Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vimar Eikon Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eikon:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Manuale installatore - Installer manual - Manuel pour l'installateur
Installationshandbuch - Manual del instalador - Εγχειρίδιο οδηγιών
Orologio elettronico programmatore
Electronic programmable timer switch
Inter horaire programmable électronique
Programmierbare Zeitschaltuhr
Reloj programador electrónico
Ηλεκτρονικός χρονοδιακό�της
Eikon
20448
Arké
19448
Plana
14448

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Eikon

  • Seite 1 Manuale installatore - Installer manual - Manuel pour l’installateur Installationshandbuch - Manual del instalador - Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20448 Arké 19448 Plana 14448 Orologio elettronico programmatore Electronic programmable timer switch Inter horaire programmable électronique Programmierbare Zeitschaltuhr Reloj programador electrónico Ηλεκτρονικός χρονοδιακό�της...
  • Seite 3 ITALIANO Orologio programmatore elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH Electronic programmable timer switch .
  • Seite 4 Spazio riservato per annotare le tre cifre del PIN della eventuale password di protezione. (vedi "Password", pag . 5)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campo di applicazione .
  • Seite 6: Descrizione

    1. DESCRIZIONE. 2. CAMPO DI APPLICAZIONE. Orologio programmatore elettronico giornaliero/settimanale ad 1 Apparecchio per inserzione e disinserzione automatica, ad orari pre- canale, 1 uscita a relè in scambio 8 A 230 V~, alimentazione 120- stabiliti con ciclo giornaliero/settimanale, di carichi elettrici; è partico- 230 V~ 50-60 Hz - 2 moduli .
  • Seite 7: Vista Frontale, Comandi E Display

    Giorno della Stato videata alla videata settimana dell'uscita settimana dell'uscita settimana dell'uscita precedente . successiva . Arké Eikon Plana Andamento giornaliero Andamento giornaliero Andamento giornaliero del programma del programma del programma in esecuzione in esecuzione in esecuzione ITALIANO - 3...
  • Seite 8: Collegamenti

    4. COLLEGAMENTI (esempio). 4 - ITALIANO...
  • Seite 9: Utilizzo Dell'orologio Programmatore Elettronico

    5. UTILIZZO DELL’OROLOGIO PROGRAMMATORE ELETTRONICO. Per impostare l’orologio programmatore elettronico, dalla videata ba- 5.2 IMPOSTAZIONI. se del display, premere uno qualsiasi dei quattro tasti frontali . Consente di impostare “Orologio”, “Lingua”, “Display” e “Pas- • Vengono visualizzate le icone: sword” . - “Esc”...
  • Seite 10: Programmazione

    5.3 PROGRAMMAZIONE. - Copia. Consente di copiare il primo programma, già configurato dall’uten- Consente di impostare 4 diversi programmi: “Ridotto”, “Ciclico”, te, nel secondo da configurare . “Progr_1” (personalizzabile) e “Progr_2” (personalizzabile) . - Rinomina • RIDOTTO. Consente di dare un nome o di rinominare il programma impostato . Consente una accensione e uno spegnimento al giorno .
  • Seite 11: Regole Di Installazione

    • Non adatto al comando diretto di lampade fluorescenti • Temperatura di funzionamento: T40 (0 °C +40 °C) • Display a retroilluminazione temporizzata, attivata premendo uno • Temperatura ambiente durante il trasporto: -25 °C +60 °C dei quattro pulsanti • Tensione impulsiva nominale: 4 .000 V •...
  • Seite 12 Space for noting the three-digit PIN number used as the lockout password. (see "Password", page 13)
  • Seite 13 CONTENTS Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scope .
  • Seite 14: Description

    1. DESCRIPTION. 2. SCOPE. Electronic daily/weekly programmable time switch with 1 chan- Equipment to automatically engage and disengage electrical loads nel, 1 change-over relay output 8 A 230 V~, supply voltage 120- at preset times, on a daily/weekly cycle; especially useful for heating 230-V~ 50-60 Hz - 2 modules .
  • Seite 15: Front View And View Of Controls

    Day of Day of Output state . Output state . Output state . the week . the week . the week . Eikon Arké Plana (button C) . (button B) . Daily profile Daily profile Daily profile Scroll up in...
  • Seite 16: Connections

    4. CONNECTIONS (example). 12 - ENGLISH...
  • Seite 17: Using The Electronic Programmable Timer Switch

    5. USING THE ELECTRONIC PROGRAMMABLE TIME SWITCH. 5.2 SETTINGS. To configure the time switch, from the starting screen of the display, press any one of the four front buttons . Used for setting “Clock”, “Language”, “Display” and “Password” . • The following icons appear: •...
  • Seite 18: Programming

    5.3 PROGRAMMING. - Copy. For copying a program that has already been configured by the Configuration of 4 different programs: “Reduced”, “Cyclic”, “Progr_ user into one of the programs that is still to be configured . 1” (personalised) e “Progr_2” (personalised) . - Rename.
  • Seite 19: Installation Rules

    • Voltage pulse: 4 .000 V lamps (for example, halogen lamps) : 800 W • Software class and structure: A • Not suitable for directly controlling fluorescent lamps • Timed back-lit display, activated by pressing one of the four buttons . 8.
  • Seite 20 Espace réservé pour noter les trois chiffres de votre numéro d'identification personnel (PIN) de l'éventuel mot de passe de protection. (voir "Mot de passe", pag . 21)
  • Seite 21 TABLES DES MATIERES Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d’application .
  • Seite 22: Description

    1. DESCRIPTION. 2. DOMAINE D’APPLICATION. Horloge programmateur électronique journalière/hebdomadaire à 1 Appareil avec insertion et désintertion automatique, à horaires pré- canal, 1 sortie par relais avec contacts inverseur 8 A 230 V~, alimen- définis avec cycle quotidien/hebdomadaire, de charges électriques; tation 120-230 V~ 50-60 Hz - 2 modules .
  • Seite 23: Vue Frontale, Vue Commandes Et Display

    Etat à la page-écran suivante . semaine . de sortie . semaine . de sortie . semaine . de sortie . précédente . Eikon Arké Plana (touche B). (touche C). Déroulement Déroulement Situation quotidienne Situation quotidienne Situation quotidienne vers le bas...
  • Seite 24: Connexions

    4. CONNEXIONS (exemple). 20 - FRANÇAIS...
  • Seite 25: Utilisation De L'inter Horaire Programmable Électronique

    5. UTILISATION DE L’INTER HORAIRE PROGRAMMABLE ELECTRONIQUE. Pour effectuer le réglage de l’inter horaire programmable electroni- tivation de la charge contrôlée . La même opération peut être effec- tuée avec “” (touche B) ou “” (touche C) dans la page-écran que, à...
  • Seite 26: Programmation

    5.3 PROGRAMMATION. - Copier. Permet de copier le premier programme, déjà configuré par l’usa- Permet le réglage de 4 programmes différents : “Réduit”, “Cycli- ger, dans le second programme à configurer . que”, “Progr_1” (personnalisable) et “Progr_2” (personnalisable) . - Redésigner •...
  • Seite 27: Règles D'installation

    • Non adapté à la commande directe de lampes fluorescentes • Température de fonctionnement : T40 (0 °C +40 °C) • Visuel à éclairage par l'arrière temporisé, que vous activez en ap- • Température ambiante pendant le transport : -25 °C +60 °C puyant sur l'un des quatre poussoirs •...
  • Seite 28 Raum für die Eintragung der drei PIN-Ziffern des eventuellen Passwortes. (siehe "Passwort", Seite 29)
  • Seite 29 INHALT Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anwendungsbereich .
  • Seite 30: Beschreibung

    1. BESCHREIBUNG. 2. ANWENDUNGSBEREICH. Elektronischer Tag-/Wochen-Timer mit 1 Kanal, 1 Ausgang im Aus- Gerät zur automatischen Ein- und Ausschaltung der Stromzufuhr zu tauschrelais 8 A 230 V~, Elektroanschluss 120-230 V~ 50-60 Hz festgelegten Stunden im Tages-/Wochenrhythmus; besonders ge- - 2 Module . eignet für Heiz- und Klimaanlagen, Anlagen für Bewässerung, Innen- und Außenbeleuchtung etc .
  • Seite 31: Vorderansicht, Tasten Und Display

    Wochentag . Ausgangsstand . Wochentag . Ausgangsstand . Wochentag . Ausgangsstand . Anzeige Anzeige zurückkehren . weitergehen . Eikon Arké Plana Tagesverlauf Tagesverlauf Tagesverlauf des aktuellen des aktuellen des aktuellen Programms . Programms . Programms .
  • Seite 32: Anschlüsse

    4. ANSCHLÜSSE (Beispiel). 28 - DEUTSCH...
  • Seite 33: Verwendung Des Elektronischen Timers

    5. VERWENDUNG DES ELEKTRONISCHEN TIMERS. Zur Einstellung des elektronischen Timers von der Basisanzeige des durchzuführen . Derselbe Schritt kann auch durch Drücken von “” Displays aus eine beliebige der vier Tasten der Vorderseite drücken . (Taste B) oder “” (Taste C) auf der Basisanzeige des Displays erfolgen . •...
  • Seite 34: Programmierung

    5.3 PROGRAMMIERUNG. Programms auf das zweite Programm, das konfiguriert werden soll . Um 4 verschiedene Programme zu wählen: “Einfach”, “Zyclisch”, - Umbenennen. “Progr_1” (individuell einstellbar) und “Progr_2” (individuell einstellbar) . Um das eingestellte Programm zu benennen oder neu zu benennen . •...
  • Seite 35: Anweisungen Für Die Installation

    Betätigung einer der vier Tasten aktiviert wird • Betriebstemperatur: T40 (0 °C +40 °C) • Anweisungen in 5 Sprachen (Italienisch, Englisch, Französisch, • Raumtemperatur während des Transports: -25 °C +60 °C Spanisch, Deutsch) • Spannungsimpuls: 4 .000 V • Zurücksetzen der Vorrichtung •...
  • Seite 36 Espacio reservado para anotar los tres dígitos del “PIN” que el usuario desee utilizar como contraseña de protección. (véase "Contraseña", pág . 37)
  • Seite 37 ÍNDICE Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campo de aplicación .
  • Seite 38: Descripción

    1. DESCRIPCIÓN. 2. CAMPO DE APLICACIÓN. Reloj programador electrónico diario/semanal de 1 canal, 1 salida El presente artefacto permite accionar y cortar automáticamente el por relé de intercambio, 8 A 230 V~, alimentación 120-230 V~ 50- paso de cargas eléctricas, a la hora deseada, ejecutando los ciclos 60-Hz - 2 módulos .
  • Seite 39: Vista Frontal, Mandos Y Display

    . de la salida . semana . semana . semana . al pantallazo el pantallazo anterior siguiente . Eikon Arké Plana (tecla B). (tecla C). Desplazael cursor Desplaza el cursor hacia abajo, hacia arriba, a lo largo...
  • Seite 40: Conexiones

    4. CONEXIONES (ejemplo). 36 - ESPAÑOL...
  • Seite 41: Uso Del Reloj Programador Electrónico

    5. USO DEL RELOJ PROGRAMADOR ELECTRÓNICO. A fin de ajustar los programas del reloj programador electrónico, por realizar mediante “” (tecla B) o “” (tecla C), en el pantallazo medio del pantallazo principal del display, pulse una de las cuatro principal del display .
  • Seite 42: Programación

    5.3 PROGRAMACIÓN. el programa 2, a configurar . Permite ajustar 4 programas diferentes; a saber: “Reducido”, “Cí- - Cambiar nombre. clico”, “Progr_1” (se puede personalizar) y “Progr_2” (se puede Permite ponerle nombre al programa ajustado, o cambiarle de personalizar) . nombre .
  • Seite 43: Reglas De Instalación

    • Display con iluminación temporizada, que se acciona pulsando • Temperatura ambiente durante el transporte: -25 °C +60 °C uno de los cuatro botones • Tensión impulsiva: 4 .000 V • instrucciones en 5 idiomas (italiano, inglés, francés, español y ale- •...
  • Seite 44 Χώρος α�oκλειστικά για τηv σημείωση τωv τριώv στoιχείωv τou PIN εvδεχομέvou password �ροστασίας. (βλέ�ε "Password", σελ. 45)
  • Seite 45 ΠΕΡΙΕΧΟMENA. Περιγραφή ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… Πεδίο εφαρμογής ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Εμ�ρόσθια όψη, εvτολές και oθόvη …………………………………………………………………………………………………………………… Συνδεσμολογίες………………………………………………………………………………………………………………………………………… Χρήση τοu ηλεκτροuvικoύ χρovoδιακό�τη 5.1. Λειτouργία ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.2. Puθμίσείς ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5.3. Προγραμματισμός ………………………………………………………………………………………………………………………………… Διαδικασία reset ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Κύρια χαρακτηριστικά ………………………………………………………………………………………………………………………………… 11. Κανόνεσ εγκατάστασης ……………………………………………………………………………………………………………………………… 12. Προδιαγραφές ………………………………………………………………………………………………………………………………………… ΕΛΛΗΝΙΚА - 41...
  • Seite 46: Περιγραφή

    2. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ. Μηχανισμός αυτόματης σύνδεσης και αποσύνδεσης Hλεκτρονικός ημερήσιος/εβδομαδιαίος προγραμματιστής με 1 κανάλι, 1 έξοδο με ρελέ μεταγωγής 8 A 230 V~, ηλεκτρικών φορτίων σε προκαθορισμένες ώρες με ημερήσιο/εβδομαδιαίο κύκλο. Είναι ιδιαίτερα χρήσιμος σε τροφοδοσία 120-230 V~ 50-60 Hz - 2 modules. εγκαταστάσεις...
  • Seite 47: Εμ�Ρόσθια Όψη, Εvτολές Και Oθόvη

    εβδo άδoσ εβδo άδoσ εβδo άδoσ εξόδou εξόδou εξόδou στηv στηv ε›ó εvη ›ροηγoύ εvη oθόvη oθόvη Eikon Arké Plana (›λήκτρο C). (›λήκτρο B). Poή ›ρόσ τα Poή ›ρόσ τα Γραφική η ερήσια Γραφική η ερήσια ›άvω τωv Γραφική η ερήσια...
  • Seite 48: Συνδεσμολογίες

    4. ΣΥΝΔEΣMOΛOГIEΣ (�αράδειγμα). 44 - ΕΛΛΗΝΙΚА...
  • Seite 49 5. ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ. • MANUAL. Για να ρυθμίσετε τον ηλεκτρονικό προγραμματιστή πιέστε οποιοδήποτε από τα τέσσερα μπουτόν της πρόσοψης στην Επιτρέπει την επιλογή της χειροκίνητης εντολής σύνδεσης αρχική οθόνη. ή αποσύνδεσης του ελεγχόμενου φορτίου. Η ίδια • Εμφανίζονται τα εικονίδια: διαδικασία...
  • Seite 50: Προγραμματισμός

    ο οποίος, όταν είναι ενεργός, θα ζητηθεί για να επιτραπεί η για κάθε ημέρα της εβδομάδας με 35 συνολικές πρόσβαση στις τροποποιήσεις λειτουργίας, στις ρυθμίσεις επεμβάσεις ημερησίως. και στον προγραμματισμό. Επιβεβαίωση με “Ok” (μπουτόν D) = μενού κύλισης με ρυθμίσεις Προσοχή! “Modify”, “Copy”...
  • Seite 51: Κύρια Χαρακτηριστικά

    7. ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. • Τάση τροφοδοσίας: 120-230 V~ ±10% 50-60 Hz • Προγράμματα: • Kατανάλωση: 1 W - 2 προγράμματα ρυθμιζόμενα από το χρήστη • Εντολές στην πρόσοψη: “Esc”, “”, “”, “Set”/”ok” (ημερήσια/εβδομαδιαία) • Αυτονομία φορτίου για το ρολόι: περίπου 20 ημέρες με - 1 μειωμένο...
  • Seite 52: Κανόνεσ Εγκατάστασης

    8. ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. 9. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ. Οδηγία ΧΤ. Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 60730-1, EN 60730-2-7. Κανονισμός...
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΙΚА - 49...
  • Seite 54 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49400461A0 05 1909 www.vimar.com...

Diese Anleitung auch für:

ArkéPlanaEikon 20448Arké 19448Plana 14448

Inhaltsverzeichnis