mehrfach falsche Codeeingabe führt zu einer zeitlichen Eingabesperre • Nach ca. 120 Sekunden ohne Eingabe wechselt das System zurück zur Code-Eingabe • Geht die Batterieleistung der Tastatur sowie der eingelernten Antriebe zur Neigung, wird...
a. MENÜ SPRACHE - Sprache festlegen b. MENÜ KALENDER - Zeit und Datum einstellen c. MENÜ ADMINCODE - Administrator-Code ändern d. MENÜ EINLERNEN - Anmeldecode zum Antrieb senden e. MENÜ BENUTZER - Benutzer verwalten f. MENÜ ANTRIEB - Einstellungen des Antriebs ändern g.
c. MENÜ ADMINCODE Änderung des Admin-Codes bei der Erstinbetriebnahme oder nach einem Werksreset zwingend erforderlich! Bisherigen Code eingeben: Neuen Code eingeben: (Hinweis: 5-10 stellig.) Code nochmals eingeben: Erfolgreiche Änderung wird angezeigt . Bei Fehlermeldung entsprechenden Fehler beheben. bestätigen , um ins Hauptmenü zurück zu gelangen. Hinweis: Der Admin-Code dient nur zum Konfigurieren der Tastatur. Zum Bedienen muss zwingend ein Benutzer angelegt werden (MENÜ...
Seite 15
Groß/Klein PRESS Zeichen mit Mehrfachbelegung 1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press! Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ Ç/ç É/é È/è Ê/ê Ë/ë Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï Ñ/ñ Ó/ó Ò/ò Ô/ô...
Seite 16
können die Tastatur nutzen! Sie können aktive Benutzer auch inaktiv setzen (Einstellungen bleiben erhalten, Bedienung ist nicht möglich) oder löschen (Benutzer wird komplett gelöscht). abbrechen / zurück gehen oder mit bestätigen / speichern f. MENÜ ANTRIEB Das Menü Antrieb wird je nach verwendetem Antrieb (HomeTec Pro Türantrieb CFA3000 bzw. HomeTec Pro Fensterantrieb FCA3000 / FSA3550) automatisch angepasst.
Seite 17
Bedientasten: es sind die beiden Pfeiltasten am Antrieb deaktiviert Inaktiv: es sind alle Tasten am Antrieb deaktiviert. Falle inaktiv (ab Software-Version 4.0). abbrechen bestätigen Falle-Dauer Haltezeit der Falle bei Öffnung der Tür. Wählbar mit von 1 bis 20 Sekunden. abbrechen bestätigen Falle-Kraft Mittel, Niedrig, Hoch. (Empfehlung: für optimale Lebensdauer von Zylinder und Schlüssel die Einstellung „Mittel“/„Niedrig“...
Seite 18
Übersicht Fahrzyklen: zeigt an, wie oft geöffnet und geschlossen wurde. Schloss: zeigt die Position des Schlosses an (verriegelt oder entriegelt. Die Kipp-Position wird nicht angezeigt). [1.00]: zeigt die installierte Software-Version an. Umbenennen Für jeden Antrieb können Sie einen Namen vergeben (z.B. Haustür, Garage, usw.). Zuordnung der Zeichen siehe: e. Wechsel zum nächsten Zeichen mit .
g. MENÜ WERKSRESET wechseln von NEIN auf JA. 3 Sek. bestätigt. Werksreset wird durchgeführt. Alle Einstellungen werden gelöscht. Mit abbrechen h. MENÜ ZEITPLÄNE Zeitplan A, Zeitplan B, … Zeitplan O (insgesamt 15 Zeitpläne). Öffnen Sie die Programmierung des 1. Zeitplans mit . Richten Sie verschiedene Zugangs- zeiten ein. Diese können Sie unter MENÜ e. verschiedenen Nutzern zuordnen. Wenn Sie keine einzelnen Tage aktivieren, hat der Benutzer zeitlich unbegrenzten Zugang! Scrollen Sie mit durch die Tage.
j. MENÚ SETUP Bienvenida Para modificar el texto de saludo. La asignación del carácter véase Se accede al próximo carácter con . Guardar el nombre con 3 s. Cancelar con Señal Configurar la señal del teclado on, silencioso, off. Período de iluminación Período de iluminación de pantalla seleccionable de 2-10 s. + ilumi nación posterior. cancelar confirmar Bedienung als Benutzer Bediening als gebruiker...
Batteriewechsel / Pflege 00:00 Battery replacement / Maintenance Echange des piles / Entretien oooooooooo Batterij vervangen / Onderhoud Sostituzione delle batterie / Mantenimento Cambio de pilas / Cuidado Anzeige 1, 2, 3 = Antrieb 1, 2, 3 Anzeige rechts = Tastatur Display 1, 2, 3 = Drive 1, 2, 3 Display on the right = keypad Affichage 1, 2, 3 = Commande 1, 2, 3 Affichage à droite = clavier...
Seite 59
6.1 c Ersetzen Sie stets alle Batterien! Entnehmen Sie zuerst die vier Batterien und setzen Sie dann die vier neuen Batterien ein. Replace all the batteries! Remove the four batteries first and then insert the four new batteries. Remplacez toutes les piles! Retirez les quatre batteries, puis insérez les quatre piles neuves.
Seite 60
Kein Reinigungsmittel und kein Microfasertuch verwenden! Do not use cleaning agents and microfibre cloths! Ne pas utiliser des produits détergents et de chiffon microfibre! Gebruik geen reinigingsmiddel en microvezeldoeken! Non utilizzare di prodotti per la pulitura e panni in microfibra! ¡No utilizar productos de limpieza y paños de microfibra!
Behörde. Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Gewährleistung Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsor- konzipiert, hergestellt und nach geltenden gungsunternehmen oder bei Ihrem Händler. Vorschriften geprüft. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, Technische Änderungen vorbehalten.
Programmstruktur: Seite 66 - 70 Programmstructuur: Pagina 81-85 Program structure: Page 71-75 Struttura del programma: Pagina 86-90 Structure de programme: Page 76-80 Estructura del programa: Página 91-95 I. Anmeldung als Administrator 00:00 oooooooooo Administratorcode Hauptmenü Zutritt verweigert! klopfen Eingabe wiederholen Generelle Einstellungen abbrechen / verlassen bestätigen / auswählen...
Änderung war erfolgreich! Mindestens 5 Code-Zeichen Maximal 10 Code-Zeichen Code stimmt nicht überein Code ist bereits vergeben Einlernen Tür 1 Anmeldecode Tür 2 wird gesendet .. Tür 3 Türantrieb Quittung OK? ERNEUT Benutzer Benutzer 1 NAME Benutzer 1 Benutzer 2 CODE ********** TÜR Tür 1...
Seite 68
Automatik (Automatisches Verriegeln) inaktiv aktiv Automatik Zeit von _ _ : _ _ Uhr _ _ : _ _ Uhr Touchbedienung aktiv Bedientasten inaktiv Falle inaktiv (ab V. 4.0) Falle-Dauer 1 Sekunde 2 Sekunden 20 Sekunden Falle-Kraft hoch mittel niedrig Signal jede Endlage inaktiv...
Seite 69
Antrieb Tür 1 Übersicht Tür 2 Fahrzyklen Schloss Tür 3 Position Umbenennen Tür 1 Ohne Code (Verriegeln ohne Code) inaktiv aktiv FCA3000 / FSA3550 Kippfunktion inaktiv aktiv Signal jede Endlage inaktiv verriegelt Antrieb Kraft Automatik Maximum Werksreset Achtung: Werksreset erfolgreich Es werden ALLE Daten gelöscht! Werksreset wirklich durchführen?
Seite 70
Zeitplan Zeitplan A Zeitplan B Mo Di Mi Do Fr Sa So Zeitplan O Zeit von _ _ : _ _ Uhr _ _ : _ _ Uhr Historie Ereignisliste Datum, Uhrzeit 1. Ereignis Ereignis, z.B. Zutritt Nutzer, z.B. Admin Aktion, z.B.