Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
2HP / 1.5KW, 2-STROKE
700W PETROL GENERATOR
GGEN700
700 W BENZINE AGGREGAAT
GROUPE ÉLECTROGÈNE À ESSENCE 700 W
STROMERZEUGER, 700 W
700W GENERATORE A BENZINA
GENERADOR A GASOLINA 700 W
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GMC GGEN700

  • Seite 1 2HP / 1.5KW, 2-STROKE 700W PETROL GENERATOR GGEN700 700 W BENZINE AGGREGAAT GROUPE ÉLECTROGÈNE À ESSENCE 700 W STROMERZEUGER, 700 W 700W GENERATORE A BENZINA GENERADOR A GASOLINA 700 W...
  • Seite 3 2HP / 1.5KW, 2-STROKE GGEN700 700W PETROL GENERATOR English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    24 MONTHS Maintenance from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part Storage free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
  • Seite 5: Description Of Symbols

    Measured: 89 Risk of electrocution! NO open flames! Guaranteed: 91 Notified body: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China The technical documentation is kept by: GMC Tools Date: 15/10/13 Signed: Risk of fire! DO NOT connect generating set to mains power supply!
  • Seite 6: Specification

    Specification As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter Model number: GGEN700 without notice. Max. ambient temperature: 40°C The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. Max. operating altitude: 1000m MSL (3280’) WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the Max.
  • Seite 7: General Safety

    4) Service General Safety a) Have your tool serviced by a qualified repair person using only identical WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is maintained. and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 8: Generator Safety

    Performance Petrol Generator Safety • DO NOT modify this generator in any way • The generator is designed to give safe and reliable service if operated according to • The engine speed and carburettor have been pre-set by the factory, to provide maximum this manual.
  • Seite 9: Product Familiarisation

    Product Familiarisation 1. Ground Connector (Protective Earth) 2. Fuel Tank 3. 230V Plug Socket (1 x BS1363) 4. Circuit Breaker Reset Button 5. Carrying Handle 6. Fuel Cap 7. Air Filter Cover 8. Engine Switch 9. Choke Lever 10. Recoil Starter Cord (with handle) 11.
  • Seite 10: Intended Use

    Note: Whilst refuelling, petrol must be poured through the Fuel Mesh Filter into the tank. DO Intended Use NOT fill the fuel tank without the mesh filter in place. Clean the filter regularly as described • Petrol-powered electricity generating set with air-cooled, 2-stroke engine, producing in ‘Maintenance’.
  • Seite 11: Operation

    GMC service centre for repair. Accessories Some minor maintenance must be carried out, in order to start an engine that has been • Spare parts for this generator are available from your GMC dealer, or can be obtained flooded with fuel: from toolsparesonline.com 1.
  • Seite 12: Maintenance

    Check, tighten & replace if Fittings & fasteners necessary User maintenance Authorised GMC service centre only WARNING: Maintenance not covered by this manual MUST be carried out by an authorised GMC technician. Attempting such maintenance or repairs will void the warranty.
  • Seite 13: Maintaining The Air Filter

    Maintaining the spark plug Cleaning Note: To ensure proper engine operation, the Spark Plug • Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, (15) must be kept free of deposits, with the electrode properly and shorten the machine’s service life.
  • Seite 14: Storage

    WARNING: If storing fuel on domestic premises, refer to local regulations about permitted Draining the fuel tank quantities and required containers. Note: This may be necessary for storage or transport, or if you • Storing petrol and 2-stroke mix in sealed containers: experience starting difficulties due to contaminated fuel.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Combined rating of connected appliances exceed power rating of Disconnect appliances or reduce power consumption the generating set Generator overheats Ventilation insufficient Relocate to a location with proper fresh air ventilation If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised GMC service centre...
  • Seite 16: Introductie

    Gebruik Accessoires Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Onderhoud Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de Opberging koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of Verwijdering uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het Probleemopsporing defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Seite 17: Beschrijving Symbolen

    Geluidsniveau dB(A) Gemeten: 89 Gevaarlijke elektrische Gegarandeerd: 91 GEEN open vlammen! spanning! Keuringsinstantie: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Tools Datum: 15-10-2013 Handtekening: Brandgevaar! Sluit de aggregaat NIET op het lichtnet aan! Directeur...
  • Seite 18: Specificaties

    Specificaties Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline Modelnummer: GGEN700 producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Max. omgevingstemperatuur: 40°C De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk. Max. gebruikshoogte: 1000 MSL (3280’) WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van Max.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    b) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met General Safety scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen. WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen c) Gebruik de accessoires in overeenstemming met deze instructies, waarbij rekening van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, gehouden wordt met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk.
  • Seite 20: Benzine Aggregaat Veiligheid

    ZODRA DE MOTOR DRAAIT PRODUCEERT DIT PRODUCT GIFTIGE UITLAATGASSEN. Brand gevaren DEZE GASSEN KUNNEN KLEUR- EN GEURLOOS ZIJN. OM HET RISICO OP ERNSTIG • Brandstof is uiterst ontvlambaar en onder bepaalde omstandigheden mogelijk explosief. OF DODELIJK LETSEL TE VERMINDEREN MAG DE MACHINE NOOIT BINNEN OF Rook niet in de buurt van de generator.
  • Seite 21: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 1. Grondkoppeling (aarding) 2. Brandstoftank 3. 230 V stopcontact (2 x BS1363) 4. Stroombreker resetknop 5. Draaghandvat 6. Brandstoftankdop 7. Luchtfilterdop 8. Motorschakelaar 9. Chokehendel 10. Handstart koord (met handvat) 11. Brandstof vergrendelventiel 12. Brandstof gaasfilter 13. 2-takt olie maatbeker 14.
  • Seite 22: Gebruiksdoel

    Let op: De benzine hoort in de filter gegoten te worden. Vul de tank niet zonder de filter in Gebruiksdoel plaats. Maak de filter regelmatig, als beschreven in de ‘Onderhoud’ sectie schoon • De benzine aggregaat met luchtgekoelde 2-takt motor, produceert 230 V op 50 Hz, voor 4.
  • Seite 23: Gebruik

    Het gebruik op verdere hoogtes vereist aanpassingen aan de carburateur, waar de lucht/ gevaarlijke situaties dankzij het onbemand starten van de brandstof mix te dik wordt voor de motor. Neem contact op met uw GMC handelaar voor apparaten. De apparaten raken mogelijk beschadigd en het...
  • Seite 24: Onderhoud

    Check, draai vast en bevestigingsmiddelen vervang wanneer nodig Onderhoud door gebruiker Enkel door GMC service center WAARSCHUWING: Onderhoud wat niet beschreven is in de handleiding dient uitgevoerd te worden door een GMC service center. Het uitvoeren van zulk onderhoud ontkracht de garantie...
  • Seite 25 Het onderhouden van de bougie Schoonmaak Let op: Voor het verkrijgen van een juiste motorwerking dient • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen sneller de bougie (15) schoon te zijn, met een juiste electrode ruimte slijten, wat de levensduur van de machine aanzienlijk vermindert.
  • Seite 26: Opberging

    Het aftappen van de brandstoftank Het opbergen van brandstof Let op: Dit is mogelijk vereist voor het opbergen of verplaatsen van de eenheid en bij het • Berg 2-takt brandstof enkel op in containers, speciaal ontworpen voor brandstof ondervinden van moeilijkheden met het starten van de motor opberging 1.
  • Seite 27: Probleemopsporing

    Ontkoppel de apparaten of verlaag de stroomvraag capaciteit van de aggregaat De aggregaat raakt oververhit Onvoldoende ventilatie Verplaats de aggregaat naar een plek met een voldoende ventilatie Wanneer bovenstaande oplossingen niet helpen, neemt u contact op met een geautoriseerd GMC service center...
  • Seite 28: Introduction

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de Accessoires matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de Entretien ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Seite 29: Description Des Symboles

    Mesuré : 89 Risque d’électrocution! Ne pas fumer! Garantie : 91 Organisme notifié : Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, Chine The technical documentation is kept by: GMC Tools Date: 15/10/13 Signature : Ne pas brancher le Risque d’incendie! générateur sur l’alimentation secteur ! Directeur général...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline Numéro du modèle : GGEN700 peuvent changer sans notification préalable. Température ambiante max. : 40° C L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des protections auditives.
  • Seite 31: Consignes Générales De Sécurité

    3) Utilisation et entretien des appareils Consignes générales de sécurité a) Entretien des appareils. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Relatives Aux Groupes Électrogènes

    Rangement Dangers de chocs électriques • Nettoyez-le complètement l’appareil lorsque vous avez fini de l’utiliser. • Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment élevée pour causer un choc électrique ou une électrocution grave s’il n’est pas utilisé correctement • Faites attention de ne pas endommager le réservoir de carburant ou les durites de carburant, lorsque l’appareil est posé...
  • Seite 33: Se Familiariser Avec Le Produit

    Se familiariser avec le produit 1. Raccord à la terre (mise à la terre). 2. Réservoir d’essence 3. Prise 230 V (1 x BS1363) 4. Bouton de réinitialisation du disjoncteur 5. Poignée de transport 6. Bouchon du réservoir d’essence 7. Couvercle du filtre à air 8.
  • Seite 34: Usage Conforme

    1. Assurez-vous que la vanne de coupure de carburant (11) est sur la position ‘OFF’ (verticale) Usage conforme 2. Ouvrez le bouchon du réservoir d’essence (6) en le tournant dans le sens antihoraire • Groupe électrogène à essence délivrant de l’électricité, muni d’un système de jusqu’à...
  • Seite 35: Instructions D'utilisation

    1. Assurez-vous qu’aucun appareil ne soit branché sur la Contactez votre revendeur GMC pour plus d’informations sur une utilisation en haute prise 230 V (3) altitude. 2. Mettez le bouton de marche/arrêt (1) sur la position ‘ON’...
  • Seite 36: Arrêt Du Moteur

    Par un centre de réparation agréé GMC uniquement ATTENTION : L’entretien qui n’est pas mentionné dans ce manuel doit être effectué par un centre de réparation agréé GMC. Essayer de faire ces entretiens ou réparations par soi-même annulera la garantie.
  • Seite 37: Entretien De La Bougie

    Nettoyage Entretien de la bougie Remarque : Pour s’assurer du bon fonctionnement du moteur, • Gardez l’appareil toujours propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des la bougie doit être entièrement propre et sans aucun résidu éléments internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage.
  • Seite 38: Rangement

    Purge du réservoir d’essence Entreposage de l’essence Remarque: La purge peut être nécessaire pour ranger ou transporter le groupe électrogène, • Entreposez uniquement un mélange deux temps dans des récipients spécialement ou si vous avez des difficultés de démarrage à cause d’une essence contaminée. conçus à...
  • Seite 39: Recyclage

    Le groupe électrogène celle du groupe électrogène surchauffe Ventilation insuffisante Allez dans un endroit ventilé avec de l’air frais Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé GMC...
  • Seite 40 Inhalt Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt über einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem Einführung...
  • Seite 41: Beschreibung Der Symbole

    2000/14/EG: Anhang V Schallleistungspegel dB(A): Gemessen: 89 Garantiert: 91 Stromschlaggefahr! KEINE offenen Flammen! Benannte Stelle: Jiangsu TÜV Product Service Ltd, Shanghai, China Techn. Unterlagen bei: GMC Tools Datum: 15.10.2013 Unterzeichnet von: Generator NICHT ans Brandgefahr! Stromnetz anschließen! Geschäftsführender Direktor Explosionsgefahr!
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Modellbezeichnung: GGEN700 Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Umgebungstemperatur: max. 40 °C Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Betriebshöhe: max. 1000 m NN WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet,...
  • Seite 43: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie gegebenenfalls die WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand die Arbeit unverzüglich, überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz und Funktion und und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 44: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Stromerzeuger Mit Benzinmotoren

    • Die Abgase dieses Stromerzeugers enthalten giftiges, aber dabei farb- und geruchloses Kohlenmonoxidgas. Einatmen der Abgase kann zu Bewusstlosigkeit und zum Tode • Lassen Sie das Gerät immer bei einer von GMC zugelassenen Reparaturwerkstatt führen. warten. • Bei Betreiben des Stromerzeugers in einem geschlossenen oder teilweise geschlossenen Lagerung Raum kann die Luft eine gefährlich hohe Kohlenmonoxidkonzentration enthalten.
  • Seite 45: Produktübersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9

    Produktübersicht 1. Masseverbinder (Schutzleiter) 2. Kraftstofftank 3. 230-V-Steckdose (1 Stck., BS 1363) 4. Schutzschalter-Rückstelltaste 5. Tragegriff 6. Tankdeckel 7. Luftfilterabdeckung 8. Motorschalter 9. Chokehebel 10. Seilzugstarter (Seil mit Handgriff) 11. Kraftstoffhahn 12. Kraftstoff-Feinfilter 13. Zweitaktöl-Messbecher 14. Zündkerzenstecker 15. Zündkerze...
  • Seite 46: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Stellen Sie sicher, dass der Kraftstoffhahn (11) auf „Aus“ (OFF) steht (d.h. waagerecht Bestimmungsgemäße Verwendung liegt). • Benzinbetriebenes Stromerzeugungsaggregat mit luftgekühltem Zweitaktmotor 2. Öffnen Sie den Tankdeckel (6) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der zur Versorgung von Elektrowerkzeugen und kleinen Haushaltsgeräten mit 230 V Bajonettverschluss lösen lässt, und nehmen Sie ihn ab.
  • Seite 47: Betreiben Des Gerätes

    Luft-/Kraftstoff-Gemisch für einen einwandfreien Betrieb des Motors zu stark 230-V-Steckdose (3) angeschlossen sind. angereichert würde. Lassen Sie sich von Ihrem GMC-Fachhändler beraten, wenn der 2. Stellen Sie den Motorschalter (8) auf „Ein“ (ON). Stromerzeuger in großen Höhen eingesetzt werden soll.
  • Seite 48: Abschalten Des Motors

    Befestigungsmittel ersetzen Wartung durch Wartung nur durch zugelassene den Benutzer GMC-Kundendienste WARNUNG! Nicht in dieser Betriebsanleitung berücksichtigte Wartungsarbeiten MÜSSEN von einem zugelassenen GMC-Techniker durchgeführt werden. Werden hier nicht genannte Wartungs- oder Reparaturverfahren eigenmächtig vorgenommen, führt dies zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 49: Reinigung

    Zündkerzenwartung Reinigung Hinweis: Um den ordnungsgemäßen Betrieb des • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die Innenteile Motors sicherzustellen, muss die Zündkerze (15) frei von schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Säubern Sie das Gerätegehäuse Ablagerungen gehalten werden und der Elektrodenabstand mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
  • Seite 50: Kraftstofflagerung

    4. Nehmen Sie den Zündkerzenstecker (14) und die Zündkerze (15) heraus, geben Sie Entleeren des Vergasers etwa einen Löffel Zweitaktöl durch die Zündkerzenöffnung in den Zylinder und betätigen Hinweis: Das Entleeren des Vergasers kann vor Lagerung und/oder Transport sowie bei Sie vorsichtig den Seilzugstarter zwei bis drei Mal, um das Öl gleichmäßig zu verteilen.
  • Seite 51: Entsorgung

    Geräte trennen oder Stromverbrauch reduzieren des Stromerzeugers Stromerzeuger überhitzt Unzureichende Belüftung Stromerzeuger in ausreichend belüfteten Bereich umstellen Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von GMC zugelassenen Kundendienst.
  • Seite 52: Introduzione

    Introduzione GMC. Tenere questo manuale a portata di mano e garantire a tutti gli utenti di leggere attentamente queste istruzioni per garantire un uso sicuro ed efficace di questo prodotto.
  • Seite 53: Descrizione Dei Simboli

    Misurata: 89 Rischio di fulminazione! NO fiamme libere! Garantito: 91 Organismo notificato: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China La documentazione tecnica è conservata da: GMC Tools data: 15/10/13 ON collegare il set di firmato: Pericolo di incendio! generazione alla rete...
  • Seite 54: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline Numero di modello: GGEN700 possono variare senza preavviso. Max. temperatura ambiente: 40 ° C Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari.
  • Seite 55: Norme Generali Di Sicurezza

    3) l'uso dell’utensile e cura Norme generali di sicurezza a) Mantenere gli strumenti. Controllare il funzionamento vincolante delle parti in AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle movimento, la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il seguenti istruzioni può...
  • Seite 56: Sicurezza Del Generatore

    • Quando l'utensile è a riposo per un lungo periodo di tempo, procedere come segue. Pericoli di incendio e fuoco • Svuotare completamente il serbatoio del carburante. • La benzina è estremamente infiammabile ed esplosiva in determinate circostanze. Non fumare. Non lasciare scintille o fiamme in cui il generatore è rifornito di carburante o dove •...
  • Seite 57: Familiarizzazione Del Prodotto

    Familiarizzazione del Prodotto 1. Connettore messa a terra (terra di protezione) 2. Serbatoio del carburante 3. Presa di corrente 230V (1 x BS1363) 4. Pulsante di ripristino dell’interruttore di circuito 5. Maniglia per il trasporto 6. Protezione del combustibile 7. Coperchio del filtro dell'aria 8.
  • Seite 58: Uso Previsto

    3. Riempire il serbatoio del carburante (2) con del combustibile nuovo senza piombo Uso Previsto (vedere 'specifiche'), fino a quando il livello del carburante raggiunge la parte superiore del filtro a rete (12) all'interno dell'apertura del serbatoio. Non riempire eccessivamente •...
  • Seite 59: Operazione

    / miscela combustibile diventerebbe troppo ricca per il motore per funzionare o quando si utilizza il generatore a temperature di ambiente correttamente. Contattare il rivenditore GMC per un consiglio, se hai bisogno di un uso di elevate alta quota 5.
  • Seite 60: Arresto Del Motore

    Controllare, stringere e Raccordi e fissaggi sostituire se necessario Manutenzione utente Solo centro di assistenza autorizzato GMC AVVERTENZA: La manutenzione non contemplati dal presente manuale deve essere effettuata da un tecnico autorizzato GMC. Tentare tale manutenzione o riparazione invaliderà la garanzia.
  • Seite 61 Mantenendo la candela Pulizia NB: Per garantire il corretto funzionamento del motore, la • Mantenete il vostro strumento pulito in ogni momento. Lo sporco e la polvere potrebbero candela (15) deve essere mantenuta libera di depositi, con indossare velocemente parti interne, e riduce la durata della macchina. Pulire il corpo l'elettrodo correttamente distante.
  • Seite 62: Conservazione

    5. Tirare lentamente il cavo di avviamento ad avvolgitore (10) solo fino a sentire resistenza. Svuotamento del serbatoio del carburante A questo punto, il pistone sta arrivando nella corsa di compressione, ed entrambi valvole NB: Questo può essere necessario per la conservazione o il di aspirazione e scarico siano chiuse.
  • Seite 63: Smaltimento

    Generatore si gruppo elettrogeno surriscalda Ventilazione insufficiente Trasferirsi in un luogo con una corretta ventilazione di aria fresca Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC...
  • Seite 64 Conserve su recibo como prueba de compra. Accesorios Mantenimiento Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra, GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de Almacenaje materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC Eliminación...
  • Seite 65: Descripción De Los Símbolos

    Medido: 89 Riesgo de electrocución ¡Alejar de las llamas! Garantizado: 91 Organismo notificado: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China. La documentación técnica se conserva en: GMC Tools Fecha: 15/10/13 ¡Nunca conecte el generador Firma: ¡Peligro de incendio! a la toma de corriente! Director General Protección de clase I...
  • Seite 66: Características Técnicas

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los Modelo: GGEN700 productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. Temperatura ambiental máxima: 40° C El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección auditiva.
  • Seite 67: Instrucciones Generales De Seguridad

    3) Uso y mantenimiento Instrucciones generales de seguridad a) Mantenga sus herramientas. Revise que no haya piezas en movimiento mal ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No respetar alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones funcionamiento de la herramienta.
  • Seite 68 Almacenamiento Riesgo de electrocución • Limpie la herramienta después de cada uso. • El generador produce una potencia eléctrica lo suficientemente alta para causar electrocución grave si no se usa correctamente. • Tenga cuidado de no golpear ni cortar el depósito o los tubos de combustible cuando esté en el suelo.
  • Seite 69 Características del producto 1. Conector a tierra (toma a tierra) 2. Depósito de combustible 3. Tomas de salida de 230 V (2 x BS1363) 4. Interruptor diferencial 5. Asa de transporte 6. Tapón del depósito de combustible 7. Tapa del filtro de aire 8.
  • Seite 70: Antes De Usar

    2. Desenrosque el tapón del depósito de combustible (6) girándolo en sentido antihorario y Aplicaciones retírelo. • Generador de electricidad a gasolina con motor ventilado de 2 tiempos capaz de generar 3. Llene el depósito de combustible (2) con gasolina sin plomo (ver características técnicas) corriente alterna de 230 V, 50 Hz.
  • Seite 71 • Si el motor del generador está ahogado, siga estos pasos: GMC más cercano o a través de www.toolsparesonline.com 1. Desconecte la tapa de la bujía (14) y utilice la llave para bujías suministrada para retirar la bujía (15) girándola en sentido antihorario.
  • Seite 72: Programa De Mantenimiento

    Mantenimiento a realizar por un servicio técnico GMC ADVERTENCIA: Las tareas de mantenimiento que no estén indicadas en este manual deben realizarse sólo por un servicio técnico autorizado GMC. No seguir estas indicaciones invalidará automáticamente la garantía de este producto.
  • Seite 73: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento de la bujía Limpieza Nota: Para un funcionamiento óptimo, la bujía y el electrodo • Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deben de estar siempre limpios. deje que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta, si dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire ADVERTENCIA: Apague el interruptor de encendido (8) y seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.
  • Seite 74 Drenaje del depósito de combustible Almacenaje del combustible Nota: Este paso es esencial cuando necesite transportar o almacenar el generador. También • Guarde los combustibles y la gasolina para motores de 2 tiempos sólo en recipientes cuando el combustible haya sido contaminado. específicos para combustibles.
  • Seite 75: Solución De Problemas

    Desenchufe algún aparato para reducir el consumo eléctrico El generador se sobrecalienta capacidad máxima del generador demasiado Ventilación insuficiente Coloque el generador en un lugar bien ventilado Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado GMC.

Inhaltsverzeichnis