Herunterladen Diese Seite drucken

Virutex FR292R Gebrauchsanweisung

Schwenkbare kantenfräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FR292R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
(p. 6)
OPERATING INSTRUCTIONS
English
(p. 9)
MODE D' EMPLOI
Français
(p. 12)
GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
(s. 15)
MANUALE D'ISTRUZIONI
Italiano
(p. 18)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Portugués
(p. 22)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
(c. 25)
Fresadora de cantos inclinable
Tiltable trimmer
Affl eureuse inclinable
Schwenkbare Kantenfräse
Fresatrice inclinabile
Fresadora inclinável
Фрезер кромочный

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex FR292R

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Español (p. 6) OPERATING INSTRUCTIONS English (p. 9) MODE D' EMPLOI Français (p. 12) GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch (s. 15) MANUALE D'ISTRUZIONI Italiano (p. 18) MANUAL DE INSTRUÇÕES Portugués (p. 22) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский (c. 25) Fresadora de cantos inclinable Tiltable trimmer Affl...
  • Seite 2: Инструкция По Эксплуатации

    MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page seite/pa gi na страница ESPAÑOL Fresadora de cantos inclinable FR292R ENGLISH FR292R Tiltable trimmer FRANÇAIS Affl eureuse inclinable FR292R DEUTSCH Schwenkbare Kantenfräse FR292R ITALIANO Fresatrice inclinabile FR292R PORTUGUÉS Fresadora inclinável FR292R...
  • Seite 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12...
  • Seite 5 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Seite 6 Para perfi lar con la fresa cónica de 90°, deberá situar el cabezal a 45°+1°=46° aproximadamente, para evitar 4. DESCRIPCION GENERAL DE LA FRESADORA el riesgo de dañar el recubrimiento de la superfi cie Las funciones de la fresadora FR292R son el perfi lado al perfi lar el canto.
  • Seite 7 án que desee y fi jela con el Las múltiples posibilidades del cabezal abatible y de los tornillo M1 (Fig. 13). accesorios incluidos permiten a la fresadora FR292R • Perfi le el chafl án del canto. un gran número de combinaciones, como perfi lar, ranurar, chafl...
  • Seite 8 Desplazar hacia atrás el extremo del muelle Q. Re- tenerlo en esta posición para extraer la escobilla y 8.3 PERFILAR EL CANTO CON sustituirla por una nueva original Virutex. Colocar de FRESA DE FORMA nuevo el portaescobillas procurando que asiente fi rme- Puede perfi...
  • Seite 9: Specifications

    4. GENERAL DESCRIPTION OF THE ROUTER English The FR292R router can be used for trimming laminates, shaping small mouldings, rabbeting, making straight cut-outs, chamfering, etc. Its head may be tilted from FR292R TILTABLE TRIMMER 0 to 91.5°...
  • Seite 10 8.1 TRIMMING SURFACES AND EDGES supply before adjustment. WITH THE 90° CONICAL BIT With the FR292R router, head tilt may be set for the Trimming the coating of a surface (Fig. 11-a1), cutter head to be between 0 and 91.5° and may be and (Fig.
  • Seite 11 Y and fi ne adjust- to extract the brush and replace it with a new genuine ment A (Fig. 8). VIRUTEX brush. Reinsert the brush-holder, ensuring Trim the rest of the edge. that it is fi rmly positioned in the casing and that each of the brushes exerts a small amount of pressure on 8.3 TRIMMING EDGES WITH A SHAPED BIT...
  • Seite 12: Caractéristiques

    VIRUTEX reserves the right to modify its products without prior notice. 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA FRAISEUSE Les fonctions de la fraiseuse FR292R sont l'affl eurage Français de stratifi és, la réalisation de petites moulures, de dé- lardements, de rainures droites, de chanfreins, etc. Sa tête rabattable de 0 à...
  • Seite 13 ATTENTION. Débrancher la machine du secteur avant bouton A1 (Fig. 2). de procéder à cette opération. Sur l'affl eureuse FR292R, on peut régler l'inclinaison 8. APPLICATIONS de la tête, par rapport à la tête de la fraise, entre 0 Les multiples possibilités de la tête rabattable et des et 91,5°...
  • Seite 14 8.3 AFFLEURER LE CHANT AVEC UNE retenir dans cette position pour retirer le balai et le FRAISE PROFILÉE remplacer par un nouveau balai d'origine Virutex. On peut également affl eurer le chant en rayon (Fig. Remettre le porte-balais en place en veillant à ce qu'il 12), ou en chanfrein (Fig.
  • Seite 15: Garantie

    • Gerader Fräser zum Profi lieren und Kehlen D.18 technique VIRUTEX. LC. 20 • Schraubenschlüssel SW 11 mm für die Antriebswe- VIRUTEX se réserve le droit de modifi er ses produits sans avis préalable. Schraubenschlüssel SW 19 mm für Spannzangen- Befestigungsmutter.
  • Seite 16 Durch den elektronischen Geschwindigkeitsregler Sie diesen Eingriff an der Maschine durchführen. kann die Arbeitsgeschwindigkeit an die jeweilige Bei der Fräsmaschine FR292R können Sie die Neigung Oberfl äche und den Fräser angepasst werden. Zur des Kopfstücks zum Fräser von 0 bis 91,5° einstellen Einstellung der Geschwindigkeit drücken Sie den...
  • Seite 17 Zubehörs der FR292R bieten eine Reihe gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis seine Basis an Anwendungsmöglichkeiten wie Profi lieren, Kehlen, etwa in der Mitte der Schneidlippe des Fräsers liegt. Abschrägen, Nuten, Kopieren usw. Fixieren Sie den Fräskopf in dieser Position.
  • Seite 18 Kundendienst von VIRUTEX. zu ersetzen. Setzen Sie den Kohlebürstenhalter wieder ein und achten Sie darauf, dass er fest im Gehäuse VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte sitzt und die einzelnen Kohlebürsten einen leichten ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Seite 19 Per rifi lare con la fresa conica da 90°, si dovrà incli- DELLA FRESATRICE nare la testa a 45°+1°= 46° approssimativamente, per Le funzioni della fresatrice FR292R sono la rifi la- evitare il rischio di danneggiare il rivestimento della tura di prodotti stratifi cati, l'esecuzione di piccole modanature, incavi, scanalature dritte, smussi ecc.
  • Seite 20 • Regolare la posizione della rotella del tastatore, con zioni con l'uso della fresatrice FR292R, come rifi lare, l'aiuto del dado F (Fig. 13), per ottenere la profondità scanalare, smussare, modanare, copiare, ecc.
  • Seite 21 8.3 RIFILARE IL BORDO CON questa posizione per togliere la spazzola e sostituirla FRESA DA FORMA con una nuova originale Virutex. Collocare di nuovo Si può rifi lare pure il bordo arrotondato (Fig. 12) o a il portaspazzole inserendolo bene nella carcassa in smusso (Fig.
  • Seite 22: Garanzia

    Assistenza Tecnica VIRUTEX. • Chave Allen e/c de 3mm • Manual de instruções e documentação diversa. La VIRUTEX si riserva il diritto di modifi care i propi prodotti senza preaviso. 4. DESCRIÇÃO GERAL DA FRESADORA A fresadora FR292R destina-se ao perfi lado de estrati- Portugués...
  • Seite 23 Para regular a velocidade, carregue no botão Na fresadora FR292R, pode regular-se a inclinação A1 (Fig. 2). da cabeça, de 0 a 91,5º, relativamente à testa da fresa e bloqueando-a em qualquer posição com os...
  • Seite 24 Deslocar para trás a extremidade da mola Q. Retê-la nesta posição para extrair a escova e substituí-la por 8.3 PERFILAR O CANTO COM UMA uma nova escova original Virutex. Colocar novamente FRESA DE FORMA o porta-escovas de modo que assente fi rmemente Também é...
  • Seite 25: Технические Характеристики

    При покупке оборудования в комплект поставки входит: 13. GARANTIA • Фрезер FR292R с цангами 8 и 6 мм. Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTEX pos- • Фреза прямая цилиндрическая D.18 L. 20 suem uma garantia válida por 12 meses contados •...
  • Seite 26 ВНИМАНИЕ. Пред проведением любых наладочных работ отключите инструмент от питающей электрической сети. 7. НАЧАЛО РАБОТЫ Опорная площадка фрезера FR292R может Для запуска фрезера, нажмите кнопку R вперед изменять угол наклона в диапазоне от 0 до (Рис. 10) в положение «ON». Для выключения...
  • Seite 27 вращения осуществляется при помощи Отпустите винт Е (Рис. 14) и, вращая регулятор регулятора A1 (Рис. 2). В против часовой стрелки, опустите опорную площадку до уровня середины режущей кромки 8. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ фрезы. Зафиксируйте опорную площадку. Благодаря широкому спектру дополнительной Установите опорный подшипник. Точная комплектации...
  • Seite 28 10. ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК ВНИМАНИЕ. Пред проведением любых 13. ГАРАНТИЯ наладочных работ отключите инструмент от Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию питающей электрической сети. 12 месяцев с момента поставки. Гарантия не ВНИМАНИЕ! Отсоедините машинку от сети распространяется на ущерб или повреждения, перед...
  • Seite 29 FRESAS PARA APLICACIONES VARIAS DE M.D. • BITS FOR VARIOUS HM APPLICATIONS • FRAI- SES POUR APPLICATIONS DIVERSES DE M.D. • FRÄSER FÜR VERSCHIEDENE H.M.-ANWENDUN- GE • FRESE PER APPLICAZIONI VARIE DI M.D. • FRESAS PARA VÁRIAS APLICAÇÕES DE M.D. Fresas rectas para perfi...
  • Seite 30 Fresas rectas para perfi lar o ranurar•Straight cutters for trimming or slotting•Fraises droites pour affl eurer ou rainurer•Profi lier- und Kehlungsfräser•Frese dritte per rifi lare o scanalare•Fresas rectas para per- fi lar o ranhurar Discos de ranurar•Slotting discs•Disques à rainurer•Kehlungsscheiben•Disc hi per scanalare•Discos de ranhurar 1140111 0°...
  • Seite 32 MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS PARA LA MA DE RA Antoni Capmany, 1 • Tel. 934 329 898 • Fax 934 329 899 Web: www.virutex.es • E-mail: info@virutex.es 08028 Barcelona • ESPAÑA...