Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBT 3.6 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SBT 3.6 B1 Bedienungsanleitung

Lady-trimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBT 3.6 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
DEPILADORA
RASOIO ELETTRICO DA DONNA SBT 3.6 B1
DEPILADORA
Instrucciones de uso
LADY-TRIMMER
Manual de instruções
LADY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 273442
RASOIO ELETTRICO DA DONNA
Istruzioni per l'uso
BIKINI TRIMMER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBT 3.6 B1

  • Seite 1 DEPILADORA RASOIO ELETTRICO DA DONNA SBT 3.6 B1 DEPILADORA RASOIO ELETTRICO DA DONNA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso BIKINI TRIMMER LADY-TRIMMER Operating instructions Manual de instruções LADY-TRIMMER Bedienungsanleitung IAN 273442...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familia- rícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ..........16 │ SBT 3.6 B1  ...
  • Seite 5: Introducción

    5 plantillas de cabezales de corte (corazón, flecha, corona, estrella y rectángulo) ■ Aceite ■ Instrucciones de uso Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y quite todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 2    SBT 3.6 B1...
  • Seite 6: Desecho Del Embalaje

    Mango Interruptor de encendido/apagado Luz de control rojo/verde Toma para adaptador de red Adaptador de red Figura B: Pincel limpiador Bolsa de almacenamiento Aceite Figura C: 5 × Plantillas de cabezales de corte │ SBT 3.6 B1    3 ■...
  • Seite 7: Características Técnicas

    100 - 240 V ~ / 50/60 Hz. El cable del adaptador de red no puede sustituirse. Si ► el cable está dañado, debe desecharse el aparato. │ ■ 4    SBT 3.6 B1...
  • Seite 8 Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo inferior a 30 mA. Pida consejo a su insta- lador eléctrico. │ SBT 3.6 B1    5 ■...
  • Seite 9 No utilice nunca el aparato para cortar pestañas a fin ► de evitar lesiones oculares. Para evitar lesiones y deterioro, cuando use el cabezal ► depilador, manténgalo alejado de cabellos, pestañas y cejas, así como de prendas, hilos, cables, cepillos etc. │ ■ 6    SBT 3.6 B1...
  • Seite 10: Carga Del Aparato

    Siempre que sea posible, depílese por la noche, al salir de la ducha. De esta manera, la piel estará ligeramente reblandecida y el vello saldará más fácilmente. Además, la piel se puede recuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para desaparecer. │ SBT 3.6 B1    7 ■...
  • Seite 11: Uso Del Aparato

    (véase el capítulo "Colocar y retirar los accesorios"). 3) Coloque el interruptor de encendido/apagado en la dirección del accesorio. 4) Mantenga la piel tensa con una mano. │ ■ 8    SBT 3.6 B1...
  • Seite 12: Recortar La Línea Del Bikini Con El Cabezal De Corte Y El Cepillo De Precisión

    Ajuste Longitud del vello después de recortar aprox. 3 mm aprox. 5 mm aprox. 7 mm aprox. 9 mm aprox. 11 mm 4) Coloque el interruptor de encendido/apagado en la dirección del accesorio. │ SBT 3.6 B1    9 ■...
  • Seite 13: Modelar Con El Cabezal De Corte De Precisión

    2) Desplace el cepillo para cejas con sus carriles guía laterales en ambas ranuras del aparato, hasta que encaje de forma audible. │ ■ 10    SBT 3.6 B1...
  • Seite 14: Modelar Cejas Con El Microcabezal De Corte Y/O Eliminar Algún Pelo De La Cara

    Tenga en cuenta que el microcabezal de corte debe estar siempre en total contacto con la piel. 4) En cuanto haya terminado la sesión, desplace el interruptor de encendido/apaga- en sentido contrario para proceder a desconectar el aparato. │ SBT 3.6 B1    11 ■...
  • Seite 15: Afeitado Con La Microrrasuradora

    Para solicitar piezas de repuesto, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Garantía y asistencia técnica"). Tenga a mano el número de IAN (consulte la portada de las instrucciones de uso). │ ■ 12    SBT 3.6 B1...
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    / / / , las plantillas de los cabezales de corte , el pincel limpiador y el adaptador de red en la bolsa de almace- namiento ■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. │ SBT 3.6 B1    13 ■...
  • Seite 17: Eliminación De Fallos

    Es posible que el El vello debe tener entre 0,3 y 0,5 cm vello sea demasiado El aparato no de longitud. corto. coge todo el vello. Va demasiado Mueva el aparato lentamente sobre la rápido. piel. │ ■ 14    SBT 3.6 B1...
  • Seite 18: Eliminación Del Aparto

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. │ SBT 3.6 B1    15 ■...
  • Seite 19: Garantía Y Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 273442 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 16    SBT 3.6 B1...
  • Seite 20 Importatore ..........32 IT │ MT │ SBT 3.6 B1    17...
  • Seite 21: Introduzione

    Olio ■ Istruzioni per l’uso Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. │ IT │ MT ■ 18    SBT 3.6 B1...
  • Seite 22: Smaltimento Della Confezione

    Interruttore On/Off Spia di controllo colore rosso/verde Ingresso per adattatore di rete Adattatore di rete Figura B: Pennello per la pulizia Custodia a sacchetto Olio Figura C: 5 sagome per rifinitura IT │ MT │ SBT 3.6 B1    19 ■...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    100 - 240 V ~ / 50/60 Hz. Il cavo dell'adattatore di rete non può venire sostituito. ► In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'appa- recchio. │ IT │ MT ■ 20    SBT 3.6 B1...
  • Seite 24 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista. IT │ MT │ SBT 3.6 B1    21 ■...
  • Seite 25 Per evitare ferimenti e danneggiamenti, nell’utilizzo ► della testina depilante tenere l’apparecchio lontano dai capelli, dalle ciglia e dalle sopracciglia nonché da vestiti, fili, cavi, spazzole, ecc. │ IT │ MT ■ 22    SBT 3.6 B1...
  • Seite 26: Caricamento Dell'apparecchio

    Eseguire la depilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal modo, la pelle sarà un po’ ammorbidita, consentendo un’estrazione più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire. IT │ MT │ SBT 3.6 B1    23 ■...
  • Seite 27: Uso Dell'apparecchio

    On/Off (vedi capitolo “Applicazione e rimozione degli accessori”). 3) Portare l’ interruttore On/Off in direzione dell’accessorio. 4) Tenere tesa la pelle con una mano. │ IT │ MT ■ 24    SBT 3.6 B1...
  • Seite 28: Rifinitura Della Zona Bikini Con Rifinitore E Pettine Di Precisione

    Impostazione Lunghezza peli dopo il taglio circa 3 mm circa 5 mm circa 7 mm circa 9 mm circa 11 mm IT │ MT │ SBT 3.6 B1    25 ■...
  • Seite 29: Modellatura Con Il Rifinitore Di Precisione

    2) Infilare il pettine per sopracciglia con le sue guide laterali nelle due scanalature dell’apparecchio fino a quando non si innesta in posizione con uno scatto udibile. │ IT │ MT ■ 26    SBT 3.6 B1...
  • Seite 30: Modellatura Delle Sopracciglia Con Il Microtrimmer

    Badare che il microrifinitore sia sempre completa- mente in contatto con la pelle. 4) Quando il trattamento è terminato, per spegnere l’apparecchio spingere l’interruttore On/Off nella direzione opposta. IT │ MT │ SBT 3.6 B1    27 ■...
  • Seite 31: Rasatura Con Il Microrasoio

    Per ordinare pezzi di ricambio, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi capitolo "Garanzia e assistenza"). Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi copertina delle istruzioni per l'uso). │ IT │ MT ■ 28    SBT 3.6 B1...
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    / / / , le sagome per rifinitura , il pennello per la pulizia e l’adattatore di rete nell’apposita custodia a sacchetto ■ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere. IT │ MT │ SBT 3.6 B1    29 ■...
  • Seite 33: Eliminazione Dei Guasti

    I peli devono avere una lunghezza Non tutti i mente troppo corti. compresa fra 0,3 e 0,5 cm. peli vengono Si sta lavorando trop- Spostare l'apparecchio lentamente sulla afferrati. po velocemente. pelle. ■ 30  │   IT │ MT SBT 3.6 B1...
  • Seite 34: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autoriz- zata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. IT │ MT │ SBT 3.6 B1    31 ■...
  • Seite 35: Garanzia E Assistenza

    Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 273442 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 32    SBT 3.6 B1...
  • Seite 36 Importador ..........48 │ SBT 3.6 B1  ...
  • Seite 37: Introdução

    Óleo ■ Manual de instruções Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. │ ■ 34    SBT 3.6 B1...
  • Seite 38: Eliminação Da Embalagem

    Aparelho portátil Interruptor para ligar/desligar Lâmpada de controlo vermelho/verde Tomada para adaptador de rede Adaptador de rede Figura B: Pincel de limpeza Bolsa de armazenamento Óleo Figura C: 5 × escantilhões de aparar │ SBT 3.6 B1    35 ■...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    100 - 240 V ~ / 50/60 Hz. O cabo do adaptador de rede não pode ser substituído. ► Se o cabo se danificar, o aparelho deverá ser entregue num local apropriado para eliminação. │ ■ 36    SBT 3.6 B1...
  • Seite 40 30 mA no circuito da casa de banho. Consulte o seu eletricista para obter esclarecimentos. │ SBT 3.6 B1    37 ■...
  • Seite 41 Para evitar ferimentos na vista, nunca utilize o aparelho ► para cortar as pestanas. Para evitar ferimentos e danos, mantenha a cabeça de ► depilação durante o funcionamento longe do cabelo, pestanas e sobrancelhas, bem como vestuário, fios, cabos, escovas, etc. │ ■ 38    SBT 3.6 B1...
  • Seite 42: Carregar O Aparelho

    Faça a depilação preferencialmente à noite após o banho. Assim, a pele está relativamente macia e os pelos podem ser removidos mais suavemente. Para além disso, a pele pode restabelecer-se durante a noite e eventuais eritemas diminuem. │ SBT 3.6 B1    39 ■...
  • Seite 43: Utilização Do Aparelho

    , no qual se encontra o interruptor ligar/desligar (ver capítulo "Colocar e retirar os acessórios"). 3) Empurre o interruptor ligar/desligar no sentido do acessório. 4) Mantenha com uma mão a pele esticada. │ ■ 40    SBT 3.6 B1...
  • Seite 44: Aparar A Zona Do Biquíni Com O Aparador E O Pente De Precisão

    Ajuste Comprimento do cabelo depois do corte aprox. 3 mm aprox. 5 mm aprox. 7 mm aprox. 9 mm aprox. 11 mm 4) Empurre o interruptor ligar/desligar no sentido do acessório. │ SBT 3.6 B1    41 ■...
  • Seite 45: Aparar Com O Aparador De Precisão

    2) Desloque o pente para sobrancelhas com as suas calhas de guia laterais sobre ambas as ranhuras do aparelho até ouvir nitidamente que ele encaixou. │ ■ 42    SBT 3.6 B1...
  • Seite 46: Dar Forma Às Sobrancelhas Ou Retirar Determinados Pelos Da Cara Com O Micro Aparador

    Verifique se o micro aparador tem sempre pleno contacto com a pele. 4) Quando o tratamento estiver pronto, desloque o interruptor ligar/desligar sentido contrário, para desligar o aparelho. │ SBT 3.6 B1    43 ■...
  • Seite 47: Barbear Com A Micro Máquina De Barbear

    fixação. ► Para encomendar peças de substituição, entre em contacto com a Assistência Técnica (ver capítulo "Garantia e Assistência Técnica"). Tenha o número IAN à mão (ver a capa do manual de instruções). │ ■ 44    SBT 3.6 B1...
  • Seite 48: Limpeza E Conservação

    Guarde o aparelho, os acessórios / / / , os escantilhões de aparar pincel de limpeza e o adaptador de rede na bolsa de armazenamento ■ Armazene o aparelho num local fresco e seco. │ SBT 3.6 B1    45 ■...
  • Seite 49: Eliminação De Erros

    Os pelos devem ter 0,3 - 0,5 cm los sejam demasiado de comprimento. Nem todos curtos. os pelos são A sua velocidade de apanhados. Movimente mais lentamente o trabalho é demasia- aparelho na pele. do elevada. │ ■ 46    SBT 3.6 B1...
  • Seite 50: Eliminação Do Aparelho

    Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atual- mente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. │ SBT 3.6 B1    47 ■...
  • Seite 51: Garantia E Assistência Técnica

    Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 273442 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 48    SBT 3.6 B1...
  • Seite 52 Importer ..........63 GB │ MT │ SBT 3.6 B1    49...
  • Seite 53: Introduction

    ■ ■ ■ Operating instructions Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the package for completeness and for signs of visible damage. │ GB │ MT ■ 50    SBT 3.6 B1...
  • Seite 54: Disposal Of Packaging Materials

    Length settings for precision comb Locking catch Hand element On/Off switch Control lamp red/green Socket for mains adapter Mains adapter Figure B: Cleaning brush Storage bag Figure C: 5 × trimming templates GB │ MT │ SBT 3.6 B1    51 ■...
  • Seite 55: Technical Data

    100 - 240 V ~ /50/60 Hz. The cable of the mains adapter cannot be replaced. ► If the cable is damaged, the whole appliance must be scrapped. │ GB │ MT ■ 52    SBT 3.6 B1...
  • Seite 56 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice. GB │ MT │ SBT 3.6 B1    53 ■...
  • Seite 57 To avoid injury and damage, keep the appliance away ► from your scalp hair, eyelashes and eyebrows as well as clothing, threads, cables and brushes, etc. when using the epilator head. │ GB │ MT ■ 54    SBT 3.6 B1...
  • Seite 58: Charging The Appliance

    The best time for epilation is in the evening after a shower. Then the skin is somewhat softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede. GB │ MT │ SBT 3.6 B1    55 ■...
  • Seite 59: Using The Appliance

    (see chapter “Fitting/removing the attachments”). 3) Push the on/off switch in the direction of the attachment. 4) Hold the skin tight with one hand. │ GB │ MT ■ 56    SBT 3.6 B1...
  • Seite 60: Trimming The Bikini Line With The Precision Trimmer And Trimming Comb

    Hair length after cutting approx. 3 mm approx. 5 mm approx. 7 mm approx. 9 mm approx. 11 mm 4) Push the on/off switch in the direction of the attachment. GB │ MT │ SBT 3.6 B1    57 ■...
  • Seite 61: Shaping With The Precision Trimmer

    2) Push the eyebrow comb with its side rails onto the two grooves on the appliance until it clicks into place. │ GB │ MT ■ 58    SBT 3.6 B1...
  • Seite 62: Using The Micro Trimmer To Form The Eyebrows Or Remove Individual Facial Hairs

    Ensure that the micro trimmer always fully in contact with your skin. 4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch in the opposite direction to switch off the appliance. GB │ MT │ SBT 3.6 B1    59 ■...
  • Seite 63: Shaving With The Micro Shaver

    ► To order replacement parts, please contact the service department (see chapter "Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover). │ GB │ MT ■ 60    SBT 3.6 B1...
  • Seite 64: Cleaning And Care

    Store the appliance, the attachments / / / , the trimming templates , the cleaning brush and the mains adapter in the storage bag ■ Store the appliance in a dry and dust-free location. GB │ MT │ SBT 3.6 B1    61 ■...
  • Seite 65: Troubleshooting

    The hairs should have a length hairs are too short. of 0.3 - 0.5 cm. Not all hairs are plucked. You are working too Move the appliance more slowly over fast. your skin. │ GB │ MT ■ 62    SBT 3.6 B1...
  • Seite 66: Disposal Of The Appliance

    Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. GB │ MT │ SBT 3.6 B1    63 ■...
  • Seite 67: Warranty And Service

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273442 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 273442 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 64    SBT 3.6 B1...
  • Seite 68 Importeur ..........80 DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 B1    65...
  • Seite 69: Einführung

    ■ Öl ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SBT 3.6 B1...
  • Seite 70: Entsorgung Der Verpackung

    Präzisionstrimmer Mikrotrimmer Präzisionskamm mit 5 Raststellungen Rasterungen für Präzisionskamm Rastnase Handgerät Ein-/Ausschalter Kontrollleuchte rot/grün Buchse für Netzadapter Netzadapter Abbildung B: Reinigungspinsel Aufbewahrungsbeutel Öl Abbildung C: 5 × Trimmschablonen DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 B1    67 ■...
  • Seite 71: Technische Daten

    Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz an. Das Kabel des Netzadapters kann nicht ersetzt werden. ► Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SBT 3.6 B1...
  • Seite 72 Steckdose. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh- len. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 B1    69 ■...
  • Seite 73 Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden, ► halten Sie bei der Nutzung des Epilierkopfes das einge- schaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augen- brauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SBT 3.6 B1...
  • Seite 74: Gerät Aufladen

    Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist die Haut etwas auf- geweicht, so dass die Haare leichter heraus gezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 B1    71 ■...
  • Seite 75: Das Gerät Benutzen

    Ausschalter befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“). 3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in Richtung des Aufsatzes. 4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SBT 3.6 B1...
  • Seite 76: Bikinizone Mit Präzisionstrimmer Und -Kamm Trimmen

    Haarlänge nach dem Schneiden ca. 3 mm ca. 5 mm ca. 7 mm ca. 9 mm ca. 11 mm 4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in Richtung des Aufsatzes. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 B1    73 ■...
  • Seite 77: Formen Mit Dem Präzisionstrimmer

    Rückseite des Handgerätes decken. 2) Schieben Sie den Augenbrauenkamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in die beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SBT 3.6 B1...
  • Seite 78: Mit Mikrotrimmer Augenbrauen Formen Bzw. Einzelne Gesichtshaare Entfernen

    Haarwuchsrichtung. Achten Sie darauf, dass der Mikrotrimmer stets vollen Kontakt zur Haut hat. 4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 B1    75 ■...
  • Seite 79: Rasieren Mit Dem Mikrorasierer

    Arretierungen einrastet. ► Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). │ DE │ AT │ CH ■ 76    SBT 3.6 B1...
  • Seite 80: Reinigen Und Pflegen

    Bewahren Sie das Gerät, die Aufsätze / / / , die Trimmschablonen den Reinigungspinsel und den Netzadapter in dem Aufbewahrungsbeutel auf. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 B1    77 ■...
  • Seite 81: Fehlerbehebung

    Haare Es werden nicht 0,3 - 0,5 cm haben. zu kurz sind. alle Haare erfasst. Sie arbeiten zu Bewegen Sie das Gerät langsamer schnell. über die Haut. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SBT 3.6 B1...
  • Seite 82: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ SBT 3.6 B1    79 ■...
  • Seite 83: Garantie Und Service

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273442 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 80    SBT 3.6 B1...
  • Seite 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SBT3.6B1-102015-1 IAN 273442...

Inhaltsverzeichnis