Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
2606157000_31-E8825_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
E8825
Wireless Weather Station
Bezdrátová meteostanice
Bezdrôtová meteostanica
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
Brezžična meteorološka postaja
Bežična meteorološka stanica
Funk-Wetterstation
Бездротова метеостанція
Stație meteo fără fir
Belaidė meteorologinė stotelė
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
Juhtmeta ilmajaam
Безжична метеорологична станция
www.emos.eu
105 × 148 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos E8825

  • Seite 1 2606157000_31-E8825_00_01 105 × 148 mm E8825 Wireless Weather Station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična meteorološka postaja RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica Funk-Wetterstation Бездротова метеостанція Stație meteo fără fir Belaidė meteorologinė stotelė Bezvadu meteoroloģiskā stacija Juhtmeta ilmajaam Безжична...
  • Seite 3: Safety Instructions And Warnings

    GB | Wireless Weather Station Safety Instructions and Warnings Read the user manual before using the device Follow the safety instructions stated in the manual The product is designed to provide trouble-free service for many years if used properly. • Read the manual carefully before using this product. •...
  • Seite 4: Getting Started

    Weather Station Description (See Fig. 1) A – SNOOZE/LIGHT button F – button B – button G – hole for hanging C – button H – battery compartment D – button CH – stand E – button Icons 1 – pressure value, pressure history chart, 5 –...
  • Seite 5 5. Set the required sensor channel number (1, 2, 3) by repeatedly pressing the CH button located in the battery compartment of the sensor. The channel number will be shown on the sensor's display. Data from the sensor will be loaded into the station within 3 minutes. 6.
  • Seite 6: Alarm Settings

    Manual Setting of Time, Date Note: pressing of each button is accompanied by a beep (cannot be deactivated). 1. Long press the button. 2. Use the buttons to set the following parameters: year – month – day – hour – minute – 12/24 h time format –...
  • Seite 7 Emos spol. s.r.o. declares that the E8825 + sensor are in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
  • Seite 8 Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. • Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál. • Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. • Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození. •...
  • Seite 9: Uvedení Do Provozu

    2 – venkovní teplota a vlhkost, ukazatel trendu 6 – budík teploty a vlhkosti , ikona vybité baterie 7 – fáze měsíce v čidle 8 – datum, název dne 3 – předpověď počasí 9 – vnitřní teplota a vlhkost, ukazatel trendu 4 –...
  • Seite 10 2. Vypnutí rotace Stiskněte několikrát tlačítko , dokud nezmizí ikona Rádiem řízené hodiny (DCF77) Meteostanice začne po registraci bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 (dále v textu DCF) po dobu 7 minut, bliká ikona v závislosti na síle DCF signálu. Během vyhledávání...
  • Seite 11 Hodnoty času nastavíte opakovaným stiskem tlačítek Pro potvrzení hodnoty nastavení hodiny/minuty stiskněte tlačítko Podle nastavení bude na displeji zobrazena ikona odpovídajícího budíku ( Budík potom zazní v nastavený čas. Pokud chcete budík deaktivovat, stiskněte opakovaně tlačítko Ikony budíků nebudou na displeji zobrazeny. Funkce opakovaného buzení...
  • Seite 12 řetězce a poškozovat vaše zdraví. Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E8825 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Seite 13 • Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Špecifikácia: hodiny riadené...
  • Seite 14: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky 1. Vložte batérie najskôr do meteostanice (2× 1,5 V AAA), potom vložte batérie do bezdrôtového čidla (2× 1,5 V AAA). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice alebo čidla. 2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minút. Ak nie je nájdený...
  • Seite 15: Nastavenie Budíka

    V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že meteostanica tento signál nezachytí, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie DCF signálu. 2.
  • Seite 16: Podsvietenie Displeja

    Podsvietenie displeja Stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT pre aktiváciu podsvietenia displeja na 5 sekúnd. Vnútorná a vonkajšia teplota, nastavenie jednotky teploty °C/°F Vnútorná teplota sa zobrazuje v poli 9. Vonkajšia teplota sa zobrazuje v poli 2. Ak stanica alebo čidlo nameria hodnoty mimo rozsah bude zobrazené (HH.H/LL.L). Pokiaľ...
  • Seite 17 EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že E8825 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
  • Seite 18 Specyfikacja: zegar sterowany sygnałem radiowym temperatura wewnętrzna: 0 °C do +50 °C temperatura zewnętrzna: -20 °C do +60 °C rozdzielczość temperatury: 0,1 °C dokładność pomiaru temperatury: ±2 °C wilgotność wewnętrzna i zewnętrzna: 20 do 95 % RV rozdzielczość wilgotności: 1 % RV dokładność...
  • Seite 19 2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut. Jeżeli nie zostanie znaleziony sygnał z czujnika, to powtarzamy ponownie procedurę z punktu 1. 3. Jeżeli zniknie wartość zewnętrznej temperatury na wyświetlaczu, powtarzamy procedurę zgodnie z punktem 1.
  • Seite 20: Ustawianie Budzika

    W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut. W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco: 1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy ponownie odebrać sygnał DCF. 2.
  • Seite 21 Aby skasować funkcję SNOOZE, naciskamy dowolny przycisk – ikona przestanie migać i będzie stale wyświetlana. Budzik zostanie uruchomiony następnego dnia. Jeżeli w czasie dzwonienia nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to dzwonienie automatycznie zakończy się po 2 minutach. Podświetlenie wyświetlacza Naciskamy przycisk SNOOZE/LIGHT i włączamy podświetlenie wyświetlacza na 5 sekund. Wewnętrzna i zewnętrzna temperatura, ustawienie jednostki temperatury °C/°F Wewnętrzna temperatura jest wyświetlana w polu 9.
  • Seite 22: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    łańcucha pokarmowego, szkodząc na- szemu zdrowiu. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E8825 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w WE.
  • Seite 23: Első Lépések

    Jellemzők: rádió-távirányítású óra beltéri hőmérséklet: 0 °C és +50 °C között kültéri hőmérséklet: -20 °C és +60 °C között hőmérséklet léptéke: 0,1 °C mérési pontosság (hőmérséklet): ±2 °C beltéri és kültéri relatív páratartalom: 20% és 95% közötti relatív páratartalom páratartalom léptéke: 1% relatív páratartalom mérési pontosság (páratartalom): ±5% relatív páratartalom mérési tartomány (bar nyomás): 900 hPa és 1100 hPa között vezeték nélküli érzékelő: átviteli frekvencia: 433 MHz, max.
  • Seite 24 2. Helyezze egymás mellé a két egységet. A meteorológiai állomás 3 percen belül érzékeli a távoli érzékelő által kibocsátott jelet. Ha az érzékelő által küldött jelet nem érzékeli az állomás, ismételje meg a műveletet az első lépéstől. 3. Ha a kijelzőről eltűnnek a külső hőmérsékleti értékek, ismételje meg a műveletet az első lépéstől. 4.
  • Seite 25: Szundi Funkció

    Normál körülmények között (ha a készülék biztonságos távolságban van minden lehetséges interferen- ciaforrástól, pl. TV készüléktől és számítógép-monitoroktól) a pontos időjelzés érzékelése több percig is eltarthat. Ha a meteorológiai állomás nem érzékeli a jelet, hajtsa végre a következő lépéseket: 1. Helyezze máshova a meteorológiai állomást, és próbálja ismét fogni a rádiójelet. 2.
  • Seite 26 Az ébresztő másnap újraindul. Ha nem nyom meg semmilyen gombot, amikor megszólal az ébresztő, az ébresztés 2 perc elteltével automatikusan kikapcsol. A kijelző háttérvilágítása Nyomja meg a SZUNDI/VILÁGÍTÁS gombot a kijelző háttérvilágításának bekapcsolásához 5 másodpercre. Belső és külső hőmérséklet, °C/°F Hőmérséklet mértékegységének beállítása A belső...
  • Seite 27: Varnostna Navodila In Opozorila

    és így károsíthatják az Ön egészségét. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az E8825 + az érzékelő megfelel a 2014/53/EK irányelv alapvető köve- telményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető...
  • Seite 28 zunanja temperatura: -20 °C do +60 °C ločljivost temperature: 0,1 °C natančnost merjenja temperature: ±2 °C notranja in zunanja vlažnost: 20 do 95 % RV ločljivost vlažnosti: 1 % RV natančnost merjenja vlažnosti: ±5 % RV območje merjenja bar. tlaka: 900 hPa do 1 100 hPa brezžični senzor: prenosna frekvenca 433 MHz, 3 mW e.r.p.
  • Seite 29 Senzor lahko v nosilec namestite vertikalno ali nosilec privijete na steno in senzor vanj pritrdite, glej sliko 3. Če se na zaslonu vremenske postaje prikaže ikona izpraznjene baterije v polju zunanje temperature, zamenjajte bateriji v postaji v senzorju. Če se na zaslonu vremenske postaje prikaže ikona izpraznjene baterije v polju notranje temperature, zamenjajte baterijo v postaji.
  • Seite 30: Osvetlitev Zaslona

    Na sprejem radijskega signala DCF vplivajo naslednji dejavniki: • debele stene in izolacije, pritlični ali kletni prostori • neprimerni lokalni geografski pogoji (le težko možno predvidevati vnaprej) • atmosferske motnje, nevihte, električne naprave, televizorji in računalniki brez odpravljenih radijskih motenj, nameščeni v bližini radijskega sprejemnika DCF. Če postaja signala DCF ne more najti, je treba čas in datum nastaviti ročno.
  • Seite 31: Lunine Faze

    Če bo zunanja temperatura nižja kot -3 °C bosta hkrati prikazani ikoni Če bo zunanja temperatura v območju -3 °C do +1 °C bodo utripali obe ikoni. Z dolgim pritiskom na tipko nastavite želeno enoto temperature °C/°F. Prikaz maksimalnih in minimalnih namerjenih vrednosti temperature/vlažnosti/ tlaka Z večkratnim pritiskom na tipko se postopoma prikažejo maksimalne (ikona...
  • Seite 32: Sigurnosne Upute I Upozorenja

    škodujejo vašemu zdravju. Emos spol.s r.o. izjavlja, da sta E8825 + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi po- vezanimi določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjavo o skladnosti lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
  • Seite 33: Početak Rada

    dimenzije i težina bez baterija: stanica: 19 × 186 × 120 mm, 236 g senzor: 17 × 40 × 97 mm, 43 g sadržaj pakiranja:1× meteorološka stanica, 1× bežični senzor Opis meteorološke stanice (vidi sl. 1) A – Gumb SNOOZE/LIGHT F –...
  • Seite 34 3. Zatim držite pritisnut gumb ; Ikona počet će treperiti. 4. Uklonite poklopac s odjeljka za baterije sa stražnje strane senzora i umetnite baterije (2 baterije AAA od 1,5 V). 5. Namjestite željeni broj kanala senzora (1, 2, 3) opetovanim pritiskom na gumb CH koji se nalazi u odjeljku za baterije senzora.
  • Seite 35: Pozadinsko Osvjetljenje

    Ručno postavljanje vremena i datuma Napomena: uz svaki pritisak gumba čuje se i kratki pisak (ne može se isključiti). 1. Držite pritisnut gumb . 2. Koristite gumbe / za namještanje sljedećih postavki: godina – mjesec – dan – sat – minuta – 12/24 h format vremena –...
  • Seite 36: Sicherheitsanweisungen Und -Hinweise

    Emos spol. s.r.o. izjavljuje da je senzor E8825 + sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 2014/53/EZ. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
  • Seite 37: Spezifikation

    • Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsan- leitung durch. • Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, extremer Kälte und Feuchtigkeit und rapiden Temperaturschwankungen aus. • Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, die anfällig für Vibrationen und Erschütterungen sind – sie können das Produkt beschädigen.
  • Seite 38: Kanaländerung Des Sensors Und Anschluss Weiterer Sensoren

    Symbole 1 – Druckwert, Grafik der Druckwert-Historie, 6 – Wecker Anzeige des Druckwerttrends 7 – Mondphase 2 – Außentemperatur und Luftfeuchte, Anzeige 8 – Datum, Wochentagname des Temperatur- und Feuchtigkeitswerts 9 – Innentemperatur und Luftfeuchte, Anzeige , Symbol leerer Batterie im Sensor des Temperatur- und Feuchtigkeitswerts 3 –...
  • Seite 39: Funkgesteuerte Uhr (Dcf77)

    Einstellung der Datenanzeige von mehreren Sensoren, automatische Rotierfunk- tion der angeschlossenen Sensorwerte Durch wiederholtes Drücken der -Taste an der Wetterstation werden sukzessiv die Daten von allen angeschlossenen Sensoren angezeigt. Auch die automatische Rotierfunktion der Daten von den angeschlossenen Sensoren kann aktiviert werden: 1.
  • Seite 40: Displaybeleuchtung

    Manuelle Uhrzeit-, Datumseinstellung Anmerkung: Mit jedem Tastendruck ertönt ein Piepton (kann nicht deaktiviert werden). 1. Betätigen Sie die -Taste lange. 2. Mit den -Tasten stellen Sie die folgenden Parameter ein: Jahr – Monat – Tag – Stunde – Minute – Zeitformat 12/24-Std. – Zeitverschiebung – Kalendersprache (GER, FRA, ITA, NLD, SPA, DAN, ENG) –...
  • Seite 41: Atmosphärischer Druck/Historie

    Anzeige der maximalen und minimalen gemessenen Temperatur-/Feuchtigkeits-/ Druckwerte Durch eine wiederholte Betätigung der -Taste werden die maximalen (Symbol ) und minimalen (Symbol ) Temperatur-/Feuchtigkeits-/Druckmesswerte für die vergangenen 24 Stunden angezeigt. Der Messwertspeicher wird jeden Tag um 00:00 automatisch gelöscht. Atmosphärischer Druck/Historie Die Station zeigt den Wert des atmosphärischen Drucks in hPa wie auch die Druck-Historie der letzten 12 Stunden im Feld Nr.
  • Seite 42 Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass E8825 mit den Grundanforderungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download. UA | Вездротова метеостанція...
  • Seite 43: Введення В Експлуатацію

    розміри та вага без батарейок: головна станція: 19 × 186 × 120 мм, 236 г датчик: 17 × 40 × 97 мм, 43 г обсяг упаковки:1× метеостанція, 1× бездротовий датчик Опис метеостанції (див. мал. 1) A – кнопка SNOOZE/LIGHT F – кнопка B –...
  • Seite 44 1. Повторним стисненням кнопки виберіть необхідний канал датчика – 1, 2 або 3. 2. Цей номер буде відображатися у полі № 2 у верхньому лівому кутку в іконці 3. Потім натисніть і притримайте кнопку , почне мигати іконка 4. На задній стороні датчика зніміть кришку батарейного відсіка та вставте батарейки (2× 1,5 В ААА).
  • Seite 45 Примітка: У випадку, якщо станція захопить сигнал DCF, але час, який відображається буде невірний (напр., посунутий на ± 1 годину), завжди потрібно встановити правильний час посування в країні, де ця станція використовується, див. Ручне налаштування часу. Після прийняття сигналу DCF і налаштування часового посування, коротко натисніть кнопку Поточний...
  • Seite 46 Якщо зовнішня температура буде в діапазоні від -3 °C до +1 °C будуть обидві іконки мигати. Стиснувши та притримавши кнопку налаштуйте бажану одиницю температури °C/°F. Зображення максимальних та мінімальних виміряних параметрів темпера- тури / вологості / тиску Повторним натиском кнопки поступово...
  • Seite 47 нуті на звалищах сміття, небезпечні речовини можуть просочитися в грунтові води і потрапляють в харчовий ланцюг і цим можуть пошкодити ваше здоров‘я. ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що E8825 + датчик відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/ЄС. Пристроєм можливо користуватися в ЄС.
  • Seite 48: Punerea În Funcţiune

    alimentarea: staţia de bază: baterii: 2× 1,5 V AAA (nu sunt incluse) senzor: baterii 2× 1,5 V AAA (nu sunt incluse) dimensiuni și greutatea fără baterii: staţia de bază: 19 × 186 × 120 mm, 236 g senzor: 17 × 40 × 97 mm, 43 g conținutul pachetului: 1×...
  • Seite 49 Modificarea canalului senzorului și conectarea altor senzori La stație se pot asocia până la 3 senzori fără fir. 1. Prin apăsarea repetată a butonului selectați numărul canalului solicitat – 1, 2 sau 3. 2. Acest număr va fi afișat în câmpul nr. 2 stânga sus în simbolul 3.
  • Seite 50 Mențiune: În caz că stația detectează semnalul DCF, dar ora actuală afișată nu va fi corectă (de ex. deplasată cu ±1 oră) este necesară setarea fusului orar corect pentru țara în care este utilizată stația, vezi Reglarea manuală a orei. După...
  • Seite 51: Fazele Lunii

    în apele subterane și pot să ajungă în lanțul alimentar și să pericliteze sănătatea dumnea- voastră. Emos soc. cu r.l. declară, că E8825 + senzorul este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate...
  • Seite 52 LT | Belaidė meteorologinė stotelė Įspėjimai ir saugumo nurodymai Atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą prieš naudodami prietaisą. Laikykitės šiame vadove pateiktų nurodymų. Šis gaminys yra sukurtas veikti be gedimų daugelį metų, jei naudojamas tinkamai. • Įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą prieš naudodami šį gaminį. •...
  • Seite 53: Jutiklio Kanalo Pakeitimas Ir Papildomų Jutiklių Prijungimas

    G – pakabinimo anga E – mygtukas H – baterijų skyrelis F – mygtukas CH – stovas Piktogramos 1 – slėgio reikšmė, slėgio istorijos diagrama, 5 – DCF signalo priėmimas slėgio tendencijos indikatorius 6 – žadintuvas 2 – lauko temperatūra ir drėgmė, temperatūros 7 –...
  • Seite 54 Kelių jutiklių duomenų rodymas, automatinis prijungtų jutiklių reikšmių ciklavimas Kelis kartus paspauskite mygtuką, kad būtų parodyti visų prijungtų jutiklių duomenys. Taip pat galite nustatyti visų prijungtų jutiklių duomenų automatinį ciklų režimą: 1. Ciklų režimo įjungimas Kelis kartus paspauskite mygtuką, kol bus rodoma piktograma Duomenys iš...
  • Seite 55 Žadintuvo nustatymai Meteorologinėje stotelėje galima nustatyti 2 skirtingus žadintuvo laikus. Kelis kartus paspauskite mygtuką ir pasirinkite žadintuvo laiką Nr. 1 (AL1) ar Nr. 2 (AL2). Tada kelis kartus paspauskite mygtuką, jei norite nustatyti žadintuvą savaitės dienoms ( ) ar savaitgaliui ( ), ar visoms dienoms.
  • Seite 56: Drošības Norādījumi Un Brīdinājumi

    Elektros prietaisus išmetus į buitinių atliekų sąvartyną, pavojingos medžiagos gali ištekėti į požeminius vandenis, patekti į maisto grandinę ir pakenkti jūsų sveikatai. „Emos spol s.r.o.“ patvirtina, kad E8825 + jutiklis atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias sąlygas, nurodytas direktyvoje 2014/53/EB. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją...
  • Seite 57 • Neievietojiet priekšmetus izstrādājuma atverēs. • Neaizskariet izstrādājuma iekšējās elektriskās ķēdes – šādi var sabojāt izstrādājumu un garantija automātiski tiek anulēta. • Tīriet izstrādājumu ar nedaudz samitrinātu mīkstu drānu. Neizmantojiet šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus – tie var saskrāpēt plastmasas detaļas un izraisīt elektrisko ķēžu koroziju. •...
  • Seite 58: Darba Sākšana

    Sensora apraksts (skatīt 2. attēlu) 1 – zema bateriju enerģijas līmeņa ikona 2 – sensora kanāla numura ikona 3 – °C/°F temperatūras mērvienības iestatīšana bezvadu savienojums ar meteoroloģisko 4 – sensora kanāla numura 1/2/3 iestatīšana staciju 5 – bateriju nodalījums āra temperatūra, āra mitrums Sensora uzstādīšanas varianti (skatīt 3.
  • Seite 59 Radiovadāms pulkstenis (DCF77) Kad bezvadu sensors ir reģistrējis meteoroloģisko staciju, tā septiņas minūtes automātiski meklēs DCF77 signālu (turpmāk – DCF); mirgos ikona atkarībā no DCF signāla stipruma. Meklēšanas laikā informācija displejā netiks atjaunota un visas pogas, izņemot , būs izslēgtas. Īsi nospiediet pogu , lai pārtrauktu DCF signāla meklēšanu.
  • Seite 60 Varat iestatīt laika vērtības, atkārtoti spiežot pogu Lai apstiprinātu iestatīto stundu/minūšu vērtību, nospiediet pogu Atkarībā no iestatījumiem displejā tiks parādīta atbilstošā modinātāja ikona ( Tad iestatītajā laikā atskanēs modinātāja zvans. Ja vēlaties deaktivizēt modinātāju, atkārtoti nospiediet pogu Modinātāja ikonas netiks rādītas displejā. Atlikšanas funkcija Modinātāja zvanīšanu var atlikt piecas minūtes, nospiežot pogu SNOOZE/LIGHT (SNAUDAS REŽĪMS/ APGAISMOJUMS) uz meteoroloģiskās stacijas augšdaļas.
  • Seite 61 ķēdē un kaitēt jūsu veselībai. Emos spol. s.r.o. paziņo, ka E8825 un sensors atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/EK pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
  • Seite 62 • Ärge sisestage esemeid toote õhutusavadesse. • Ärge muutke toote sisemisi elektriahelaid – see võib toodet kahjustada ja tühistab automaatselt garantii. • Toote puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud pehmet lappi. Ärge kasutage lahusteid ega puhas- tusvahendeid – need võivad plastikust osasid kriimustada ja põhjustada elektriahelate korrosiooni. •...
  • Seite 63 Anduri paigaldamise variandid (Vt joonis 3) Hoiatus! Kasutage üksnes sama tüüpi 1,5 V leelispatareisid; ärge kasutage laaditavaid 1,2 V patareisid. Madalam pinge võib põhjustada seadmete mittetoimimise. Alustamine 1. Esmalt sisestage patareid ilmajaama (2× 1,5 V AAA), seejärel juhtmeta andurisse (2× 1,5 V AAA). Pa- tareide sisestamisel veenduge, et polaarsus oleks õige, vältimaks ilmajaama või anduri kahjustamist.
  • Seite 64 Suveajal kuvatakse ikoon väljal nr 5. Tavatingimustes (ohutul kaugusel häireallikatest nagu telerid, arvutimonitorid) võtab signaali vastuvõtt aega mitu minutit. Kui ilmajaam signaali ei tuvasta, toimige järgmiselt. 1. Viige ilmajaam teise asukohale ja proovige veel kord DCF-signaali tuvastada. 2. Kontrollige üle kella kaugus segavatest seadmetest (arvutiekraanid või televiisorid). Signaali vas- tuvõtmisel peaks see olema vähemalt 1,5–2 m.
  • Seite 65 Edasilükkamisfunktsioon Äratuse helinat saab viie minuti võrra edasi lükata, kasutades nuppu SNOOZE/LIGHT, mis asub ilma- jaama ülemises osas. ajutage nuppu, kui alarm hakkab helisema. Äratuse ikoon ja vilguvad. Režiimi SNOOZE tühistamiseks vajutage mõnda muud nuppu – ikoon lõpetab vilkumise ja jääb ekraanile. Alarm aktiveeritakse uuesti järgmisel päeval.
  • Seite 66: Инструкции За Безопасност И Предупреждения

    Emos spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga E8825 on kooskõlas direktiivi 2014/53/EC põhinõuete ja muude asjaomaste sätetega. Seadet saab ELis vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav aadressil http://www.emos.eu/download.
  • Seite 67: Технически Характеристики

    • Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца), чиито физически, сетивни или умствени способности, както и липсата на опит или познания не им позволяват да го използват по безопасен начин. Такива лица трябва да бъдат инструктирани как...
  • Seite 68 Предупреждение Използвайте само алкални батерии 1,5 V от един и същи вид; не използвайте презареждащи се батерии 1,2 V. По-ниското напрежение може да доведе до нефункциониране на модулите. Подготовка 1. Първо поставете батериите в метеорологичната станция (2 бр. 1,5 V AAA), а след това и в безжичния...
  • Seite 69 По време на търсенето никакви други данни на дисплея няма да се актуализират и всички бутони освен ще се деактивират. Краткото натискане на бутона прекратява търсенето на DCF сигнала. Намерен сигнал – иконата спира да мига и точното време и дата ще се покажат с иконата Не...
  • Seite 70 След това натиснете за дълго бутона и настройте желаното време на аларма. Можете да настроите времевите стойност чрез неколкократно натискане на За да потвърдите стойността на часовете/минутите, която сте настроили, натиснете бутона Въз основа на настройките дисплеят ще покаже икона на съответната аларма ( Алармата...
  • Seite 71 да попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. Emos spol. s.r.o. декларира, че сензорът E8825 + отговаря на основните изисквания и съответните разпоредби на Директива 2014/53/EО. Устройството може да се използва без ограничения на...
  • Seite 72: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Inhaltsverzeichnis