Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UH5580 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UH5580:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Hedge Trimmer
GB
Ланцюгова пила для підрізування живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Nożyce do żywopłotu
PL
Maşină de tuns gard viu
RO
Heckenschere
DE
Sövényvágó
HU
Nožnice na živé ploty
SK
Zastřihovač živých plotů
CZ
UH5580
UH6580
UH7580
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UH5580

  • Seite 1 Ланцюгова пила для підрізування живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gard viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Zastřihovač živých plotů NÁVOD K OBSLUZE UH5580 UH6580 UH7580...
  • Seite 2 009317 009281 009319 007545 009313 007542 009324 009315 007559 009320 009318 009285...
  • Seite 3 009321 009322 009323 009290 009292 009291 009293 009295 009296 009297 009298 009299...
  • Seite 4 009300 009301 009302 009303 009304 009325...
  • Seite 5: Specifications

    Makita Corporation ENH020-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN EC-DECLARATION OF CONFORMITY Authorized Representative in Europe: The undersigned, Kato, as authorized by, declare that Makita International Europe Ltd. the MAKITA machines, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 TYPE: 8JD, ENGLAND UH5580,UH6580,UH7580...
  • Seite 6: Functional Description

    Keep cable away from cutting area. During 20. When moving the hedge trimmer to another operation the cable may be hidden in shrubs and location, including during work, always unplug the can be accidentally cut by the blade. mains plug. Never carry or transport the trimmer Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet with the cutter running.
  • Seite 7 Engage the extension cord CAUTION: Make sure that the extension cord is unplugged to • the mains outlet. Fig.5 When engaging the extension cord, secure it to the tool's cord with the hook complete. Attach the hook about 100 - 200 mm from the extension cord connector. This will help prevent unintentional disconnection.
  • Seite 8: Operation

    Installing or removing chip receiver Fig.7 (accessory) Attach firmly the arm cord hook placing around your arm and pass the extension cord through the holder. The CAUTION: length of the arm cord hook band is adjustable. Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Seite 9 Set the crank at the angle as shown in the figure with a maintenance or adjustment should be performed by slotted bit screwdriver. Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. Fig.23 Remove two screws from the shear blades and the ACCESSORIES shear blade unit will be taken out.
  • Seite 10 If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Extension cord • Blade cover • Hook complete • Shear blade assembly • Waist cord hook • Arm cord hook •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    праці, зазначеним у нормативних документах ЄС: Повноважний представник у Європі: Стандарт ЄС щодо механічного устаткування Makita International Europe Ltd. 98/37/EC, Утворення шуму 2000/14/EG, стандарт ЄС Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 щодо електромагнітної сумісності 2004/108/EEC. 8JD АНГЛІЯ GEB041-1 Вимоги зазначених вище нормативів ЄС були...
  • Seite 12 Тримайте всі частини тіла на відстані від початком роботи перевірте кабель на предмет ріжучого полотна. Не зчищайте зрізаний пошкоджень; при необхідності замініть його. матеріал і не притримуйте матеріал, який Забороняється використовувати ланцюгову Ви хочете зрізати, під час руху полотна. пилу, якщо вона неповністю зібрана. Обов’язково...
  • Seite 13: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ випадку або травмування. При використанні напоясного кріплення для • кабелю користуйтеся шнуром-подовжувачем зі ОБЕРЕЖНО: стандартного набору обладнання. Перед регулюванням та перевіркою справності • Використання інших шнурів-подовжувачів може інструменту, переконайтеся в тому, що він призвести до нещасного випадку або...
  • Seite 14 Наплічне кріплення для кабелю (додаткове Не намагайтеся зрізувати ланцюговою пилою гілки, товщі за 10 мм у діаметрі. Такі гілки слід спочатку обладнання) зрізати садовими ножицями до рівня, відповідного ОБЕРЕЖНО: можливостям ланцюгової пили. Приєднуйте фіксатор наплічного кріплення для • Fig.8 кабелю лише...
  • Seite 15: Технічне Обслуговування

    Уловлювач скалок уловлює зрізане листя і По закінченню роботи усуньте пил з обох боків • полегшує збирання зрізаного листя. Його можна полотна дротяною щіткою, протріть його ганчіркою, встановити з будь-якого боку інструменту. після чого нанесіть достатню кількість малов’язкого мастила, такого як машинне мастило і т . п. та Fig.16 розпилене...
  • Seite 16 ОСНАЩЕННЯ Установка ножового полотна Приготуйте 4 знятих гвинти (до внутрішньої кришки), 2 гвинти (до ножового полотна), кожух зубчатої ОБЕРЕЖНО: передачі, внутрішню кришку та нове ножове полотно. Це оснащення або приладдя рекомендовано • Поправте положення кривошипного механізму, як для використання з інструментами "Макіта", що вказано...
  • Seite 17 ENH020-1 000230 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE Dyrektor Niżej podpisana osoba, posiadająca upoważnienie, p. Odpowiedzialny producent: Kato, oświadcza, że poniższe urządzenia firmy MAKITA: Makita Corporation TYPE: 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN UH5580,UH6580,UH7580 Autoryzowany przedstawiciel na Europę: zgodne ze standardowymi wymogami bezpieczeństwa i Makita International Europe Ltd.
  • Seite 18: Opis Działania

    materiału należy koniecznie sprawdzić, czy 13. Kabel należy utrzymywać z dala od miejsca cięcia. narzędzie jest wyłączone. Chwila nieuwagi Kabel w czasie pracy musi być zawsze za tobą. podczas pracy narzędziem może 14. Jeśli kabel zostanie uszkodzony lub przecięty, spowodować poważne zranienie. jego wtyczkę...
  • Seite 19 Włączanie Jeden z zaczepów należy silnie zamocować do • kabla narzędzia, a drugi zaczep do kabla Rys.1 przedłużającego. Praca nożycami, kiedy Narzędzie to posiada z zabezpieczenie w postaci zamocowany jest tylko jeden zaczep może potrójnego systemu włączania. Aby je włączyć, należy spowodować...
  • Seite 20 Stosując zaczep kabla na pasek naramienny, • Rys.10 należy używać kabla przedłużającego Rys.11 dostarczonego jako standardowe wyposażenie Aby przycinać równo górną powierzchnię żywopłotu, tego narzędzia. Używanie innego, dostępnego na dobrze jest na wymaganej wysokości zawiesić sznurek i rynku kabla przedłużającego może spowodować przycinać...
  • Seite 21 wymontować deflektor, a następnie założyć osłonę Rys.20 belki nożowej. UWAGA: UWAGA: Uważaj, się pobrudzić, gdyż • Przed przystąpieniem pracy użyciem mechanizmie napędu noży znajduje się smar. • deflektora, należy sprawdzić jest Usuń osłonę dolną. zamontowany prawidłowo. Rys.21 Deflektora nie wolno demontować z użyciem dużej •...
  • Seite 22 Miejsce przechowywania nożyc powinno być suche. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Seite 23: Ce-Declaraţie De Conformitate

    ENH020-1 000230 CE-DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Director Subsemnatul, Kato, în calitate de persoană autorizată, Producător responsabil: declar că maşinile MAKITA, Makita Corporation TIP: 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA UH5580,UH6580,UH7580 Reprezentant autorizat în Europa: respectă normele standard de siguranţă şi sănătate ale Makita International Europe Ltd.
  • Seite 24: Descriere Funcţională

    curăţaţi materialul blocat. Un moment de 13. Ţineţi cablul departe de zona de tăiere. Lucraţi neatenţie în timpul utilizării maşinii de tuns gardul întotdeauna astfel încât cablul prelungitor să fie în viu poate avea ca rezultat rănirea gravă. urma dumneavoastră. Transportaţi maşina de tuns gardul viu de 14.
  • Seite 25 Acţionarea întrerupătorului Utilizarea cârligului de brâu pentru cablu ajută la minimizarea riscului de tăiere neaşteptată a cablului Fig.1 prelungitor, cauzată de slăbirea acestuia. Pentru siguranţa dumneavoastră, maşina este echipată cu un sistem cu comutare triplă. Pentru a porni maşina, apăsaţi două din cele trei declanşatoare A, B şi C. Pentru a opri maşina, eliberaţi unul din cele două...
  • Seite 26 Utilizarea cârligului de braţ pentru cablu ajută la Tundeţi merişorul sau rododendronul de la bază spre minimizarea riscului de tăiere neaşteptată a cablului partea superioară pentru un aspect plăcut şi pentru un prelungitor, cauzată de slăbirea acestuia. lucru bine făcut. Fig.7 Fig.15 Ataşaţi ferm cârligul de braţ...
  • Seite 27 ÎNTREŢINERE Fig.22 Fixaţi pârghia cotită la unghiul indicat în figură cu o şurubelniţă cu cap crestat. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi Fig.23 • debranşat-o de la reţea înainte de a efectua Scoateţi cele două şuruburi ale lamelor de forfecare şi operaţiuni de verificare sau întreţinere.
  • Seite 28 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 29: Technische Daten

    000230 EU-NORMEN Direktor Verantwortlicher Hersteller: Unterzeichnende, Kato, bevollmächtigt durch Makita Corporation MAKITA, erklärt, dass die Geräte der Marke MAKITA, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN TYP: Autorisierte Vertretung in Europa: UH5580,UH6580,UH7580 Makita International Europe Ltd. entspricht grundlegenden Sicherheits- Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Gesundheitsanforderungen einschlägigen...
  • Seite 30 Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand zum 12. Überprüfen Sie vor Beginn der Arbeiten, dass die Schneidblatt. Entfernen kein Heckenschere ordnungsgemäß sicher geschnittenes Material oder halten Sie kein zu arbeitet. Stellen sicher, dass schneidendes Material, wenn sich die Blätter Sicherheitsabdeckungen ordnungsgemäße bewegen.
  • Seite 31: Funktionsbeschreibung

    WARNUNG: Kabelhalter für Gürtel Die FALSCHE VERWENDUNG oder Nichtbefolgung ACHTUNG: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsgrundsätze kann ernste Verletzungen zur Bringen Sie den Kabelhalter für den Gürtel nur am • Folge haben. Verlängerungskabel an. Befestigen Sie diesen nicht in einer Position zu nahe am Werkzeug, FUNKTIONSBESCHREIBUNG hinter dem Kompletthaken.
  • Seite 32 Abb.6 Schneiden Sie mit dieser Heckenschere keine Äste mit einer Dicke von mehr als 10 mm Durchmesser. Solche ACHTUNG: Äste sollten zuerst mit einer Schere auf das Niveau der Überlasten Sie die Öffnung der Halterung nicht. • Heckenschere geschnitten werden. Anderenfalls kann es zu einer Durchbiegung oder Beschädigung kommen.
  • Seite 33: Wartung

    Die Spanaufnahme fängt die abgeschnittenen Entfernen Sie nach dem Betrieb den Staub von beiden • Blätter auf und erleichtert das Aufsammeln der Seiten des Blattes mit einer Drahtbürste, wischen Sie abgefallenen Blätter. Die Spanaufnahme kann an den Staub mit einem Lappen ab und tragen Sie jeder Seite des Werkzeugs befestigt werden.
  • Seite 34 Schmiermittel mit den neuen Schneidblättern am Rand der Kurbelwelle auf. ZUBEHÖR Abb.25 Bringen Sie das ovale Loch im oberen Blatt mit dem im ACHTUNG: unteren Blatt in Übereinstimmung. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Abb.26 Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Seite 35: Részletes Leírás

    Felelős gyártó: Makita Corporation Alulírott Kato, mint felhatalmazott kijelentem, hogy a 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN következő Makita gépek, Hivatalos képviselő Európában: Típus: Makita International Europe Ltd. UH5580,UH6580,UH7580 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 megfelel következő vonatkozó irányelvek 8JD, ENGLAND biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek:...
  • Seite 36: Működési Leírás

    A sövényvágót a fogantyúnál fogva, leállított 17. Azonnal kapcsolja ki a motort és áramtalanítsa a vágókéssel szállítsa. sövényvágó szerszámot, ha a vágó a kerítéshez vagy más szállításakor vagy tárolásakor mindig rakja fel kemény tárgyhoz ért. Ellenőrizze vágót a vágóeszköz fedelét. A sövényvágó helyes sérülések tekintetében, javítsa...
  • Seite 37 Függőleges vágás Fig.3 A felfelé vágáshoz mindkét kezével húzza meg a B és C kioldókapcsolókat és mozgassa a szerszámot a teste előtt. Távoli részek vágása Fig.4 A sövény vágásához messzebb levő területen mindkét kezével húzza meg az A és C kioldókapcsolókat. ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt...
  • Seite 38 Fig.7 Fig.14 Szilárdan rögzítse a karakasztót, a karja köré tekerve Puszpáng vagy rododendron nyírásakor alulról felfelé azt, és vezesse át a hosszabbító kábelt a tartón. A haladva szép megjelenés és jó minőségű munka érhető karakasztó hevederének hossza állítható. Fig.15 MEGJEGYZÉS: A forgácstálca (tartozék) felhelyezése és A hosszabbító...
  • Seite 39 KARBANTARTÁS Fig.21 Távolítsa el a fogaskerékház fedelét. VIGYÁZAT: Fig.22 Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám Egy hasított fejű csavarhúzóval állítsa be a forgattyút • kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott bizonyos szögben az ábrán látható módon. állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy Fig.23 karbantartásához kezdene.
  • Seite 40 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Hosszabbító kábel • Késvédő • Akasztó készlet • Nyírókés szerelvény •...
  • Seite 41: Technické Údaje

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO UH5580,UH6580,UH7580 Autorizovaný zástupca v Európe: vyhovuje štandardným požiadavkám na bezpečnosť a Makita International Europe Ltd. ochranu zdravia príslušných smerníc EÚ: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Smernica EÚ 98/37/EC o strojových zariadeniach, 8JD, ANGLICKO GEB041-1 smernica EÚ...
  • Seite 42: Popis Funkcie

    môže mať za následok vážne osobné poranenie. 17. Ak rezná lišta prišla do styku s oplotením alebo Nožnice na živé ploty prenášajte držiac ich za iným tvrdým predmetom, okamžite vypnite motor rukoväť a pri zastavenej reznej čepeli. Počas a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Reznú lištu prepravy alebo uskladnenia nožníc na živé...
  • Seite 43 Vertikálny rez Fig.3 Režte smerom nahor a oboma rukami ťahajte spínač B a C a pohybujte pred svojim telom Rezanie vzdialenejšej plochy Fig.4 Na strihanie vzdialenejšej plochy živého plota oboma rukami ťahajte spínač A a C. MONTÁŽ POZOR: Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, •...
  • Seite 44 Používanie háčika pre pripevnenie kábla na rameno Fig.12 pomáha minimalizovať riziko prerezania predlžovacieho Pripevnenie lapača odrezkov (príslušenstvo) na náradie kábla neočakávane spôsobeného uvoľneným počas strihania živého plota v priamom smere môže predlžovacím káblom. zabrániť odhadzovaniu odstrihnutých listov. Fig.7 Fig.13 Háčik pre pripevnenie kábla na rameno pevne pripevnite Kvôli rovnému zostrihnutiu živého plota je dobré, ak okolo ramena a cez držiak pretiahnite predlžovací...
  • Seite 45 POZNÁMKA: POZNÁMKA: Pred použitím skontrolujte bezpečné Dávajte pozor, aby ste nezašpinili, pretože na • • namontovanie lapača odrezkov. ploche s prevodmi reznej čepele je nanesené Nikdy sa nepokúšajte lapač odrezkov demontovať mazivo. • vyvíjaním nadmernej sily na háčiky zablokované v Snímte spodný...
  • Seite 46 ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Seite 47 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO UH5580,UH6580,UH7580 Oprávněný zástupce v Evropě: Splňuje standardní bezpečnostní a zdravotní požadavky Makita International Europe Ltd. příslušných směrnic EU: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Směrnice EU o strojních zařízeních 98/37/EC, směrnice 8JD, VELKÁ BRITÁNIE GEB041-1 2000/14/EG o emisích hluku a směrnice EU o...
  • Seite 48: Popis Funkce

    Při přenášení držte zastřihovač za rukojeť a 18. Před kontrolou zastřihovače, opravováním závad nechte jej vypnutý. Při přepravě a skladování nebo odstraňováním materiálu zachyceného v zastřihovače na nože vždy nasaďte kryt. zastřihovači vždy zastřihovač vypněte a vytáhněte Správnou manipulací se zastřihovačem snížíte zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 49 MONTÁŽ POZOR: Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, • vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Zajištění prodlužovacího kabelu POZOR: Zkontrolujte, zda je prodlužovací kabel odpojen od • zásuvky. Fig.5 Při zajišťování prodlužovacího kabelu jej připojte ke kabelu nástroje s háčkem.
  • Seite 50 Fig.7 Montáž a demontáž sběrače třísek Upevněte kabelový háček na ruku okolo své paže a (příslušenství) protáhněte prodlužovací kabel přes držák. Délku POZOR: popruhu háčku lze upravit. Před montáží a demontáží sběrače třísek se vždy • POZNÁMKA: přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a odpojený od Neprotahujte prodlužovací...
  • Seite 51 Makita. Fig.21 Demontujte kryt skříně převodovky. PŘÍSLUŠENSTVÍ Fig.22 Šroubovákem nastavte kliku do úhlu uvedeného na POZOR: obrázku. Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství Fig.23 nástavce. Při použití jiného příslušenství či Vyšroubujte dva šrouby z čepele a čepel bude možné...
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884839-970...

Diese Anleitung auch für:

Uh6580Uh7580

Inhaltsverzeichnis