Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Miomare HG01030A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Sensor-seifenspender
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AutOMAtIC SOAp dISpenSer
AutOMAtIC SOAp dISpenSer
Operation and Safety Notes
dIStrIbuteur de
SAvOn AutOMAtIque
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SenSOr-SeIfenSpender
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 274711
SenSOr-SæbedISpenSer
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SenSOr-zeepdISpenSer
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miomare HG01030A

  • Seite 1 AutOMAtIC SOAp dISpenSer AutOMAtIC SOAp dISpenSer SenSOr-SæbedISpenSer Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger dIStrIbuteur de SenSOr-zeepdISpenSer Bedienings- en veiligheidsinstructies SAvOn AutOMAtIque Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SenSOr-SeIfenSpender Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 274711...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ............... Page 6 Intended use ................Page 6 Description of parts ..............Page 6 Technical data ................. Page 6 Included items ................. Page 6 Safety ..................Page 7 Safety Instructions for Batteries ..........Page 8 Before first use ..............Page 9 Removing the insulation strips ..........
  • Seite 5: Introduction

    Automatic Soap private use only and is not in- Dispenser tended for medical or commer- cial use. Introduction Description of parts We congratulate you on the pur- chase of your new product. You have chosen a high quality prod- uct. The instructions for use are Soap outlet part of the product.
  • Seite 6: Safety

    Never open up the device! Safety Have repairs carried out only by an electrician or the rele- Keep all the safety advice vant service centre. Failure to and instructions in a observe this advice may re- safe place for future ref- sult in damage to the product.
  • Seite 7: Safety Instructions For Batteries

    instructions or interference batteries, do not short-circuit with the inside of the device and / or open batter ies! by unauthorised persons is Never throw batteries into excluded from the warranty. fire or water! Keep the product clean. Do not exert mechanical Fill the product with liquid loads to batteries! soap only.
  • Seite 8: Before First Use

    Operation Risk of equipment damage Only use the specified bat- Inserting/replacing tery type! the batteries When inserting the battery ensure the correct polarity! This is shown in the battery M ake sure the soap con- compartment! tainer is empty and the If necessary, clean the bat- ON / OFF switch tery and de vice contacts...
  • Seite 9: Using The Soap Dispenser

    Cleaning and care ON / OFF switch “OFF”-Position. DANGER R emove the lid OF EXPLOSION! Do not F ill the soap container to the Max. mark with soap. immerse the product in water. Note: If no longer use, Ensure that no soap enters the battery compartment clean the soap container or the inner workings of the...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Troubleshooting dispose of at local recycling facilities. = Problem = Cause Contact your local refuse dis- = Remedy posal authority for more details of how to dispose of your worn- T he soap is dispensed out product. slower than usual from the soap outlet To help protect the en- the soap dispenser...
  • Seite 11: Warranty

    Environmental The warranty for this device is 3 damage through years from the date of purchase. incorrect disposal Should this device show any fault of the batteries! in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, Batteries may not be disposed of we will repair or replace it –...
  • Seite 12 Indledning ................Side 14 Anvendelse efter reglerne............Side 14 Beskrivelse af delene ...............Side 14 Tekniske data................Side 14 Leveringens omfang ..............Side 14 Sikkerhed ................Side 15 Sikkerhedshenvisninger til batterier .........Side 16 Ibrugtagning ..............Side 17 Fjern isoleringsstrimlen .............Side 17 Betjening ................Side 17 Ilægning / udskiftning af batterier ...........Side 17 Påfyldning af sæbe ..............Side 17 Betjening af sæbedispenseren ..........Side 18 Rengøring og pleje...
  • Seite 13: Indledning

    Sensor- Beskrivelse sæbedispenser af delene Låg Indledning Sæbeåbning Sæbebeholder Hjerteligt tillykke med købet af Sensor deres nye produkt. Du har beslut- TÆND- /SLUK-kontakt tet dig for et produkt af høj kvali- Batterirum tet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder Tekniske data vigtige informationer om sikker- hed, brug og bortskaffelse.
  • Seite 14: Sikkerhed

    modsat fald er produktet i Sikkerhed fare for at komme til skade. D ette apparat kan benyttes opBevar alle siKKerheds- af børn fra 8-årsalderen og henvisninGer oG anvis- opad samt af personer med ninGer til freMtiden! forringede, fysiske, følelses- mæssige eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 15: Sikkerhedshenvisninger Til Batterier

    F yld kun produktet med Fare for batterilækage flydende sæbe. I tilfælde af en batterilækage Dyp ikke skal batterierne straks fjernes produktet ned i vand. I mod- fra apparatet for at undgå sat fald er produktet i fare for skader! at komme til skade.
  • Seite 16: Ibrugtagning

    Rengør batteri- og apparat- Å bn batterirummet kontakten inden ilægningen (se ill. B). såfremt det er nødvendigt! I læg fire 1,5 V batterier Fjern straks brugte batterier (AAA) (leveres med) i batteri- fra apparatet! rummet (se ill. C). Henvisning: Sørg for den korrekte polaritet.
  • Seite 17: Betjening Af Sæbedispenseren

    B etjening af befris helt for sæberester, kan Q sæbedispenseren det tage skade. B rug en tør, ikke-fnuggende T ænd for produktet ved at klud til den udvendige rengø- sætte TÆND / SLUK-kontak- ring og pleje. i positionen “ON”. B rug en let fugtig, ikke H old din hånd imellem de to fnugende klud og et mildt sensorer...
  • Seite 18: Bortkastning

    Udskift batterierne (se oplysninger om „Ilægning / udskiftning af indsamlingssteder og batterier“) deres åbningstider på Der er kommet vand ind i det respektive kommu- batterirummet nekontor. Lad batterirummet tørre helt. Ilæg derefter nye batte- Defekte eller brugte batterier skal rier (se „ Ilægning / udskift- genbruges i henhold til direktiv ning af batterier“).
  • Seite 19: Garanti

    Garanti Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne ga- Apparatet er produceret omhyg- ranti dækker ikke produktdele, som geligt efter strenge kvalitetskrav er udsat for normalt slid og derfor og inden levering afprøvet sam- kan betragtes som normale slid- vittighedsfuldt. Hvis der forekom- dele (f.eks.
  • Seite 20 Introduction ............... Page 22 Utilisation conforme à l’usage prévu ........Page 22 Description des pièces et éléments ........Page 22 Données techniques ..............Page 22 Fourniture ................. Page 23 Indications de sécurité ..........Page 23 Instructions de sécurité relatives aux piles ......Page 24 Mise en service ...............
  • Seite 21: Introduction

    Distributeur de les salles d‘eau. Ce produit n’est savon automatique pas destiné à une utilisation commerciale. Introduction Description des pièces et éléments Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de Couvercle grande qualité. Le mode d‘em- Sortie du savon ploi fait partie intégrante de ce Réservoir à...
  • Seite 22: Fourniture

    Fourniture à portée des enfants. Ce pro- duit n’est pas un jouet. 1 Distributeur de savon N e pas exposer le produit 4 Piles 1,5 V - à des températures 1 Mode d’emploi extrêmes, - à de fortes sollicitations mécaniques. Indications de Autrement, vous risquez sécurité...
  • Seite 23: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Instructions de l‘appareil ne doit pas être ef- sécurité rela- fectué par un enfant sans sur- tives aux piles veillance. N e mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé. DANGER DE MORT ! Les Contrôlez régulièrement l’ap- pareil afin de détecter piles ne doivent pas être ma- d’éventuels endommage- nipulées par des enfants.
  • Seite 24: Mise En Service

    Mise en service rincez la zone touchée avec de l’eau claire et contactez Retirer les bandes immédiatement un médecin ! isolantes Utilisez uniquement des piles du même type ! Ne mélan- Remarque : Le produit est déjà gez pas des piles usées et des piles neuves ! équipé...
  • Seite 25: Remplissage Du Savon

    compartiment à piles R eplacez le couvercle (voir ill. C). l‘appareil en exerçant une Remarque : veillez à res- pression pour le refermer. pecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le comparti- Utilisation du ment à piles distributeur de R efermez le compartiment à savon piles A llumez l’appareil en...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Q matériau du produit dans le entretien cas contraire. Solution aux Q RISQUE D’EXPLOSION ! problèmes Ne plongez pas le produit dans l’eau. = Problème Remarque : Nettoyez le réservoir de savon si vous = Cause n’utilisez pas le produit, en le = Solution rinçant à...
  • Seite 27: Traitement Des Déchets

    Traitement Q pouvez contacter votre des déchets administration locale. L‘emballage et son Les piles défectueuses ou usagées matériel sont exclusive- doivent être recyclées conformé- ment composés de ma- ment à la directive 2006 / 66 / CE tières écologiques. Les et ses modifications.
  • Seite 28: Garantie

    Garantie utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et La garantie couvre les vices maté- contrôlé consciencieusement riels et de fabrication. Cette garan- avant sa livraison. En cas de dé- tie ne s’étend pas aux pièces du faillance, vous êtes en droit de produit soumises à...
  • Seite 29 Inleiding ................Pagina 31 Doelmatig gebruik..............Pagina 31 Onderdelenbeschrijving ............Pagina 31 Technische gegevens ............Pagina 31 Leveringsomvang ..............Pagina 31 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor de batterijen ......Pagina 33 Ingebruikname ............Pagina 34 Isolatiestrook verwijderen ............Pagina 34 Bediening .................Pagina 34 Batterijen plaatsen / vervangen ...........Pagina 34 Dispenser met zeep / lotion vullen ........Pagina 35 De dispenser bedienen ............Pagina 35 Reiniging en onderhoud...
  • Seite 30: Inleiding

    Sensor-zeepdispenser Onderdelenbe- schrijving Inleiding Deksel Doseeropening Hartelijk gefeliciteerd met de Reservoir aankoop van uw nieuwe product. Sensor U heeft voor een hoogwaardig AAN / UIT-schakelaar product gekozen. De gebruiksaan- Batterijvakje wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- Technische gen voor veiligheid, gebruik en gegevens...
  • Seite 31: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsin- In het andere geval dreigt structies gevaar voor schade aan het product. Bewaar alle veiliGheidsin- Open het apparaat nooit! structies en aanwijzin- Laat reparaties uitsluitend Gen voor later GeBruiK! uitvoeren door een vakman. Anders kan het product beschadigd raken. Dit apparaat kan door kinde- LEVENSGE- ren vanaf 8 alsook personen...
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies Voor De Batterijen

    het batterijvakje. Beschadi- VOORZICH- TIG! EXPLOSIE- gingen door ondeskundig GEVAAR! Laad gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen niet-oplaadbare batterijen door niet-geautoriseerde per- nooit op, sluit ze niet kort en/ sonen zijn van de garantie- of open ze niet! verlening uitgesloten. Gooi batterijen nooit in vuur H oud het product schoon.
  • Seite 33: Ingebruikname

    Ingebruikname Vermijd extreme omstandig- heden en temperaturen die Isolatiestrook invloed op de batterijen verwijderen zouden kunnen hebben bijv. door radiatoren/direct Opmerking: Het product is bij zonlicht. Verwijder de batterijen uit de levering reeds voorzien van het apparaat als het gedu- batterijen.
  • Seite 34: Dispenser Met Zeep/Lotion Vullen

    De dispenser het batterijvakje aange- bedienen geven. S luit het batterijvakje weer. Schakel het product aan door de AAN / UIT-schake- laar op „ON“ te zetten. Dispenser met H oud uw hand tussen de zeep/lotion vullen twee sensoren en de do- seeropening en vang de Controleer dat de zeepdis-...
  • Seite 35: Problemen Verhelpen

    zeepresten volledig te verwij- of de dispenser functio- neert helemaal niet. deren. Als het product niet volledig van alle zeepresten De batterijen zijn te zwak. wordt ontdaan, kan het be- Vervang de batterijen (zie schadigd raken. ‘Batterijen plaatsen/vervan- j G ebruik een droge, pluisvrije gen’) doek voor de reiniging van de Er is water in het batterijvakje...
  • Seite 36: Garantie

    Gooi het produkt als U sche symbolen van de zware het niet meer gebruikt metalen zijn als volgt: Cd = cad- met het oog op mili- mium, Hg = kwikzilver, Pb = eu-bescherming niet bij lood. Geef verbruikte batterijen het huisvuil, maar ver- daarom af bij een gemeentelijk wijder het deskundig.
  • Seite 37 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of ver- vangen. Deze garantie komt te vervallen als het product bescha- digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Seite 38 Einleitung ................Seite 40 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 40 Teilebeschreibung ..............Seite 40 Technische Daten ..............Seite 40 Lieferumfang ................Seite 40 Sicherheit ................Seite 41 Sicherheitshinweise zu Batterien ..........Seite 42 Inbetriebnahme ............. Seite 43 Isolierstreifen entfernen ............Seite 43 Bedienung ................
  • Seite 39: Einleitung

    Sensor-Seifenspender für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie Deckel haben sich damit für ein hoch- Seifen-Öffnung wertiges Produkt entschieden. Seifenbehälter Die Bedienungsanleitung ist Teil Sensor dieses Produkts. Sie enthält wich- EIN / AUS-Schalter tige Hinweise für Sicherheit, Ge- Batteriefach brauch und Entsorgung.
  • Seite 40: Sicherheit

    Andernfalls droht Beschädi- Sicherheit gung des Produktes. Ö ffnen Sie niemals das Ge- Bewahren sie alle sicher- rät! Lassen Sie Reparaturen heitshinweise und anwei- ausschließlich von Fachkräften sunGen fÜr die zuKunft durchführen. Andernfalls droht auf! Beschädigung des Produktes. D ieses Gerät kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darü- LEBENS- UND ber sowie von Personen mit...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    und Batteriefach. Beachten EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße Hand- Sie nicht auflad- habung, Nichtbeachtung der bare Batterien niemals wie- Bedienungsanleitung oder der auf, schließen Sie sie Eingriff durch nicht autori- nicht kurz und / oder öffnen sierte Personen von der Ga- Sie sie nicht! rantie ausgeschlossen sind.
  • Seite 42: Gefahr Der Gerätebeschädigung

    Inbetriebnahme Vermeiden Sie extreme Be- dingungen und Temperatu- Isolierstreifen ren, die auf Batterien entfernen einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Son- Hinweis: Das Produkt ist bei neneinstrahlung. Entfernen Sie die Batterien, Lieferung bereits mit Batterien wenn sie längere Zeit nicht bestückt.
  • Seite 43: Seife Einfüllen

    Den Seifenspender Q Hinweis: Achten Sie auf bedienen die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach gezeigt. S chalten Sie das Produkt ein S chließen Sie das Batterie- indem Sie den EIN / AUS- fach wieder. Schalter in Position “ON” bringen. H alten Sie Ihre Hand zwi- Seife einfüllen schen die zwei Sensoren...
  • Seite 44: Problembehebung

    den Behälter mehrfach mit der Seifenspender funktioniert nicht. klarem Wasser, um alle Seif- enrückstände vollständig zu Die Batterien sind zu entfernen. Wird das Produkt schwach. nicht vollständig von allen Wechseln Sie die Batterien Seifenrückständen befreit, aus (siehe „ Batterien einset- könnte es beschädigt werden.
  • Seite 45: Garantie

    Werfen Sie Ihr Gerät, enthalten und unterliegen der wenn es ausgedient Sondermüllbehandlung. Die hat, im Interesse des chemischen Symbole der Schwer- Umweltschutzes nicht metalle sind wie folgt: Cd = Cad- in den Hausmüll, son- mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. dern führen Sie es ei- Geben Sie deshalb verbrauchte ner fachgerechten...
  • Seite 46 Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß...
  • Seite 47 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01030A / HG01030C Version: 06 / 2016 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2016 · Ident.-No.: HG01030A / C052016-6 IAN 274711...

Diese Anleitung auch für:

Hg01030c

Inhaltsverzeichnis