Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice VORTICENT C 30/2 M Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VORTICENT C 30/2 M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruktionshäfte
Használati utasítás
COD. 5.371.084.569
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
VORTICENT
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
24/11/2008
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice VORTICENT C 30/2 M

  • Seite 1 Instruktionshäfte Használati utasítás VORTICENT COD. 5.371.084.569 24/11/2008 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB Tel.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Specifiche orientamento ....9 Vortice non può essere considerata responsabile per Dichiarazione di conformità CE....9 eventuali danni a persone o cose causate dalla non Tipologie orientamento.
  • Seite 3 Varning - Observera ....20 dessa instruktioner. Vortice kan ej anses ansvarig för Orienteringsspecifikationer ....21 eventuella skador på...
  • Seite 4 Atenţie - Măsuri de precauţie ... . . 26 aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi Specificaţii orientare ....27 considerat™...
  • Seite 5 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ... . . 33 ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ∏ Vortice ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ÁÈ· √‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ....33 ÂӉ¯fiÌÂÓ˜...
  • Seite 6 Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié. Dieses Symbol zeigt an, dass dieser Vorgang nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden darf.
  • Seite 7: Applicazioni Tipiche

    APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ APLIKACE APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE UOBIâAJENA PRIMJENA TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN GENEL UYGULAMALAR APLICACIONES TÍPICAS ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ APLICAÇÕES TÍPICAS éÅõóçõÖ ÇàÑõ èêàåÖçÖçàü TYPISKA TILLÄMPNINGAR JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
  • Seite 8: Descrizione Ed Impiego

    (fig. 7-8). un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Se il prodotto scelto supera i 70 dB(A) è necessario Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di durante l’installazione prevedere opportuni...
  • Seite 9: Specifiche Orientamento

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A secondo le seguenti norme: EN ISO 12100-1(2003) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Seite 10: Description And Operation

    These products have automatic reset thermal heaters, room heaters, etc.; neither must it exhaust must have an overload protection device cutouts incorporated in the electric motor. They do *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Seite 11: Orientation

    EC DECLARATION OF CONFORMITY VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A according to the following standards: Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN ISO 12100-1(2003) EN 292-1 (1991)
  • Seite 12: Description Et Mode D'emploi

    électrique en vigueur. En cas de doute, s'adresser immédiatement à un Service après-vente demander un contrôle soigné de la part de agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, personnel professionnellement qualifié. l'emploi de pièces détachées originales Vortice. • Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la •...
  • Seite 13: Spécifications Orientation

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Seite 14: Beschreibung Und Anwendung

    • Schließen Sie das Produkt nur dann an das • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Stromnetz/die Steckdose an, wenn die Stromfestigkeit ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung Vertragshändler überprüft werden.
  • Seite 15: Hinweise Zur Ausrichtung

    Geraden, die durch die Rotationsachse verläuft) des Luftauslasses folgt. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) EN 55014-2(1997) + A1(2001) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Seite 16: Descripción Y Uso

    (fig. 7-8). contactar inmediatamente con personal cualificado • Si el producto supera los 70 dB(A), durante la o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar instalación se deberán utilizar dispositivos el embalaje al alcance de niños o personas insonorizantes o de protección individual.
  • Seite 17: Orientación

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A según lo establecido por las normas: Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 292-1 (1991)
  • Seite 18: Descrição E Utilização

    7-8). revendedor autorizado Vortice. Não deixe as peças • Se o produto seleccionado for superior a i 70 da embalagem ao alcance das crianças ou de dB(A) é...
  • Seite 19: Especificações De Orientação

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A de acordo com as seguintes normas: Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 292-1 (1991)
  • Seite 20: Beskrivning Och Användning

    över delarna i rörelse vid genast en behörig fackman eller en återförsäljare utloppsidan eller inloppsidan (fig. 7-8). som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av • Om den valda produkten överstiger 70 dB(A) är det emballaget inom räckhåll för barn eller personer nödvändigt under installationen att förse den med...
  • Seite 21: Orienteringsspecifikationer

    (som är en rät vinkel mot instruktionerna angivna på fig. 4. basplanet och som passerar genom rotationsaxeln) på utblåsningsöppningen, mätt i rotationsriktningen. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A enligt följande normer: Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 292-1 (1991) EN ISO 12100-1(2003)
  • Seite 22: A Termék Leírása És Alkalmazása

    Vortice viszonteladóhoz kell • A berendezést csak akkor csatlakoztassa az fordulni, ha javításra kerül sor, eredeti Vortice elektromos hálózatra, ha a hálózat teljesítménye alkatrészek alkalmazását kell kérni. megfelel a berendezés maximális •...
  • Seite 23: Iránytási Specifikácio

    (ez az alapsíkra merőleges és áthalad a A motor irányának módosításához a 4. ábrán látható forgástengelyen), forgásirányban mérve. utasítás szerint kell eljárni EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A az alábbi jogszabályok szerint: Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 292-1 (1991) EN ISO 12100-1(2003)
  • Seite 24: Popis A Použití

    • V případě špatného chodu a/nebo poruchy platnými normami o elektrickém jištění. V případě přístroje se ihned obraťte na autorizovaného pochybností požádejte o důkladnou kontrolu prodejce Vortice a je-li nutná oprava, požadujte odborně kvalifikovaného pracovníka. originální náhradní díly Vortice. • Přístroj připojte pouze k takové napájecí...
  • Seite 25: Poznámky K Orientaci

    4. na základní rovinu, která prochází osou otáčení) ústí odvodu, měřeno ve směru otáčení. PROHLÁ·ENÍ O SOULADU S EU VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A podle následujících norem: Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 292-1 (1991) EN ISO 12100-1(2003)
  • Seite 26: Descriere Și Utilizare

    ¶n mi`care cu gr™tarele imediat unei persoane calificate profesional sau corespunz™toare de protec∑ie pe latura de unui dealer autorizat Vortice. Nu l™sa∑i ambalajul la evacuare sau pe latura de aspira∑ie (fig. 7-8). ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor handicapate.
  • Seite 27: Specificaţii Orientare

    C45/4 T 70,5 C30/4 M - T C46/4 T 76,5 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. EN ISO 12100-2(2003) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 60204-1(2006) 20067 TRIBIANO (MI) - ITAL Y EN 294(1993) EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) Declară, pe propria sa răspundere, că...
  • Seite 28: Opis I Uporaba

    • Spojite ure√aj na mreÏni prikljuãak/elektriãnu • U sluãaju lo‰eg rada i/ili kvara, obratite se odmah utiãnicu samo ako je domet instalacije primjeren ovla‰tenom preprodavaãu "Vortice" i zatraÏite, pri njegovoj maksimalnoj snazi. U suprotnom obratite eventualnom popravku, uporabu originalnih se odmah profesionalnom osoblju.
  • Seite 29: Opis Pribora

    4. simetrale ispu‰nog otvora mjerene u smjeru okretanja. IZJAVA O SUKLADNOSTI CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A v skladu z evropskimi direktivami Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 292-1 (1991) EN ISO 12100-1(2003)
  • Seite 30: Tanımlama Ve Kullanım

    Vortice satıcısıyla • Cihaza bağlanacak olan elektrik güç kaynağı, ürün temasa geçiniz ve cihazın tamiri için orijinal Vortice için gerek duyulan maksimum elektrik gücünü yedek parçalarının kullanılmasını talep ediniz. verebilecek kapasitede olmalıdır. Eğer bu •...
  • Seite 31: Aksesuarların Tanımı

    - sola doğru veya saat yönünün tersine ve RD sağa doğru veya saat yönünde) işaret edilmiştir. AB UYGUNLUK BEYANI VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Avrupa Birliği direktiflerine uygunluğunu beyan eder: Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 292-1 (1991)
  • Seite 32 ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ·¢ı˘Óı›Ù ·Ì¤Ûˆ˜ Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Î·Ù¿ıÏȄ˘ ‹ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (ÂÈÎ. 7-8). • ∂¿Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 70 dB(A), ı· Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÚԂϤÔÓÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË...
  • Seite 33 ÌÂÙÚË̤ÓË ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ÊÔÚ¿ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜. ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ CE EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Seite 34 • Ç ÒÎÛ˜ae ÌeÌoÏaθÌoÈ a·oÚ˚ Ë/ËÎË • èË ÏoÌÚaÊe ‚eÌÚËÎflÚoa ÒÎe‰ÛeÚ ÌeËÒÔa‚ÌoÒÚË ËÁ‰eÎËfl, ÌeÏe‰ÎeÌÌo o·aÚËÚeÒ¸ Ôe‰ÛÒÏoÚeÚ¸ ‚ ˆeÔË ÔËÚaÌËfl ÛÒÚoÈÒÚ‚o Í a‚ÚoËÁo‚aÌÌoÏÛ ‰ËÎeÛ ÍoÏÔaÌËË Vortice; ÔË Áa˘ËÚ˚ oÚ Ôee„ÛÁoÍ, oÚÍaÎË·o‚aÌÌoe Ìa Ìeo·ıo‰ËÏoÒÚË Ôo‚e‰eÌËfl eÏoÌÚa ÁaÔoÒËÚe ‚e΢ËÌÛ ÚoÍa, ÛÍaÁaÌÌÛ˛ ‚ ÔaÒÔoÚÌoÈ...
  • Seite 35 размыкатель с воздушным зазором между водонагревательных котлов, печей и т.д.; разомкнутыми контактами, не меньшим 3 мм. запрещается также выброс воздуха с него в • Если стена, на которой устанавливается воздуховоды горячего воздуха подобных вентилятор неровная, подложите между устройств. стеной и фланцем шайбу или какую-либо •...
  • Seite 36 • •...
  • Seite 38: Tipologie Orientamento

    TIPOLOGIE ORIENTAMENTO ORIENTATION TYPES TYPY ORIENTACE TIPOLOGII ORIENTARE TYPOLOGIES ORIENTATION NACINI USMJERAVANJA MÖGLICHE AUSRICHTUNGEN YÖNLENDİRME TİPLERİ TIPOS DE ORIENTACIÓN ∆À¶√π ∆√¶√£∂∆∏™∏™ TIPOLOGIA DE ORIENTAÇÃO ÇAêàAçíõ OêàÖçíAñàà TYPOLOGIORIENTERING IRÁNYÍTÁSI TÍPUSOK...
  • Seite 39 Spiegazioni a pag. 9 - Explanations on page 9 - Explications page 9 - Erklärungen auf S. 9 - Véase la pág. 9 - Spiegazioni a pag. 9 - Explanations on page 11 - Explications page 13 - Erklärungen auf S. 15 - Explicações na pág.
  • Seite 40: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE KURULUM INSTALACIÓN ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALAÇÃO åéçíÄÜ INSTALLATION INSTALLÁLÁS...
  • Seite 41 ∅ G n. fori C 10 C 15 125 100 132 108 C 20 145 123 102 145 123 C 25 164 142 115 146 124 C 30 162 137 117 150 126 108 C 31 165 139 112 190 164 137 C 35 200 174 149 190 164 137 C 37...
  • Seite 42 ∅ A ∅ B ∅ C ∅ D n. fori C 10 111.5 C 15 C 20 C 25 C 30 C 31 C 35 C 37 C 40 C 45 C 46...
  • Seite 43: Collegamento Elettrico Monofase

    COLLEGAMENTO ELETTRICO MONOFASE SINGLE PHASE ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENT ELECTRIQUE MONOPHASE EINPHASIGER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXIÓN ELÉCTRICA MONOFÁSICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA MONOFÁSICA ELEKTRISK ENFASANSLUTNING EGYFÁZISÚ ELEKTROMOS BEKÖTÉS JEDNOFÁZOVÉ ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ RACORDARE ELECTRIC® MONOFAZAT® JEDNOFAZNI ELEKTRICNI PRIKLJUCAK MONOFAZ (TEK FAZLI) ELEKTRİK BAĞLANTISI ª√¡√º∞™π∫∏ ∏§∂∫Δƒπ∫∏ ™À¡¢∂™∏ OÑçOîAáçOÖ...
  • Seite 44: Manutenzione / Pulizia

    MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA ENTRETIEN / NETTOYAGE ÎNTREŢINERE / CURĂŢARE WARTUNG / REINIGUNG ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE DRŽAVANJE / ČIŠĆENJE BAKIM / TEMİZLİK MANTENIMIENTO / LIMPIEZA ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ / ∫∞£∞ƒπ™ª√™ MANUTENÇÃO / LIMPEZA íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ / óàëíäÄ UNDERHÅLL / RENGÖRING KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere effettuate solo da personale professionalmente qualificato.
  • Seite 46: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER ZUR UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ELIMINAÇÃO COMPATÍVEL COM O AMBIENTE VIKTIG INFORMATION FÖR EN MILJÖMÄSSIGT FÖRENLIG KASSERING FONTOS INFORMÁCIÓ...
  • Seite 47 406 pag mod di 244:Layout 1 18/06/2007 17.31 Pagina 22 IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA CERTAIN EUROPEAN UNION QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È...
  • Seite 48 406 pag mod di 244:Layout 1 18/06/2007 17.31 Pagina 23 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE DIRECTIVE...
  • Seite 49 406 pag mod di 244:Layout 1 18/06/2007 17.31 Pagina 24 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN APLICAÇÃO NACIONAL DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DETRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO...
  • Seite 50 406 pag mod di 244:Layout 1 18/06/2007 17.31 Pagina 25 I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM WEEE IRÁNYELVET ÁTÜLTETÕ NEMZETI INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL TÖRVÉNY HATÁLYA ALÁ, EZÉRT AZ ILYEN SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ORSZÁGOKBAN...
  • Seite 51 406 pag mod di 244:Layout 1 18/06/2007 17.31 Pagina 26 V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE ZÁKON PŘIJETÍ...
  • Seite 52 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen Vortice S.p.A.

Inhaltsverzeichnis