Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
4184
Green Power
2
?
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
www.hozelock.com
Year guarantee
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Ans de garantie
Jahre garantie
www.hozelock.com
Jaar garantie
Años de garantia
43030-000
Χρόνια εγγύηση

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hozelock Green Power

  • Seite 1 4184 Green Power Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England www.hozelock.com Year guarantee Tel: +44 (0) 121 313 1122 Ans de garantie Jahre garantie www.hozelock.com Jaar garantie Años de garantia 43030-000 Χρόνια εγγύηση...
  • Seite 2 Green Power Installation & Operating Instructions READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS PRODUCT. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING NOTICES MAY RESULT IN INJURY OR PRODUCT DAMAGE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. THESE INSTRUCTIONS ARE ALSO AVAILABLE ON THE HOZELOCK WEBSITE.
  • Seite 3: Maintenance

    • If the GREEN POWER is obviously damaged do not use it. repeat this procedure to treat other weeds around the • If the electrical cable of the product becomes damaged do garden. not use the product and contact Hozelock Customer Service. Keep the electrical cable well away from the heated nozzle. • The product is designed for private domestic use and Cooling Cycle must be used in accordance with these instructions. It is not designed or guaranteed against faults developing when used in an industrial or commercial environment or Before switching off the device, a cooling phase is required.
  • Seite 4: Troubleshooting

    Contact • Ne pas laisser le câble électrique toucher le cache de ciblage chaud. For product advice please contact: • Ne jamais obstruer les ouïes d’aération (fig 1. image E). Hozelock Customer Services, • Ne pas utiliser le câble électrique pour transporter ou Hozelock Ltd., Midpoint Park, Birmingham. B76 1AB. England. ranger le Green Power. Tel: +44 (0) 121 313 1122 • info@hozelock.com • Ne pas essayer d’ouvrir ou modifier le Green Power, il ne contient pas de pièces réutilisables. www.hozelock.com • Si vous ajoutez une rallonge électrique, elle doit être identique au câble du Green Power, avec une prise de raccordement étanche. • Si le Green Power est visiblement endommagé, ne pas l’utiliser.
  • Seite 5: Ans De Garantie

    Débarras Ne pas se débarrasser d’appareils électriques comme de Brancher le Green Power avec une rallonge électrique jusqu’à déchets municipaux non triés, utiliser des points de collecte et la prise de courant. de tris adéquats. Tenir le Green Power par la poignée (en observant les précautions de sécurité mentionnées ci-dessus) et l’allumer Contacter les autorités locales pour connaître les solutions de collecte et de tri disponibles. sur la position de « chauffe » (Fig.2 image J). Si des appareils électriques sont jetés dans les poubelles, des substances dangereuses peuvent couler jusque dans les eaux sous-terraines et donc dans la chaîne alimentaire,...
  • Seite 6: Dépannage

    Teile, die der Benutzer reparieren kann. Düse • Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dies Hauptleistungsmodul die gleichen elektrischen Eigenschaften wie das Netzkabel Ständer mit abgedichteten Anschlussstecker des GREEN POWER Schalter Ein – Kühlung – Aus besitzen. Belüftungsöffnung • Der GREEN POWER darf bei offensichtlichen Beschädigungen nicht verwendet werden. Griff • Bei einem beschädigten Netzkabel darf das Produkt nicht Aufhängepunkt verwendet werden – wenden Sie sich an den Hozelock- Netzkabel Kundenservice. • Das Produkt ist für den privaten Hausgebrauch bestimmt und muss gemäß dieser Gebrauchsanweisungen verwendet...
  • Seite 7: Wartung

    Wartung 2 Punkt I). Das Produkt kann mit einem feuchten Tuch und einem milden reinigungsmittel gesäubert werden, achten Sie aber darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Der GREEN POWER besitzt keine Teile, die der Benutzer reparieren kann. Kontaktieren Sie bei Fragen bitte den Hozelock-Kundendienst unter der folgenden Adresse. Verbinden Sie den GREEN POWER über ein Entsorgung Verlängerungskabel mit der Stromversorgung. Halten Sie den GREEN POWER am Griff, und schalten Entsorgen Sie alte Elektrogeräte nicht als unsortierten Sie ihn (unter Beachtung der oben genannten Hausmüll, sondern nutzen Sie dafür gesonderte...
  • Seite 8: Fehlersuche

    VOORDAT U HET PRODUCT GAAT GEBRUIKEN. Um die Vorteile der Garantie zu nutzen, müssen Sie zunächst NALATIGHEID OM DE VOLGENDE den Hozelock-Kundendienst kontaktieren, der Sie auffordern OPMERKINGEN IN ACHT TE NEMEN, KAN LEIDEN TOT kann, das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg direkt an die LETSEL OF SCHADE AAN HET PRODUCT.
  • Seite 9 Het product kan worden gereinigd met een vochtige doek en zacht reinigingsmiddel. Let echter op dat er geen water in het product komt. De GREEN POWER bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Bij vragen kunt u contact opnemen met de klantenservice van Hozelock op het onderstaande adres. Sluit de GREEN POWER met een verlengsnoer aan op de Afvoeren stroomvoorziening. Houd de GREEN POWER vast bij de handgreep (en met in...
  • Seite 10: Probleemoplossing

    Om aanspraak te Instrucciones de instalación maken op uw garantie, dient u eerst contact op te nemen y funcionamiento met de klantenservice van Hozelock die kan verzoeken om het product samen met het aankoopbewijs direct naar het LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES onderstaande adres te sturen.
  • Seite 11: Mantenimiento

    (elem. I de la fig. 2). Puede limpiar el producto con un paño húmedo y detergente suave pero no deje que entre agua en el producto. El GREEN POWER no contiene que el usuario pueda reparar. Para cualquier consulta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hozelock en la dirección que figura más adelante. Eliminación Conecte el GREEN POWER con un cable alargador a la red eléctrica. Los aparatos eléctricos no deben mezclarse con los Agarre el GREEN POWER por la empuñadura y llévelo a la...
  • Seite 12: Resolución De Problemas

    • Om du använder en förlängningssladd måste den vara identisk med den elkabeln som GREEN POWER använder med en tätad anslutningskontakt. Munstycke • Om GREEN POWER är synligt skadad ska den ej användas. Huvudströmenhet • Om den elkabeln blir skadad ska du inte använda produkten Stativ och kontakta Hozelock kundservice. På - Kylning - Av-reglage • Produkten är avsedd för privat användning och måste användas i enlighet med dessa instruktioner. Luftintag • Den är inte utformad eller garanterad mot fel som Handtag uppkommer när den används i en industriell eller Upphängningspunkt kommersiell miljö eller syfte.
  • Seite 13 Ansvar accepteras inte för skador till följd av olycka, felaktig ogräset. installation eller användning. Ansvar är begränsat till utbyte Upprepa denna procedur för att behandla ogräs i andra delar av den felaktiga enheten. av trädgården. Denna garanti kan inte överlåtas. Detta påverkar inte dina Håll elkabeln borta från det uppvärmda munstycket. lagstadgade rättigheter. För att nyttja garantin bör du först och främst ta kontakt med Hozelock kundtjänst som kan Nedkylningsfas begära att produkten skickas tillsammans med kvitto direkt till adressen nedan. Innan du stänger av enheten krävs en nedkylningsfas. Felsökning Om nedkylningsfasen inte genomförs kan det skada produkten. Ställ strömbrytaren (D) till “Kylning” (fig.2K) i minst 30 Händelser Orsaker Lösningar...
  • Seite 14: Tekniska Specifikationer

    IP ra IP-klassning ting IPX0 GREEN POWER. Isoleringsklass • Forsøk ikke å åpne eller modifisere GREEN POWER, det finnes ingen deler som brukeren selv kan utføre vedlikehold på. Kontakt • Hvis du bruker en skjøteledning, må den være identisk med den elektriske ledningen til GREEN POWER med forseglet www.hozelock.com tilkoblingsplugg. • Dersom GREEN POWER er tydelig skadet, ikke bruk den. • Hvis produktets elektriske ledning blir skadet, får du ikke bruke produktet. Kontakt Hozelocks kundeservice. Munnstykke • Produktet er beregnet på privat bruk i og rundt hjemmet og Hovedstrømmodul må brukes i samsvar med denne veiledningen. Støttebrakett • Det er ikke konstruert eller garantert mot at det skal...
  • Seite 15 Det er ingen deler i GREEN POWER som brukeren selv kan utføre vedlikehold på. For eventuelle spørsmål, vennligst kontakt Hozelocks kundeservice på nedenstående adresse. Avhendelse Ikke kast elektriske apparater som usortert restavfall. Bruk egne innsamlingsstasjoner. Kontakt kommunen for å få informasjon om tilgjengelige Koble GREEN POWER med en skjøteledning til strømnettet. innsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater kastes Hold GREEN POWER i håndtaket og (idet du tar hensyn til de i depoter eller på tipper, kan farlige stoffer lekke ut i ovennevnte forholdsreglene) slå den over i “oppvarmings”- grunnvannet og komme inn i næringskjeden, og dermed skade posisjon (Fig. 2, objekt J).
  • Seite 16: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    Isolasjonsklasse • Jos lisäät jatkojohdon, sen on oltava samanlainen kuin GREEN POWERin johto suljetulla pistotulpalla varustettuna. Kontakt • Jos GREEN POWER on selvästi vaurioitunut, älä käytä sitä. • Jos tuotteen sähköjohto vaurioituu, älä käytä tuotetta. Ota www.hozelock.com yhteys Hozelock-asiakaspalveluun. • Tuote on tarkoitettu yksityiseen kotitalouskäyttöön ja sitä on käytettävä näiden ohjeiden mukaisesti. • Sitä ei ole suunniteltu käytettäväksi tai taattu vikojen Suutin kehittymistä vastaan, jos sitä käytetään teollisessa tai Verkkovirtamoduuli kaupallisessa ympäristössä tai käytössä. Jalusta • Alle 16 vuotiaat lapset ja teini-ikäiset eivät saa käyttää GREEN POWERia ja heidän on pysyttävä pois sen Päällä - Jäähdytys - Pois -kytkin läheisyydestä sen ollessa käytössä. Ilman sisäänottoaukot Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa Kahva puhdistaa tai suorittaa käyttäjähuoltoa laitteelle ilman ripustuspiste valvontaa. Virtajohto Tätä laitetta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on heikentyneet fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt tai henkilöt,joilla ei ole tietoa ja kokemusta laitteesta, ilman Asennus- ja Käyttöohjeet heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön...
  • Seite 17 Käyttöaika ei Voi olla tarpeen pitää ole riittävän suutinta rikkaruohon päällä pitkä. yli 3 sekuntia. Toista käsittely tarvittaessa. Jos sinulla on kysymyksiä, ota yhteys Hozelock- asiakaspalveluun alla olevassa osoitteessa. Siirrä kytkin POIS-asentoon (kuva 2 kohta I) GREEN POWERin Tekniset tiedot sammuttamiseksi. Säilytys Teho 1600 watt Tarkista, että laita on täysin jäähtynyt ennen sen Jännite 220V-240V 50Hz varastointia. Lämpötila suuttimen ulostu- 600°C Tuote voidaan säilyttää vaakasuorassa asennossa...
  • Seite 18 Gentag denne fremgangsmåde for at behandle andet ukrudt • Hvis GREEN POWER er synligt beskadiget, skal du ikke bruge rundt omkring i haven. den. Hold elkablet i god afstand fra den varme dyse. • Hvis produktets elkabel bliver beskadiget, skal du ikke bruge produktet, men rette henvendelse til Hozelock kundeservice. Kølecyklus • Produktet er beregnet til privat brug, og skal anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen. Før enheden slukkes, er det nødvendigt at køle den af. • Det er ikke designet eller garanteret mod defekter, når det Produktet bliver beskadiget i tidens løb, hvis afkølingsfasen anvendes i industrielle eller kommercielle omgivelser eller ikke udføres.
  • Seite 19 IL MANCATO RISPETTO DEGLI AVVISI SEGUENTI PUÒ lovmæssige rettigheder. For at opnå fordelene ved garantien CAUSARE LESIONI PERSONALI O DANNI AL PRODOTTO. skal du først kontakte Hozelock kundeservice, som kan anmode om at få produktet tilsendt sammen med bevis på CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER købet direkte til adressen nedenfor.
  • Seite 20: Manutenzione

    • Qualora il cavo elettrico del prodotto subisca danni, non direttamente sopra la malerba e mantenere tale posizione utilizzare il prodotto e contattare l’Assistenza clienti per 3 secondi. Hozelock. Lo shock termico uccide le malerbe. Il rapido aumento di • Il prodotto è stato ideato per un utilizzo domestico e privato temperatura fa esplodere le cellule della pianta e distrugge e deve essere utilizzato secondo quanto prescritto nelle l’erba infestante.
  • Seite 21: Risoluzione Dei Problemi

    Incidenti Cause Soluzioni PARA CONSULTAS FUTURAS.. ESTAS INSTRUÇÕES ESTÃO TAMBÉM DISPONÍVEIS NO L’apparecchio Assenza di Assicurarsi che la non si alimentazione. spina sia inserita WEBSITE DA HOZELOCK. riscalda. correttamente nella presa. IMPORTANTE L’interruttore Controllare il fusibile. (D) non è nella • Não utilizar o GREEN POWER num ambiente que apresente Impostare l’interruttore posizione (fig.
  • Seite 22 Para tratar a erva, aplicar o bico em cima da erva, apoiando o utilizar o aparelho. bico no chão durante 3 segundos. • Se o cabo eléctrico do produto ficar danificado, não utilizar As ervas daninhas são mortas com o choque térmico. O o aparelho e entrar em contacto com o suporte ao cliente aumento rápido da temperatura explode as células da planta da Hozelock. e destrói a erva. • O produto foi concebido para uso doméstico e deve ser repetir este procedimento para o tratamento de outras ervas utilizado de acordo com estas instruções. daninhas em torno do jardim. • Ele não foi concebido ou garantido contra defeitos Manter o cabo eléctrico bem longe do bico quente.
  • Seite 23: Especificações Técnicas

    600°C odłączyć od źródła zasilania. bico, aprox. • Nie dotykać gorącej dyszy (rys. 1, element A). Cabo de alimentação 0.3m H05 RNF • Przewód elektryczny nie może dotykać gorącej dyszy. Classificação IP IPX0 • Nigdy nie wolno zakrywać otworów powietrza (rys. 1, element E). Classe de isolamento • Nie należy opierać ani przenosić produktu GREEN POWER, trzymając za przewód. Contacto • Nie otwierać ani nie modyfikować produktu GREEN POWER. W urządzeniu nie ma żadnych części wymagających www.hozelock.com ingerencji użytkownika. • Jeśli wymagane jest zastosowanie przewodu przedłużającego, musi być on identyczny z przewodem produktu GREEN POWER i musi być wyposażony w szczelną Dysza wtyczkę. Główny moduł roboczy • Jeśli produkt GREEN POWER jest wyraźnie uszkodzony, nie wolno go używać. Wspornik • Jeśli przewód elektryczny produktu ulegnie uszkodzeniu, nie Przełącznik wł./chłodzenie/wył. należy używać produktu i należy skontaktować się z działem Wlot powietrza obsługi klienta Hozelock.
  • Seite 24 Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • Źródło zasilania MUSI być wyposażone w wyłącznik Przed schowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy różnicowoprądowy o maksymalnym prądzie zadziałania 30 urządzenie całkowicie ostygło. Następnie można przechowywać je w pozycji poziomej na Uruchomienie – pierwsze użycie ziemi na wsporniku urządzenia (rys. 1, element C) lub zawiesić je na ścianie (rys. 1, element G). Należy upewnić się, że przełącznik (D) jest ustawiony w Konserwacja położeniu „OFF” (wył.) (rys. 2, element I). Produkt można czyścić wilgotną szmatką z łagodnym detergentem, ale nie można dopuścić, aby woda dostała się do urządzenia. W urządzeniu GREEN POWER nie ma żadnych części przeznaczonych do naprawy lub serwisowania przez użytkownika. W przypadku pytań prosimy o kontakt z działem obsługi Hozelock pod niżej wskazanym adresem. Utylizacja Podłączyć urządzenie GREEN POWER do źródła zasilania za pomocą przewodu przedłużającego. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać wraz z Chwycić urządzenie GREEN POWER za uchwyt i niesortowanymi odpadami komunalnymi, należy je oddać do (przestrzegając powyższych wytycznych dotyczących specjalistycznych punktów zbiórki odpadów. bezpieczeństwa) i przełączyć je w tryb grzania (rys. 2 element Miejscowy urząd udziela informacji na temat dostępnych metod usuwania odpadów. Jeśli urządzenia elektryczne są składowane na wysypiskach śmieci, niebezpieczne substancje mogą przenikać do wód gruntowych i dostać się do łańcucha pokarmowego działając szkodliwie na zdrowie. W przypadku wymiany starego urządzenia na nowe sprzedawca jest prawnie zobowiązany do bezpłatnego przyjęcia starego produktu od użytkownika. Dwuletnia gwarancja Czas rozgrzewania urządzenia do temperatury roboczej wynosi 45 sekund.
  • Seite 25: Rozwiązywanie Problemów

    ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ Ή ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. bezpośrednio na poniższy adres. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ Rozwiązywanie problemów ΑΝΑΦΟΡΑ. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΣΗΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΣΤΟΝ Incydenty Przyczyny Rozwiązania ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΤΗΣ HOZELOCK. Urządzenie nie Brak zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka Σημαντικό nagrzewa się. jest dobrze włożona do gniazda elektrycznego. • Μην χρησιμοποιείτε το GREEN POWER σε χώρο όπου Przełącznik Sprawdzić bezpiecznik. (D) nie υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
  • Seite 26 Αφού κρυώσει, μπορείτε να τη φυλάξετε οριζόντια στο έδαφος πάνω στο στήριγμά της (εικ. 1, στοιχείο C) ή να Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης (D) βρίσκεται στη θέση την κρεμάσετε στον τοίχο από την οπή ανάρτησης (εικ. 1, απενεργοποίησης (OFF) (εικ. 2, στοιχείο I). στοιχείο G). Συντήρηση Μπορείτε να καθαρίσετε το προϊόν με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί και μαλακό απορρυπαντικό, αλλά προσέξτε να μην εισχωρήσει νερό μέσα στο προϊόν. Το GREEN POWER δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Για απορίες, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Συνδέστε το GREEN POWER με καλώδιο προέκτασης στην Hozelock στην ακόλουθη διεύθυνση. πρίζα. Απόρριψη Κρατήστε το GREEN POWER από τη χειρολαβή και (τηρώντας τις προφυλάξεις που αναφέρονται παραπάνω) Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές μαζί με τα και μετακινήστε το διακόπτη στη θέση θέρμανσης (εικ. 2, υπόλοιπα αστικά απορρίμματα. Χρησιμοποιείτε ξεχωριστές στοιχείο J). εγκαταστάσεις συλλογής. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής. Αν οι ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν σε χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων ή χωματερές, μπορεί να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες στα υπόγεια ύδατα και να περάσουν...
  • Seite 27: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ζητηθεί να αποστείλετε το προϊόν μαζί με το παραστατικό YARALANMAYLA VEYA ÜRÜN HASARIYLA αγοράς στην ακόλουθη διεύθυνση. SONUÇLANABİLİR. Αντιμετώπιση προβλημάτων BU TALİMATLARI DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.. Συμβάν Αιτία Επίλυση BU TALİMATLAR HOZELOCK WEB SİTESİNDE DE MEVCUTTUR. Η συσκευή Δεν παίρνει Ελέγξτε αν το φις είναι δεν ρεύμα. σωστά τοποθετημένο στην ÖNEMLI πρίζα. θερμαίνεται.
  • Seite 28: Sorun Giderme

    Saklama için sadece 2 çekirdekli kablo kullanın (ref HO5 RN-F). Bu, Polikloropren-Kauçuk yalıtımlı 1 mm2’lik minimum bakır Cihazı güç beslemesinden kapatın. kesitli olmalıdır. Saklamadan önce cihazın tamamen soğuduğunu kontrol edin. • Ana şebekeye MUTLAKA 30 mA maksimum Artık Akım Cihazı (RCD) takılmalıdır. Durduğu zemin üzerinde yatay olarak saklanabilir (Şek.1 madde C) veya bağlantı noktası ile duvara asılabilir (Şek.1 Başlatma - İlk Kullanım madde G). Bakım Anahtarın (D) ‘KAPALI’ya ayarlanmasını sağlayın (Şek.2 madde I). Ürün nemli bir bez ve yumuşak deterjanla temizlenebilir ancak ürüne herhangi bir suyun girmesine izin vermeyin. GREEN POWER üzerinde kullanıcının bakım uygulayabileceği herhangi bir parça yoktur. Herhangi bir sorgulama için, lütfen aşağıdaki adresteki Hozelock Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. Atma Elektrikli cihazları ayrılmamış normal ev çöpleriyle birlikte GREEN POWER’ı bir uzatma kablosuyla güç beslemesine atmayın; ayrı toplama tesislerine gönderin. bağlayın. Mevcut toplama sistemleri hakkında daha ayrıntılı bilgi için, GREEN POWER’ı tutamak ile tutun ve (yukarıda bahsedilen ilgili yetkili kuruma başvurun. Elektrikli cihazlar katı depolama Güvenlik Önlemlerini not ederek) “Isıtma” konumuna çevirin alanlarına gönderilir veya araziye atılırsa, yeraltı sularına (Şek.2 madde J). tehlikeli madde sızıntısı gerçekleşebilir ve bu maddeler besin zincirine girerek, sağlığınızı ve refahınızı bozabilir. Eski cihazları yenileriyle değiştirirken, satıcı, en azından ücretsiz olarak atmak için eski cihazınızı geri almaktan yasal olarak yükümlü olur. 2 Yıl Garanti Bu ürün, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl içerisinde...
  • Seite 29: Teknik Özellikler

    AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSA ha egy, a biztonságukra felügyelő személy utasítja őket a SÉRÜLÉSEKHEZ VAGY A TERMÉK KÁROSODÁSÁHOZ készülék használatát illetően. VEZETHET. ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT Figyelmeztetés: Biztonság és A KÉSŐBBIEKRE. elektromos csatlakozások AZ UTASÍTÁSOK A HOZELOCK WEBOLDALÁN IS MEGTALÁLHATÓK. • A termékhez 0,3 méter hosszú két eres tápkábel és Euro- dugasz tartozik. Kizárólag a hálózati elektromossághoz FONTOS való csatlakozáshoz Két eres kábel (ref. HO5 RN-F). Ez egy polikloroprén-gumi szigeteléssel ellátott, minimum 0,75 • Ne használja a GREEN POWER egységet robbanásveszélyes keresztmetszetű rézhuzallal rendelkezik. környezetben vagy gyúlékony anyagok közelében.
  • Seite 30 Beindítás - első használat Karbantartás A termék nedves törlővel és enyhe mosószerrel tisztítható, Bizonyosodjon meg, hogy a (D) kapcsoló ‘OFF’ (KI) pozícióra vigyázva arra, hogy ne kerüljön víz a belsejébe. van állítva (2. ábra, I egység). A GREEN POWER nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Bármilyen felmerülő kérdéssel forduljon a Hozelock ügyfélszolgálatához, az alábbi címen. Ártalmatlanítás Ne helyezze az elektromos hulladékot a vegyes háztartási hulladékok közé, szállítsa külön hulladékgyűjtő központba. A rendelkezésre álló hulladékgyűjtő rendszerekkel Csatlakoztassa a GREEN POWER egységet az elektromos kapcsolatban a helyi önkormányzatok szolgálhatnak hálózatra egy hosszabbító kábellel. információval. A szemétgödrökben vagy hulladéktárolókban Tartsa meg a GREEN POWER-t a markolatánál fogva semlegesített elektromos berendezésekből veszélyes anyagok (betartva a fenti biztonsági óvintézkedéseket) és kapcsolja be szivároghatnak a talajvízbe, bejuthatnak a táplálékláncba, a „Heating” (melegítés) pozícióra. (2. ábra, J egység). veszélyeztetve ezáltal az emberek egészségét és jólétét. A régi berendezések új berendezésekre való lecserélése esetén, a forgalmazónak kötelessége visszavenni a régi berendezést ártalmatlanítás céljából, legkevesebb díjmentesen. 2 éves garancia Ha a vásárlás időpontjától számított 2 éven belül ez a termék javíthatatlanná válik, kérésének megfelelően díjmentesen kicseréljük vagy megjavítjuk, kivéve, ha megítélésünk szerint károsítva volt vagy nem rendeltetésének megfelelően volt A berendezés kb. 45 másodperc alatt éri el az üzemelési használva. hőmérsékletet. Nem vállalunk felelősséget baleset, illetve nem megfelelő A gyomtalanításhoz engedje le a fúvókát a talajra, felszerelésből vagy használatból származó károkért. közvetlenül a gyom fölé, és tartsa ott 3 másodpercig.
  • Seite 31: M Szaki Adatok

    UPOZORNĚNÍMI, VYSTAVUJETE SE NEBEZPEČÍ ÚRAZU a připojení k elektrickému proudu NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU TENTO NÁVOD SI UCHOVEJTE, ABYSTE DO NĚJ • Tento výrobek je dodáván s dvoužilovou elektrickou šňůrou MOHLI V BUDOUCNU NAHLÍŽET. o délce 0,3 m a zástrčkou Euro.K připojení k hlavnímu zdroji TENTO NÁVOD MŮŽETE TÉŽ NALÉZT NA WEBOVÝCH napájení používejte pouze dvoužilovou šňůru (ref. HO5 STRÁNKÁCH SPOLEČNOSTI HOZELOCK. RN-F). Minimální průměr měděného vodiče je 1mm a má izolaci polychloropren-guma. DŮLEŽITÉ • Do sítě se MUSÍ zapojit maximálně 30mA proudový chránič (RCD). • Nepoužívejte GREEN POWER v prostředí, kde hrozí Spuštění – První použití...
  • Seite 32 „Heating“ (Zahřátí), (obr. 2, položka I). starého zařízení za nové je prodejce ze zákona povinen zdarma přijmout vaše staré zařízení za účelem likvidace. 2letá záruka Pokud tento výrobek přestane během 2 let od data zakoupení fungovat, bude bezplatně opraven či vyměněn, pokud podle našeho názoru nedošlo k jeho poškození či nesprávnému použití. Odpovědnost nepřebíráme za škody způsobené nešťastnou Dosažení provozní teploty může trvat až 45 sekund. náhodou, nesprávnou instalací nebo nesprávným používáním. Záruka je omezena na výměnu vadného GREEN POWER. Plevel zničíte namířením trysky k zemi přímo nad plevel, v této pozici vydržte 3 sekundy. Tato záruka je nepřenosná. Nemá žádný dopad na vaše zákonná práva. Abyste mohli uplatnit reklamaci, nejprve Plevel zahubí tepelný šok. Rychlý nárůst teploty zasáhne kontaktujte zákaznickou podporu spol. Hozelock. Zde můžete buňky rostliny a plevel zničí. být požádáni o zaslání výrobku spolu s dokladem o jeho Opakujte proces a zničte ostatní plevel na zahradě. zakoupení na níže uvedenou adresu. Elektrická šňůra musí být v bezpečné vzdálenosti od rozpálené Odstranění nedostatků trysky. Chladicí cyklus Nehody Příčiny Řešení Zařízení musí před vypnutím projít chladicí fází. Zahřátí Zařízení je Zkontrolujte, zda je zástrčka Nedodržováním chladicí fáze může během času dojít k zařízení odpojeno správně zastrčena v poškození výrobku.
  • Seite 33: Инструкция По Установке И Эксплуатации

    Отверстие для забора воздуха • Запрещается использовать устройство GREEN POWER Ручка при наличии видимых следов повреждения. Точка подвеса • Запрещается использовать устройство при повреждении кабеля питания; обратитесь в службу Кабель питания поддержки клиентов компании Hozelock. Инструкция по установке и • Данное устройство предназначено для эксплуатации индивидуального домашнего использования и должно эксплуатироваться в соответствии с данной ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО инструкцией.
  • Seite 34: Техническое Обслуживание

    необходимо следить за тем, чтобы в устройство не форсунки может попала вода. понадобиться более 3 секунд. Внутри устройства GREEN POWER отсутствуют При необходимости компоненты, подлежащие обслуживанию пользователем. повторите С любыми вопросами обращайтесь в службу поддержки обработку. клиентов компании Hozelock по указанному ниже адресу. В случае возникновения любых других проблем обратитесь в службу поддержки клиентов по указанному...
  • Seite 35: Технические Характеристики

    Кабели питания 0.3m • Pikendusjuhtme kasutamisel peab kaabel olema H05 RNF identne toote GREEN POWER elektrikaablile, tihendatud Класс защиты IPX0 ühenduspistikuga. Класс изоляции • Kui näete, et toode GREEN POWER on kahjustatud, siis ärge kasutage seda. Контактные данные • Kui toote elektrikaabel saab kahjustada, siis ärge kasutage toodet ja pöörduge Hozelocki klienditeenindusse. www.hozelock.com • Toode on mõeldud era-kodukasutuseks ja seda tuleb kasutada käesolevate juhiste kohaselt. • Toode ei ole projekteeritud ega ei sisalda garantiid välistamaks rikete tekkimist tööstuslikul või ärilisel eesmärgil kasutamise korral. Düüs • Lapsed ja alla 16-aastased teismelised ei tohiks toodet Peatoitemoodul GREEN POWER kasutada ja peaksid selle kasutamise ajal Tugi eemale hoidma. Lüliti sees - jahutus - väljas Lapsed ei tohi seadmega mängida. Järelevalveta lapsed ei Õhu sisselaskeava tohi seadet puhastada ega hooldada.
  • Seite 36 Seda võib hoida horisontaalselt maas jalal (joonis 1, C) või riputada kinnituskoha abil seinale (joonis 1, G). Toitekaabel 0.3m H05 RNF Hooldus IP-klass IPX0 Toodet võib puhastada niiske lapi ja pehme Isolatsiooniklass puhastusvahendiga, kuid ärge laske veel tootesse siseneda. Seadmes GREEN POWER ei ole kasutaja poolt hooldatavaid Kontakt osi. Küsimuste korral pöörduge alltoodud aadressil Hozelocki klienditeenindusse. www.hozelock.com Kõrvaldamine Ärge kõrvaldage elektriseadmeid sorteerimata olmejäätmetena, kasutage eraldi kogumispunkte. Sprausla Kasutatavate kogumissüsteemide kohta küsige teavet kohalikult omavalitsuselt. Elektriseadmeid prügilasse Galvenais barošanas modulis kõrvaldades võivad ohtlikud ained põhjavette lekkida ja Balsts sattuda toiduahelasse, kahjustades teie tervist ja heaolu. Vanade seadmete asendamisel uutega on jaemüüja Ieslēgšanas/atdzesēšanas/izslēgšanas slēdzis juriidiliselt kohustatud teie vana seadme vähemalt tasuta Gaisa ieplūdes atvere kõrvaldamiseks tagasi võtma.
  • Seite 37 ŠO BRĪDINĀJUMU NEIEVĒROŠANA VAR bez pieredzes un zināšanām, ja vien viņas neuzrauga kāda IZRAISĪT TRAUMU VAI PRODUKTA BOJĀJUMU. persona, kura ir atbildīga par viņu drošību un kas norāda, kā SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS, LAI VARĒTU šī ierīce ir lietojama. TOS IZMANTOT UZZIŅAI ARĪ NĀKOTNĒ. Brīdinājums: ŠIE NORĀDĪJUMI IR PIEEJAMI ARĪ HOZELOCK VIETNĒ. Drošība un elektriskie savienojumi SVARĪGI! • Šim produktam ir 0,3 m garš 2 dzīslu elektriskais kabelis un lietošanai Eiropā piemērots spraudnis. Lietošanai • Neizmantojiet šo GREEN POWER ierīci vidē, kurā pastāv tikai ar barošanu no tīkla 2 dzīslu kabelis (atsauce HO5 sprādziena risks vai tuvumā atrodas viegli uzliesmojoši RN-F). Tam ir min. 0,75 mm vara dzīslu šķērsgriezums ar materiāli.
  • Seite 38 Maitinimo kabelis Šī garantija nav nododama citiem. Tas neietekmē jūsu Montavimo ir naudojimo instrukcijos likumīgās tiesības. Lai izmantotu garantijas nodrošinātās priekšrocības, vispirms sazinieties ar Hozelock klientu PRIEŠ BANDYDAMI NAUDOTIS ŠIUO GAMINIU apkalpošanas daļu, kuras darbinieki var pieprasīt, lai šis ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. produkts kopā ar pirkuma apliecinājumu tiek nosūtīts uz tālāk norādīto adresi. JEI NEPAISYSITE TOLESNIŲ ĮSPĖJIMŲ, GALITE SUSIŽEISTI ARBA SUGADINTI ŠĮ PRIETAISĄ Problēmu novēršana PASILAIKYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS ATEIČIAI. JAS TAIP PAT RASITE „HOZELOCK“ INTERNETO SVETAINĖJE.
  • Seite 39 • Nenaudokite elektrinio kabelio kaip atramos ir neimkite už Gali užtrukti iki 45 sekundžių, kol įrenginys įkais iki darbinės jo nešdami GREEN POWER. temperatūros. • Nebandykite atidaryti arba modifikuoti GREEN POWER Norėdami pašalinti piktžoles atremkite antgalį į žemę taip, įrenginio, nes jame nėra dalių, kurias naudotojas turėtų kad jis būtų tiesiog virš jos, ir palaikykite tokioje padėtyje 3 keisti. sekundes. • Jei naudosite ilginimo kabelį, jis turi būti identiškas GREEN Piktžoles sunaikina terminis poveikis. Dėl staigaus POWER elektros kabeliui su sandariu jungiamuoju kištuku. temperatūros padidėjimo augalo ląstelės suyra ir piktžolė • Jei GREEN POWER yra akivaizdžiai pažeistas, nenaudokite sunaikinama. Toliau kartokite šią procedūrą, kol sode išnaikinsite kitas • Jei įrenginio elektros kabelis pažeidžiamas, nenaudokite piktžoles. įrenginio ir kreipkitės į „Hozelock“ klientų aptarnavimo Saugokite, kad elektros kabelis per daug nepriartėtų prie skyrių. įkaitusio antgalio. • Įrenginys pritaikytas naudoti asmeniniais buitiniais tikslais, Vėsinimo ciklas be to, jį reikia naudoti pagal šias instrukcijas. • Jis nėra pritaikytas ir negarantuojama, kad nesuges, kai Prieš išjungiant įrenginį reikia jį atvėsinti. naudojama pramoninėje arba komercinėje aplinkoje ar Jei jis neatvėsinamas, gali ilgainiui sugesti. srityje. Nustatykite jungiklį (D) į vėsinimo padėtį (2 pav., K • GREEN POWER neturėtų naudoti vaikai ir paaugliai iki 16 elementas) bent 30 sekundžių. metų, taip pat jie turėtų būti atokiau, kai juo naudojamasi. Vaikams negalima žaisti su prietaisu. Vaikai be priežiūros neturėtų valyti arba imtis priežiūros darbų. Šiuo įrenginiu neturėtų naudotis asmenys (įskaitant vaikus) su silpnesnėmis fizinėmis, sensorinėmis ar protinėmis galimybėmis, arba tie, kuriems trūksta žinių ir patirties, jei...
  • Seite 40: Metų Garantija

    NERESPECTAREA URMĂTOARELOR AVIZE POATE CAUZA jūsų statutinėms teisėms. Kad jums būtų suteikti garantijos VĂTĂMĂRI SAU DETERIORAREA PRODUSULUI privalumai, pirmiausia kreipkitės į „Hozelock“ klientų aptarnavimo skyrių, kur jūsų gali paprašyti, kad persiųstumėte PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU prietaisą toliau nurodytu adresu kartu su įsigijimo įrodymu. REFERINŢĂ ULTERIOARĂ. Gedimų taisymas ACESTE INSTRUCȚIUNI SUNT DISPONIBILE, DE ASEMENEA, PE SITE-UL WEB HOZELOCK. Požymiai Priežastys Taisymas IMPORTANT Prietaisas Nėra Patikrinkite, ar kištukas neįkaista. maitinimo. tinkamai įjungtas į lizdą.
  • Seite 41 Pentru a trata buruiana, așezați duza pe sol, plasând-o direct deasupra buruienii și țineți-o în poziția respectivă timp de 3 • Nu utilizați aparatul GREEN POWER dacă prezintă semne secunde. evidente de deteriorare. Buruienile sunt distruse ca urmare a șocului termic. Creșterea • În cazul în care cablul electric al produsului se deteriorează, rapidă a temperaturii rupe celulele plantei și distruge nu utilizați produsul și contactați departamentul de buruiana. Asistență Clienți Hozelock. Repetați această procedură pentru a trata alte buruieni din • Produsul este conceput pentru utilizare casnică privată și grădină. trebuie folosit în conformitate cu aceste instrucțiuni. Țineți cablul electric la distanță de duza încălzită. • Nu este conceput sau garantat împotriva defecțiunilor care apar ca urmare a utilizării într-un mediu sau pentru o Ciclul de răcire aplicație industrială ori comercială.
  • Seite 42: Specificații Tehnice

    та експлуатації Această garanţie nu este transferabilă. Aceasta nu afectează ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДАНОГО drepturile dvs. prevăzute de lege. Pentru a obține beneficiile ВИРОБУ НЕОБХІДНО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ garanției, contactați mai întâi departamentul de Asistență ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ. Clienți Hozelock, care poate solicita trimiterea produsului împreună cu dovada de cumpărare direct la adresa de mai НЕДОТРИМАННЯ НАВЕДЕНИХ ТУТ ВКАЗІВОК МОЖЕ jos. ПРИЗВЕСТИ ДО ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ Depanarea ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ...
  • Seite 43: Технічне Обслуговування

    положенні на підставці на підлозі або у підвішеному стані положення «ВИМК.» (мал. 2, п. I). на стіні (точку підвісу показано на мал. 1, п. G). Технічне обслуговування Цей пристрій можна чистити за допомогою вологої тканини та м’якого миючого засобу. При цьому необхідно слідкувати за тим, щоб до пристрою не потрапила вода. Всередині пристрою GREEN POWER відсутні компоненти, що можуть обслуговуватися користувачами. З будь-якими питаннями звертайтеся до служби підтримки клієнтів підключіть пристрій GREEN POWER до електромережі за компанії Hozelock за наведеною нижче адресою. допомогою подовжувача. Утилізація Візьміть пристрій GREEN POWER за ручку та, дотримуючись наведених вище вказівок з техніки Не викидайте цей пристрій як несортовані побутові безпеки, переведіть перемикач у положення «Нагрів»...
  • Seite 44: Технічні Характеристики

    1600 watt Ця гарантія не може бути передана третій стороні. Умови Напруга 220V-240V 50Hz гарантії не поширюються на законні права споживача. Температура на виході із 600°C Щоб скористатися гарантією, перш за все зверніться до сопла форсунки, прибл. служби підтримки клієнтів Hozelock, представник якої Кабель живлення 0.3m може попросити вас надіслати пристрій та документ, що H05 RNF підтверджує його придбання, безпосередньо на наведену Клас захисту IPX0 нижче адресу. Клас ізоляції...
  • Seite 45 Opozorilo: HRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO UPORABO. Varnost in električne povezave NAVODILA SO NA VOLJO TUDI NA SPLETNEM MESTU HOZELOCK. • Izdelek je dobavljiv z 0,3-metrskim 2-_ilnim elektri_nim kablom in EURO vtika_em. Za priklop v električno omrežje POMEMBNO uporabite samo 2-žilni kabel (HO5 RN-F). Ta ima najmanjši bakreni profil velikosti 1 mm<60>2 </60> z izolacijo iz • Izdelka GREEN POWER ne uporabljajte tam, kjer je polikloroprenske gume. nevarnost eksplozije ali v bližini vnetljivih materialov. • Na napajalno omrežje je TREBA namestiti napravo na • Izdelka ne uporabljajte na zelo suhih površinah, kjer lahko diferenčni tok (RCD) z jakostjo največ 30 mA. pride do požara. Zagon in prva uporaba • Vročega zraka ne usmerjajte v ljudi ali živali. • Vročega zraka ne usmerjajte v isto točko dalj časa, saj lahko Preverite, da je stikalo (D) v položaju »OFF (izklop)« (slika 2, I). pride do požara. • Pred uporabo poskrbite, da v okolici ni predmetov, ki se lahko zaradi vročine vnamejo. • Po uporabi odložite izdelek GREEN POWER na vdelano stojalo (slika 1, C) in počakajte, da se popolnoma ohladi, nato ga shranite na primerno mesto.
  • Seite 46: Odpravljanje Napak

    Nato lahko napravo odložite na tla na vdelano stojalo (slika 1, Električni kabel 0.3m C) ali jo obesite na pritrditveno mesto (slika 1, G). H05 RNF Vzdrževanje Ocena IP IPX0 Razred izolacije Izdelek lahko očistite z vlažno krpo in blagim čistilom; pri tem pazite, da v notranjost ne zaide voda. Za izdelek GREEN POWER ni predvidenih nadomestnih delov. Kontakt Za vsa morebitna vprašanja vam je na voljo služba za pomoč uporabnikom podjetja Hozelock na naslovu spodaj. www.hozelock.com Odlaganje Električnih naprav ne odlagajte kot mešanih komunalnih odpadkov, temveč uporabljajte ločene zbiralne zabojnike. Za informacije v zvezi z razpoložljivimi sistemi za zbiranje odpadkov se obrnite na lokalno vlado. Če električne naprave odlagate na odpadih ali smetiščih, lahko nevarne snovi prodrejo v podtalnico in preidejo v prehransko verigo ter ogrozijo vaše zdravje in počutje. Pri zamenjavi stare naprave z novo je prodajalec zakonsko obvezan, da brezplačno prevzame vašo staro napravo za uničenje. 2-letna garancija Če ta izdelek postane neuporaben v 2 letih od dneva nakupa, ga bomo brezplačno popravili ali zamenjali glede na vašo željo, razen če ugotovimo, da je bil izdelek poškodovan ali...
  • Seite 48 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 43030-000...

Inhaltsverzeichnis