Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Operation And Maintenance; Technical Parameters; Detaillierte Sicherheitsvorschriften - VERTO 50G369 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
• Insert appropriate drill with SDS-PLUS shank into the chuck (1).
• To get the best results use high quality drills with sintered carbide
inserts.
• Press the drill against processed material.
• Switch on the rotary hammer by pressing the switch button (4), the
rotary hammer drill mechanism should operate smoothly and the tool
should not bounce on the processed material surface.
• Increase speed when needed by pressing the switch button (4).

OPERATION AND MAINTENANCE

Unplug the power cord from the mains socket before commencing
any activities related to installation, adjustment, repair or
maintenance.
• Always keep the rotary hammer drill clean.
• Never use any caustic agents for cleaning plastic parts of the rotary
hammer drill.
• After operation use compressed air to blow through the rotary
hammer drill to remove dust deposit, especially to keep ventilation
slots pervious.
• It is necessary to regularly check technical condition of carbon brushes
of the electrical motor (dirty or used up brushes can cause excessive
sparking and loss of spindle speed of the rotary hammer drill).
REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES
Replace immediately worn out (shorter than 5 mm), burnt or cracked
motor carbon brushes. Always replace both brushes at a time.
Entrust replacement of carbon brushes only to a qualified person.
Only original parts should be used.
All faults should be repaired by service workshop authorized by the
manufacturer.

TECHNICAL PARAMETERS

RATED PARAMETERS
Rotary Hammer Drill
Parameter
Supply voltage
Current frequency
Rated power
No load rotational speed
Impact rate
steel
Maximum
drilling
concrete
diameter
wood
Chuck
Impact energy
Protection class
Weight
Year of production
NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS
Sound pressure Lp
= 91,8dB(A) K=3dB(A)
A
Sound power Lw
=102,8dB(A) K=3dB(A)
A
Weighted value of vibration acceleration, primary handle:
a
= 12,467m/s
2
K=1,5 m/s
2
h
Weighted value of vibration acceleration, additional handle:
2
2
a
= 14,245m/s
K=1,5 m/s
h
ENVIRONMENT PROTECTION / CE
Do not dispose of electrically powered products with household
wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information
on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up
electric and electronic equipment contains substances active in
natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential
risk for environment and human health.
*Right to introduce changes is reserved.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with
seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, that all
copyrights to this instruction (hereinafter Instruction), including, but not limited to,
text, photographies, schemes, drawings and layout of the instruction, belong to Grupa
Topex exclusively and are protected by laws accordingly to Copyright and Related
Rights Act of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz.
U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying, processing, publishing,
modifications for commercial purposes of the entire Instruction or its parts without
written permission of Grupa Topex are strictly forbidden and may cause civil and legal
liability.
Value
230 V AC
50 Hz
800 W
-1
0 – 930 min
-1
0 – 5000 min
13 mm
26 mm
30 mm
SDS Plus
2,8 J
II
3,26 kg
2017
10
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
HAMMERBOHRMASCHINE
50G369
ACHTUNG:
LESEN
SIE
VOR
ELEKTROWERZEUGS
GRÜNDLICH
BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF.

DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

WARNHINWEISE ZUM BETRIEB DES BOHRHAMMERS
Hinweis:
Vor allen Einstellungs-, Bedienungs- (Austausch des Bohrers) oder
Reparaturtätigkeiten ziehen Sie den Stecker der Versorgungsleitung
aus der Netzsteckdose.
• Es sind während der Arbeit Gehörschutzmittel zu tragen. Die
Lärmexposition kann zum Gehörverlust führen.
• Verwenden Sie die Elektrowerkzeuge zusammen mit den
mitgelieferten zusätzlichen Griffen. Ein Verlust der Kontrolle über
dem Werkzeug kann Verletzungen beim Bediener hervorrufen.
• Beim Gebrauch des Bohrhammers halten Sie das Werkzeug
stets an isolierten Elementen fest, um den Stromschlag beim
eventuellen Anstoßen einer unter Spannung stehenden
Leitung zu verhindern. Der Kontakt mit einer elektrischen Leitung
kann zur Übertragung der Spannung auf die Metallelemente des
Elektrowerkzeugs und zum Stromschlag führen.
• Verwenden Sie entsprechende Vorrichtungen, um versteckte
Versorgungsleitungen ausfindig zu machen. Der Kontakt mit unter
Spannung stehenden Leitungen kann zum Entstehen von Feuer oder
Stromschlag führen. Die Beschädigung einer Gasleitung kann eine
Explosion auslösen. Das Eindringen in einer Wasserversorgungsleitung
kann einen Stromschlag und erhebliche materielle Schäden nach sich
ziehen.
• Überprüfen Sie jedes Mal vor dem Anschluss des Elektrowerkzeugs
das Netzkabel und lassen Sie diesen beim Feststellen einer
Beschädigung von einer Fachwerkstatt austauschen.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug während der Arbeit mit beiden
Händen in einer stabilen Arbeitsposition fest. Halten Sie die
Griffe sauber. Ein mit beiden Händen gehaltenes Elektrowerkzeug
ist sicherer.
• Beim Gebrauch des Bohrhammers, der oben gehalten wird,
achten Sie jederzeit auf sicheren Stand und überprüfen Sie, dass
unten keine umstehenden Personen vorhanden sind.
• Greifen Sie nicht nach rotierenden Teilen des Bohrhammers. Die
Berührung von rotierenden Teilen des Elektrowerkzeugs, insbesondere
der Zubehörteile, kann Körperverletzungen nach sich ziehen.
• Warten Sie vor dem Ablegen des Elektrowerkzeugs bis es
Stillstand gekommen ist. Das Arbeitswerkzeug kann sich blockieren
und einen Kontrollverlust verursachen.
• Das arbeitende Elektrowerkzeug darf nicht auf andere Personen
oder auf sich selbst gerichtet werden.
• Beim Gebrauch des Bohrhammers verwenden Sie stets eine
Staubschutzmaske.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt.
Trotz
dem
Einsatz
einer
Sicherheitseinrichtungen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen
besteht stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb des
Gerätes.
Erläuterung zu den verwendeten Piktogrammen.
1
4
DER
INBETRIEBNAHME
DIE
VORLIEGENDE
sicheren
Konstruktion,
2
3
5
6
DIESES
von

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis