Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FP114
Fresadora perniadora
Trimmer for fitting hinges
Fraiseuse paumelleuse
Beschlagfräse
Fresatrice per cerniere
Fresadora de ferragens
Триммер для присадки под петлю
Frezarka do montowania zawiasów

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Virutex FP114

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI FP114 Fresadora perniadora Trimmer for fitting hinges Fraiseuse paumelleuse Beschlagfräse Fresatrice per cerniere Fresadora de ferragens Триммер для присадки под петлю...
  • Seite 2 ESPAÑOL Fresadora perniadora FP114 ENGLISH FP114 Trimmer for fitting hinges FRANÇAIS Fraiseuse paumelleuse FP114 DEUTSCH Beschlagfräse FP114 ITALIANO Fresatrice per cerniere FP114 PORTUGUÉS Fresadora de ferragens FP114 РУССКИЙ FP114 Триммер для присадки под петлю РOLSKI FP114 Frezarka do montowania zawiasów...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 5 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 7 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 9045705 9045758 Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 8: Instrucciones Generales De Seguridad

    E S P A Ñ O L o piezas en moviento. Los cables dañados o enredados aumnetan el riesgo de choque eléctrico. FRESADORA PERNIADORA FP114 e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior, use una prolongación de cable adecuada para Importante uso en el exterior.
  • Seite 9 Desenchufe la cjavija de la fuente de alimentación y Sujete siempre con seguridad la máquina. o batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de 3. Use siempre herramientas originales VIRUTEX. No accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. use nunca herramientas defectuosas o en mal estado.
  • Seite 10 la fresa con la dimensión adecuada. Siempre que use Durante el funcionamiento la fresa o cambie la misma, deberá asegurarse de que el • Cuando encienda la unidad y durante la operación interruptor de la herramienta eléctrica esté en posición sostenga la herramienta eléctrica con ambas manos, de apagado.
  • Seite 11: Características Técnicas

    En el interior de la caja Ud. encontrará los elementos siguientes: Instalación y regulación de los elementos de la herra- • Fresadora perniadora FP114 mienta eléctrica. • Guía escuadra paralela (con 2 tuercas + 1 pomo regulación + 1 pomo de fijación) •...
  • Seite 12: Puesta En Funcionamiento

    a 20 mm de profundidad (ver Fig. 1.3). ASM582T, ASC682 o a cualquier otro aspirador industrial. • Apriete la tuerca 10 con la llave de servicio 13. PRECAUCIÓN: Utilice siempre un aparato de aspiración diseñado de acuerdo con las Directrices aplicables en relación con la emisión de polvo al fresas madera.
  • Seite 13 Para realizar los encajes de los pernios y bisagras de deter- en 9.1 Ajuste profundidad de trabajo. minado redondo con la fresadora FP114, utilizar una fresa • Ajuste la guía paralela 17 como se describe 10.1 Uso del mismo ancho de pernio, y por medio de los tornillos de guía paralela.
  • Seite 14: Nivel De Ruido

    Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso. Europea EN 60745-2-3 y EN 60745-1 y sirven como base de comparación con máquinas de semejante aplicación.
  • Seite 15: General Safety Instructions

    If operating a power tool in a damp location is una- FP114 TRIMMER FOR FITTING HINGES voidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Seite 16 tools allow you to become complacent and ignore damaged, have the power tool repaired before use. Many tool safety principles. A careless action can cause severe accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained injury within a fraction of a second.
  • Seite 17: Technical Characteristics

    • Never operate the power tool over your head level. Inside the box you will find the following elements: • Trimmer for fitting hinges FP114 After finishing operation • Parallel square guide (with 2 nuts and regulation knob •...
  • Seite 18: Starting Up The Machine

    Installing / replacing accessories (see Fig. 1) • Fixed key e / c 17 • Milling bit D, 14 Z2 • 1446904 template head with copier (and two screws) After prolonged operation, the router • Manual of instructions and other documentation. bit can become very hot, remove it using gloves.
  • Seite 19: Dust Collection

    possibility to move the power tool body freely (see Fig. 8.2) 8. DUST COLLECTION • Move the power tool body downward when the end of the milling depth gauge 1 touches the stop lug 4 the Always make sure that the tool is swit- set milling depth will be achieved (see Fig.
  • Seite 20 1. Application with template. (Fig. 12) flush the power tool with compressed air thought the To make the recesses for hinges using the FP114, use a ventilation slots 8. bit that is the same width as the hinge and adjusting Transportation of the power tools the screws K (Fig.
  • Seite 21: Consignes Générales De Sécurité

    1.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 14. WARRANTY All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months Avant d'utiliser la machine, lisez atten- from the date of purchase, excluding any damage which tivement ce MANUEL D'INSTRUCTIONS.
  • Seite 22 terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. cheveux longs peuvent être happés par des pièces en Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre mouvement. corps serait relié à la terre. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c) N’exposez pas l’outil électroportatif à...
  • Seite 23 1.2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR Les outils électriques peuvent produire LE MANIEMENT DE L'AFFLEUREUSE un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec Veuillez lire attentivement la BROCHU- des implants médicaux actifs ou passifs. RE D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE Pour réduire le risque de blessures graves SÉCURITÉ...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    • Après le travail, l’interrupteur doit être d’abord désac- • N’enlevez jamais la sciure quand le moteur de l’outil tivé, ensuite le nœud de verrouillage du pilier de guidage électrique est en rotation. doit être relâché pour que l’outil électrique retourne à •...
  • Seite 25 À l’intérieur de la boîte, vous trouverez les éléments Installation et réglage des éléments de l'outil électrique. suivants: • Fraiseuse paumelleuse FP114 Ne pas trop serrer les fixationsafind'évi- • Guide équerre pallèle (avec 2 boulons + 1 paumelle ter tout endommagement du filetag.
  • Seite 26: Aspiration De La Poussière

    • Opérations de démontage en séquence inverse. • Mettez l’outil électrique sur une surface horizontale régulière. • Dévissez les vis de blocage 2 - cela vous permettra de 7. FONCTIONNEMENT déplacer le corps de l’outil électrique librement (voir Première utilisation de l’outil électrique Fig.
  • Seite 27 Pour réaliser les délardements de pentures et de char- • Réglez la profondeur de fraisage requise et verrouillez nières avec l'affleureus FP114, utiliser une fraise de la le corps de l’outil électrique dans cette position, comme même largeur que la penture et moyennant les vis K (Fig.
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    à un recyclage écologique, en toute sécurité. électrique ont été mesurés conformément à la norme européenne EN 60745-2-3 et EN 60745-1 et font VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits office de base de comparaison avec des machines aux sans avis préalable.
  • Seite 29 Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für e) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugesi n feu- die Zukunft auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den chter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines (kabelgebundes) oder batteriebetriebenes (kabeloses) Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines Elektrowerkzeug.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb Der Kantenfräse

    Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln schlechtem Zustand benutzen. oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme 4. Immer Fräsen mit einem für die zu verwendende verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. Klammer und die Drehzahl des Werkzeugs geeigneten d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Schaftdurchmesser benutzen.
  • Seite 31 fest während der Arbeit. Verwenden Sie einen Fräser Bei Kontakt mit einer Elektro- oder Versorgungsleitung mit entsprechender Abmessung. Bei jeder Verwendung kann es zu schweren Verletzungen kommen. und bei jedem Wechsel des Fräsers muss sichergestellt Beim Betrieb werden, dass der Schalter des Elektrowerkzeugs in der •...
  • Seite 32: Technische Daten

    : <2,5 m/s chführen. Unsicherheit............K = 1,5 m/s 3. LIEFERUMFANG Installation und Regelung der Elektrowerkzeugteile. Die Verpackung beinhaltet folgende Teile: • Beschlagfräse FP114 Befestigungselemente nicht zu stark • Parallelanschlag (mit 2 Muttern und Fixiert-und anziehen, um das Gewinde nicht zu Einstellschrauben) beschädigen.
  • Seite 33: Einstellungen

    werden muss (siehe Abb. 1.3). lieferbar). An diesem Adapter kann ein universelles Ab- • Ziehen Sie Mutter 10 mit dem Maulschlüssel 13 an. sauggerät Nr. 6446073 (2,25 m) oder Nr. 1746245 (5 m) an unseren Saugern AS182K, AS282K, ASM582T, ASC682 oder eine andere Absaugung angeschlossen werden.
  • Seite 34: Empfohlene Verwendung Dieses Elektrowerkzeugs

    1. Nutzung mit Schablone (Abb. 12) Sie das Gehäuse des Elektrowerkzeugs in dieser Position, Um die Bänder mit der FP114 zu Fräsen, muss ein Fräser wie oben beschrieben 9.1 Frästiefeneinstellung. mit der gleichen Größe wie das Band und eine Führungs- •...
  • Seite 35: Fräsen Von Horizontalen Nuten

    Verwenden Sie immer Fräsen mit einem Schaftdur- 14. GARANTIE chmesser, der zu der verwendeten Halterung und zur Alle Elektrowerkzeuge von VIRUTEX habe eine garantie Geschwindigkeit des Werkzeugs paßt. von 12 Monaten ab dem Lieferdatum. Hiervon ausges- chlossen sind alle Eingriffe oder Schäden aufgrund von 12.
  • Seite 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Entsorgung bringen können. a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifi- VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne che alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Seite 37 inglese che si trovino in una parte di strumento in ro- 5) Assistenza tazione potranno causare lesioni. a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di da personale specializzato e solo impiegando pezzi di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio.
  • Seite 38 deve essere messo in posizione OFF dopo di che bisogna Gli utensili elettrici possono produrre allentare la leva blocco della colonna di guida per far un campo elettromagnetico durante il ritornare l'utensile elettrico alla posizione originale. funzionamento. Questo campo non può in alcune circostanze interferire con impianti Linee guida di sicurezza durante il funzionamento medici attivi o passivi.
  • Seite 39: Equipaggiamento Standard

    En el interior de la caja Ud. encontrará los elementos siguientes: Dopo l'esecuzione del lavoro • Fresatrice per cerniere FP114 • L'apparecchio elettrico puo'essere rimosso dal luogo • Guida quadrata parallela (con 2 dadi + 1 manopola di lavoro solo dopo che e'stato spento e la fresatrice di regolazione + 1 manopola fissaggio) e'completamente ferma.
  • Seite 40: Aspirazione Della Polvere

    26. Testa per cerniere 7. ACCENSIONE * Optional Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno parte Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- della dotazione standard. trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta- to sull'etichetta informativa presente sull'apparecchio 6.
  • Seite 41 • Installare l'apparecchio elettrico su una superficieli- Poiché una profondità eccessiva può cau- vellata orizzontale. sare sovraccarico al motore o difficoltà a • Svitare le viti di bloccaggio 2 che consentiranno di controllare la macchina, tale profondità, in spostare liberamente il corpo dell’utensile elettrico un passaggio, non deve essere superiore a (vedi Fig.
  • Seite 42 Per realizzare gli incastri di cardini e cerniere con il lungo termine dell'utensile elettrico è quella di tener- rifilatore FP114, usare una fresa della stessa larghezza lo pulito. Passare dunque con regolarità sull'utensile del cardine e mediante le viti K (Fig. 11) un guida-dima elettrico dell'aria compressa attraverso i fori dell'aria 8.
  • Seite 43: Instruções Gerais De Segurança

    Evite que o corpo entre em contacto com superfícies La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, prodotti senza preaviso. fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à...
  • Seite 44 3) Segurança de pessoas estas instruções. Ferramentas eléctricas são perigosas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha nas mãos de pessoas sem treinamento. prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. Veri- Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou fique se as partes móveis do aparelho funcionam per- sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Seite 45 a terceiros, não puxe o fio da alimentação da tomada Desligue a máquina da rede eléctrica quando montar ou mudar a fresa. antes de realizar qualquer operação de • Quando usar a ferramenta elétrica, estará num manutenção. ambiente poeirento, por isso, deverá usar máscara e óculos.
  • Seite 46: Equipamento Padrão

    3. EQUIPAMENTO PADRÃO da sua cabeça. Dentro da caixa você encontrará os seguintes itens: • Fresadora de ferragens FP114 Após terminar a operação • Guia esquadro paralela (com 2 porcas +1 punho de • A ferramenta eléctrica só pode ser retirada do local de regulação + 1 punho de fixação)
  • Seite 47 10. Porca da pinça de aperto Nunca aperte a porca 10 sem a broca. 11. Escala Isso pode danificar a pinça de aperto19. 12. Broca* 13. Chave e/c:17* 14. Porca M4* • Após terminar as operações, liberte o bloqueio do eixo 9. 15.
  • Seite 48 concebido de acordo com as normas aplicáveis relativas cção de rotação da broca. Caso contrário, a ferramenta à emissão de poeira ao serrar madeira. eléctrica será exposta a solavancos que podem dar origem a uma perda de controlo. 9. AJUSTES Um avanço muito rápido da máquina pode causar, além de um acabamento de pouca Desligue a máquina da rede eléctrica...
  • Seite 49: Manutenção

    Para realizar os encaixes das dobradiças com a fresa- Limpar a ferramenta dora FP114, utilizar uma fresa com a mesma largura da Uma condição indispensável para uma utilização se- dobradiça e com a ajuda dos parafusos K (Fig. 11) uma gura a longo prazo da ferramenta eléctrica é...
  • Seite 50: Указания По Технике Безопасности

    Не работайте с прибором во взрывоопасном окружении, в котором находятся горючие A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar жидкости, газы или пыли. При работе os seus produtos sem a necessidade da aviso prévio.
  • Seite 51 c) Не допускайте детей и других лиц к нескользящая обувь, защитный шлем, Вашему рабочему месту при работе с средства защиты слуха, сокращают риск травм. электроинструментом. При отвлечении другими c) Избегайте случайного включения лицами Вы можете потерять контроль над электроинструмента. Проверьте положение прибором.
  • Seite 52: Требования Техники Безопасности

    которые не ознакомлены с ним или не читали работы. настоящих указаний. Электроинструменты 3. Используйте только оригинальные фрезы представляют собой опасность в руках фирмы Virutex. Никогда не используйте неопытных лиц. деформированные или поврежденные фрезы. e) Тщательно ухаживайте за Вашим прибором. 4. Размер хвостовика фрезы должен...
  • Seite 53 неожиданных ситуациях. электроин-струмент, если фреза касается • Обратите внимание, что при работе заготовки. с электроин струментом необходимо • После завершения работы сначала устано- правильно держать вспомогательную вите включатель / выключатель в положение рукоятку; выполнение этого требова-ния "выключено", затем разблокируйте рычаг облегчает...
  • Seite 54: Стандартная Комплектация

    фиксатора шпинделя - это выведет из строя электроинстру-мент и лишит вас права на Упаковка включает следующие компоненты: гарантийное обслуживание. • Триммер для присадки под петлю FP114 • При работе фреза сильно нагревается - не • Параллельная квадратная направляющая (с 2 при-касайтесь к ней до ее охлаждения.
  • Seite 55 8. Вентиляционные отверстия • Установите / замените фрезу, при этом 9. Фиксатор шпинделя необхо-димо учитывать, что хвостовик фрезы 10. Гайка цангового зажима должен быть вставлен в цангу 19 не менее чем 11. Шкала на 20 мм (см. Pис. 1.3). 12. Фреза* •...
  • Seite 56 Аспирационная установка способствует Pис. 7.2), ориентируясь по шкале 11 (для более поддержанию чистоты на рабочем месте, точной установки рекомендуется использовать предотвращает образование пыли в воздухе и дополнительный измерительный инструмент). облегчает удаление отходов. • Затяните контргайку 3, чтобы зафиксировать Пила оснащена выходным отверстием установленную...
  • Seite 57 Чтобы сделать шнурок из петель и петель • Выполните фрезерование с равномерной определенного круга с фрезерным станком по-дачей, соблюдая рекомендации FP114, использовать клубнику такой же относительно направления фрезерования. ширины пернио, а для середина винтов K (Pис. Не прилагайте избыточ-ного усилия - для...
  • Seite 58: Утилизация Электрического Оборудования

    значительно влиять на общее значение вращения двигателя фрезера. подвергания). 12. ОБСЛУЖИВАНИЕ 14. ГАРАНТИЯ Все инструменты VIRUTEX имеют срок гарантии 12 месяцев с даты покупки, за Отсоедините инструмент от сети исключением какого-либо повреждения в перед выполнением процедур по результате некорректного использования или...
  • Seite 59: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Urządzenie należy trzymać zabezpieczone Р O L S K I przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia FP114 FREZARKA DO MONTOWANIA prądem. ZAWIASÓW d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do nosze- Ważne...
  • Seite 60 Ten 3. Należy zawsze używać oryginalnych środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu frezów VIRUTEX. Nigdy nie należy używać włączeniu się urządzenia. frezów zużytych lub zepsutych. d) Nie używane elektronarzędzia należy 4. Należy używać frezów o odpowiednich przechowywać...
  • Seite 61 poważne obrażenia w ciągu ułamka sekundy. • Po zakończonej obróbce wyłączyć wyłącznik i odblokować dźwignię, aby elektronarzędzie wróciło do pozycji wyjściowej. Elektronarzędzia wytwarzają podc- Zalecenia bezpieczeństwa podczas pracy zas pracy pole elektromagnetyczne. elektronarzędziem Pole to może w pewnych warunkach Przed rozpoczęciem pracy zakłócać...
  • Seite 62: Dane Techniczne

    3. WYPOSAŻENIE STANDARDOWE Po zakończeniu pracy Produkt dostarczany w walizce zawierającej: • Elektronarzędzie można usunąć z miejsca pracy • FP114 Frezarka do montowania zawiasów dopiero po wyłączeniu i całkowitym zatrzymaniu • Prowadnica równoległa (z dwoma nakrętkami, się frezu. pokrętłem regulującym i pokrętłem dociskowym) •...
  • Seite 63: Uruchomienie Urządzenia

    6446073 (patrz Rys. 1.3). (2.25 m) lub 1746245 (5 m) do odkurzaczy • Kluczem płaskim 13 dokręcić nakrętkę Virutex AS182K, AS282K, ASM582T, ASC682 lub do jakiegokolwiek innego odkurzacza przemysłowego. Nigdy nie dokręcać nakrętki 10 bez UWAGA: Należy zawsze używać odkurzacza, włożonego frezu - może to uszkodzić...
  • Seite 64 Odłącz urządzenie od źródła Zbyt szybka praca z urządzeniem może zasilania zanim przystąpisz do spowodować złą jakość wykończenia tej operacji. lub uszkodzenie silnika lub frezu. Z kolei zbyt wola praca może spalić ostrze frezu. Właściwa prędkość pracy 9.1 REGULACJA GŁĘBOKOŚCI FREZOWANIA (patrz zależy od średnicy frezu, twardości Rys.
  • Seite 65: Konserwacja

    10 mm. Aby to zrobić, zalecamy udanie się do 1. Praca z szablonem do zawiasów. (Rys. 12) oficjalnego serwisu Virutexu. Aby wykonać wgłębienia pod zawiasy za pomocą FP114, użyj frezu o tej samej szerokości Czyszczenie co zawias i pierścienia prowadzącego Nieodzownym warunkiem bezpiecznej i (zamocowanego za pomocą...
  • Seite 66 Jednakże, utylizacji. wibracje mogą osiągnąć poziomy, które będą odbiegały od przedstawionej wartości jeśli warunki VIRUTEX zastrzega sobie prawo do dokonywania zastosowania będą inne, jeśli zastosujemy zmian w swoich produktach bez uprzedniej inne urządzenia lub jeśli urządzenie, jego układ informacji elektryczny lub akcesoria nie będą...
  • Seite 68 Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Доступ ко всей технической информации. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. 1496842 022020 Virutex, S.A. Av. de la Llana, 57 08191 Rubí (Barcelona) (Spain) www.virutex.com...

Inhaltsverzeichnis