Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
2606151000_31-E8468 148 × 210 mm
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA
DE
UA
RO
LT
LV
E8468
Wireless weather station
Bezdrátová meteostanice
Bezdrôtová meteostanica
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
Brezžična meteorološka postaja
Bežična meteorološka stanica
Funk-Wetterstation
Бездротова метеостанція
Stație meteo fără fir
Belaidė meteorologinė stotelė
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
www.emos.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos E8468

  • Seite 1 2606151000_31-E8468 148 × 210 mm E8468 Wireless weather station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična meteorološka postaja Bežična meteorološka stanica RS|HR|BA Funk-Wetterstation Бездротова метеостанція Stație meteo fără fir Belaidė meteorologinė stotelė Bezvadu meteoroloģiskā stacija...
  • Seite 3: Specifications

    Wireless Weather Station Specifications: backlit display radio controlled clock indoor temperature: -5 °C to +50 °C outdoor temperature: -20 °C to +60 °C temperature resolution: 0.1 °C indoor temperature measurement accuracy: ±2 °C (-5 to 0 °C), ±1 °C (0 to 40 °C), ±2 °C (41 to 50 °C) outdoor temperature measurement accuracy: ±2 °C (-20 to 0 °C), ±1 °C (1 to 30 °C), ±2 °C (31 to 60 °C) indoor humidity:...
  • Seite 4 • Battery compartment of the weather station J – Compartment for back-up battery - 1× 3 V CR2032 1. ALARM button 10. RCC button (reception of DCF signal) 2. CHANNEL button 11. OUTDOOR TEMP button 3. MAX/MIN button 12. RESET button 4.
  • Seite 5: Getting Started

    • Sensor description 1. sensor LED 2. sensor display (sensor number, temperature and humidity) 3. RESET button 4. hole to hang the sensor on the wall 5. sensor channel number switch 6. battery compartment Getting Started 1. Insert the battery in the weather station (1× 3 V CR2032), connect the included 4.5 V DC adapter. The CR2032 battery is only intended as a backup power source for storing the readings when the DC adapter is disconnected.
  • Seite 6 After the DCF search is complete, the colour of the screen will once again change to your set colour. During the search, no other data on the display will be updated and the buttons will be disabled. Signal detected – the icon stops flashing and displays the current time with the DCF icon Signal not detected –...
  • Seite 7 Use the UP/DOWN buttons to set the required time of alarm. Move between values using the alarm button. Activate/deactivate an alarm by repeated brief pressing of the ALARM button. alarm icon will be displayed. Snooze function Press the SNOOZE button to delay ringing of the alarm by about 5 minutes. Press the button when the alarm starts ringing. The alarm icon will be flashing.
  • Seite 8: Care And Maintenance

    In this way, you can also set the following colours and their shades: white > red > orange > yellow > green > turquoise > blue > purple. OUTDOOR TEMP mode Weather station allows you to adjust automatic change of the display colour depending on the outside temperature. If you press the OUTDOOR TEMP button, the colour of the display will change depending on the outside temperature.
  • Seite 9 Emos spol. s.r.o. declares that the E8468 is in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The device can be freely operated in the EU.
  • Seite 10 Popis meteostanice a čidla • Ikony meteostanice A – Předpověď počasí F – Číslo čidla 1/2/3 B – Hodiny G – Venkovní teplota C – Budík H – Venkovní vlhkost D – Ikona DCF signálu/letního času CH – Vnitřní vlhkost E –...
  • Seite 11 1. tlačítko ALARM 10. tlačítko RCC (příjem DCF signálu) 2. tlačítko CHANNEL 11. tlačítko OUTDOOR TEMP 3. tlačítko MAX/MIN 12. tlačítko RESET 4. tlačítko TIME 13. tlačítko °C/°F 5. tlačítko HISTORY 14. tlačítko OFF-LO-HI 6. tlačítko LOOP 15. konektor pro připojení napájecího zdroje 4,5 V 7.
  • Seite 12: Uvedení Do Provozu

    1. LED dioda čidla 2. displej čidla (číslo čidla, teplota a vlhkost) 3. tlačítko RESET 4. otvor pro zavěšení na zeď 5. přepínač čísla kanálu čidla 6. bateriový prostor Uvedení do provozu 1. Vložte baterii do meteostanice (1× 3 V CR2032), zapojte 4,5 V síťový zdroj, který je součástí balení. Baterie CR2032 slouží pouze jako záložní...
  • Seite 13 3. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.). 4. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte meteostanici poblíž...
  • Seite 14 prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí. Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin, než meteostanice začne správně předpovídat. Meteostanice ukazuje 5 ikon předpovědi počasí. Slunečno Oblačno Zataženo Déšť Sněžení (při venkovní teplotě nižší než -3 °C) Poznámka: Aktuálně...
  • Seite 15 Číslo barvy Teplota od Teplota do Barva ≤ 20,0 °C -19,9 °C -11,0 °C -10,9 °C -5,0 °C -4,9 °C -2,0 °C -1,9 °C 1,0 °C 1,1 °C 4,0 °C 4,1 °C 8,0 °C 8,1 °C 12,0 °C 12,1 °C 16,0 °C 16,1 °C 20,0 °C...
  • Seite 16 Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E8468 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/ EU. Zařízení lze volně provozovat v EU.
  • Seite 17 Popis meteostanice a čidla • Ikony meteostanice A – Predpoveď počasia F – Číslo čidla 1/2/3 B – Hodiny G – Vonkajšia teplota C – Budík H – Vonkajšia vlhkosť D – Ikona DCF signálu/letného času CH – Vnútorná vlhkosť, E –...
  • Seite 18 1. tlačidlo ALARM 10. tlačidlo RCC (príjem DCF signálu) 2. tlačidlo CHANNEL 11. tlačidlo OUTDOOR TEMP 3. tlačidlo MAX/MIN 12. tlačidlo RESET 4. tlačidlo TIME 13. tlačidlo °C/°F 5. tlačidlo HISTORY 14. tlačidlo OFF-LO-HI 6. tlačidlo LOOP 15. konektor pre pripojenie napájacieho 7.
  • Seite 19 Výmena batérie v čidle Vyberte staré batérie a vložte nové batérie. Pred vložením nových batérií vykonajte prípadnú zmenu čísla čidla posuvným prepínačom 1/2/3. Ak už máte vložené nové batérie, stlačte tlačidlo RESET vhodným predmetom, napr. hrotom ceruzky. Zmena kanála a pripojenie ďalších čidel 1.
  • Seite 20 Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením TIME. Pridržaním tlačidla UP/DOWN postupujete v nastavení rýchlejšie. Ak nestlačíte žiadne tlačidlo počas 1 minúty, dôjde k návratu do základného zobrazenia. Pokiaľ bude meteostanica zobrazovať nesprávne údaje alebo nebude reagovať na stlačenie tlačidiel, stlačte tenkým predme- tom (napr.
  • Seite 21 Upozornenie na námrazu Pokiaľ bude nameraná vonkajšia teplota v rozmedzí -2 °C do +3 °C, zobrazí sa ikona vločky. Podsvietenie displeja/nastavenie farby displeja Úroveň podsvietenia displeja možno nastaviť posuvným tlačidlom OFF – LO – HI na zadnej strane meteostanice. OFF – podsvietenie displeja je vypnuté LO –...
  • Seite 22: Starostlivosť A Údržba

    úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že E8468 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
  • Seite 23 Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Specyfikacja: zegar sterowany sygnałem radiowym temperatura wewnętrzna: -5 °C do +50 °C temperatura zewnętrzna: -20 °C do +60 °C rozdzielczość temperatury: 0,1 °C dokładność pomiaru temperatury wewnętrznej: ±2 °C (-5 do 0 °C), ±1 °C (0 do 40 °C), ±2 °C (41 do 50 °C) dokładność...
  • Seite 24 • Pojemnik na baterie w stacji meteorologicznej J – Miejsce na baterię podtrzymującą – 1× 3 V CR2032 1. przycisk ALARM 10. przycisk RCC (odbiór sygnału DCF) 2. przycisk CHANNEL 11. przycisk OUTDOOR TEMP 3. przycisk MAKS./MIN 12. przycisk RESET 4.
  • Seite 25 • Opis czujnika 1. dioda LED czujnika 2. wyświetlacz czujnika (numer czujnika, temperatura i wilgotność) 3. przycisk RESET 4. otwór do zawieszania na ścianie 5. przełącznik numeru kanału czujnika 6. pojemnik na baterie Uruchomienie do pracy 1. Wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (1× 3 V CR2032) i podłączamy zasilacz 4,5 V, który jest w komplecie. Bateria CR2032 służy tylko, jako zasilanie rezerwowe do przechowywania wartości zmierzonych w przypadku wyłączenia zasilania sieciowego.
  • Seite 26 brak sygnału słaby sygnał średni sygnał dobry sygnał ikona odbioru sygnału DCF Uwaga: Przy wyszukiwaniu sygnału DCF kolor wyświetlacza zawsze zmienia się chwilowo na zielony bez względu na kolor, który był aktualnie ustawiony. Po zakończeniu wyszukiwania sygnału DCF kolor wyświetlacza wraca do wcześniejszego ustawienia. Podczas wyszukiwania sygnału nie będą...
  • Seite 27 Historia zmierzonej temperatury i wilgotności Stacja meteorologiczna umożliwia wyświetlanie historii mierzonej temperatury i wilgotności w czasie do 72 godzin wstecz. Kolejno naciskamy przycisk HISTORY, będzie wyświetlana, cofając się wstecz, zmierzona wartość temperatury i wilgotności. Każdym naciśnięciem przycisku HISTORY cofamy się o 1 godzinę. Kolejne wyświetlanie danych z podłączonych czujników W przypadku, gdy mamy podłączone więcej czujników, naciskamy dłużej przycisk CHANNEL.
  • Seite 28 LO – średni poziom podświetlenia wyświetlacza HI – najwyższy poziom podświetlenie wyświetlacza W stacji meteorologicznej można ustawić kilka trybów kolorystyki. Uwaga: Do podświetlenia wyświetlacza zawsze jest wymagane włączenie zasilacza sieciowego. Tryb LOOP Naciskamy przycisk LOOP, kolor wyświetlacza stacji meteorologicznej będzie się płynnie automatycznie zmieniać w następującej kolejności: biały >...
  • Seite 29: Konserwacja I Czyszczenie

    środowisko i zdrowie ludzi. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E8468 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
  • Seite 30 kültéri hőmérséklet érzékelése: kb. 60 másodpercenként tápellátás: fő egység: 1 db 3 V CR2032 elem (a csomag része), 4,5 V DC/300 mA adapter (a csomag része) érzékelő: 2 db 1,5 V-os AA elem (nincs mellékelve) méret és tömeg elemek nélkül: fő...
  • Seite 31 1. ALARM (ÉBRESZTŐ) gomb 10. RCC (RÁDIÓVEZÉRELT ÓRA) gomb (DCF-jel vétele) 2. CHANNEL (CSATORNA) gomb 11. OUTDOOR TEMP (KÜLTÉRI HŐM.) gomb 3. MAX/MIN gomb 12. RESET (NULLÁZÁS) gomb 4. TIME (IDŐ) gomb 13. °C/°F gomb 5. HISTORY (ELŐZMÉNYEK) gomb 14. OFF/LO/HI (KI/HALVÁNY/FÉNYES) gomb 6.
  • Seite 32: Első Lépések

    1. érzékelő LED-je 2. érzékelő kijelzője (érzékelő száma, hőmérséklet és páratartalom) 3. RESET (NULLÁZÁS) gomb 4. nyílás az érzékelő falra akasztásához 5. kapcsoló az érzékelő csatornájának váltásához 6. elemtartó rekesz Első lépések 1. Helyezze be az elemet a meteorológiai állomásba (1 db 3 V-os CR2032), és csatlakoztassa a 4,5 V-os DC adaptert. A CR2032 típusú...
  • Seite 33 ténik a következő időpontokban: 2:00, 8:00, 14:00, 20:00. Normál körülmények között (azaz biztonságos távolságra az olyan interferenciaforrásoktól, mint a televíziókészülékek, számítógép-monitorok) az időjel vétele néhány percig tart. Ha a meteorológiai állomás nem érzékeli a jelet, hajtsa végre a következő lépéseket: 1.
  • Seite 34 Az ébresztő be- és kikapcsolásához nyomja meg többször röviden az ALARM (ÉBRESZTŐ) gombot. Megjelenik az ébresztő szimbóluma. Szundi funkció Az ébresztés kb. 5 perccel történő elhalasztásához nyomja meg a SNOOZE (SZUNDI) gombot. Nyomja meg a gombot, amikor az ébresztő csengeni kezd. Az ébresztő ikonja villog. A SNOOZE (SZUNDI) üzemmód kikapcsolásához nyomja meg az ALARM (ÉBRESZTŐ) gombot.
  • Seite 35: Ápolás És Karbantartás

    FINOMBEÁLLÍTÁS üzemmód Ha a FOLYAMATOS MEGJELENÍTÉS üzemmód aktív, kapcsolja ki a LOOP (FOLYAMATOS MEGJELENÍTÉS) gombbal. Ezután nyomja meg többször, vagy nyomja meg és tartsa lenyomva a TUNE (FINOMBEÁLLÍTÁS) gombot. Ezzel a következő színek és azok árnyalatai állíthatók be: fehér > piros > narancssárga > citromsárga > zöld > türkiz > kék > lila. OUTDOOR TEMP (KÜLTÉRI HŐM.) üzemmód A meteorológiai állomáson beállítható, hogy a kijelző...
  • Seite 36 önkormányzathoz, a háztartási hulladék feldolgozásával megbízott társasághoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy az E8468 megfelel a 2014/53/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható.
  • Seite 37 Opis vremenske postaje in senzorja • Ikone vremenske postaje A – Vremenska napoved F – Številka senzorja 1/2/3 B – Ura G – Zunanja temperatura C – Budilka H – Zunanja vlažnost D – Ikona DCF signala/poletnega časa CH – Notranja vlažnost E –...
  • Seite 38 1. tipka ALARM 10. tipka RCC (sprejem signala DCF) 2. tipka CHANNEL 11. tipka OUTDOOR TEMP 3. tipka MAX/MIN 12. tipka RESET 4. tipka TIME 13. tipka °C/°F 5. tipka HISTORY 14. tipka OFF-LO-HI 6. tipka LOOP 15. konektor za priključitev omrežnega 7.
  • Seite 39 Sprememba kanala in priključitev drugih senzorjev 1. Z večkratnim pritiskom na tipko CHANNEL na zadnji strani vremenske postaje izberite želen kanal senzorja – 1, 2 ali 3. Nato pritisnite na tipko SENSOR, ikona začne utripati. 2. Na zadnji strani senzorja odstranite pokrov prostora za baterije in vstavite bateriji (2× 1,5 V AA). 3.
  • Seite 40 Če bo vremenska postaja prikazovala nepravilne podatke ali se ne bo na pritisk na tipke odzivala, pritisnite s tankim predme- tom (npr. s svinčnikom) tipko RESET na zadnji strani vremenske postaje. Pride do izbrisa vseh podatkov, vremensko postajo na novo nastavite. Notranja in zunanja temperatura/vlažnost, enota temperature °C/°F Notranja temperatura/vlažnost se prikazuje zraven ikone IN.
  • Seite 41 Opozorilo na poledico Če bo izmerjena zunanja temperatura v razponu -2 °C do +3 °C, prikaže se ikona snežinke. Osvetlitev zaslona/nastavitev barve zaslona Nivo osvetlitve zaslona je možno nastaviti z drsno tipko OFF – LO – HI na zadnji strani vremenske postaje. OFF –...
  • Seite 42 Emos spol. s r.o. izjavlja, da je E8468 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko prosto uporablja v EU.
  • Seite 43 RS|HR|BA Bežična meteorološka stanica Specifikacije: sat s radio upravljanjem temperatura u prostoriji: -5 °C do +50 °C vanjska temperatura: - 20 °C do +60 °C rezolucija mjerenja temperature: 0,1 °C točnost mjerenja temperature u prostoriji: ±2 °C (-5 do 0 °C), ±1 °C (0 do 40 °C), ±2 °C (41 do 50 °C) točnost mjerenja vanjske temperature: ±2 °C (-20 do 0 °C), ±1 °C (1 do 30 °C), ±2 °C (31 do 60 °C) vlažnost u prostoriji:...
  • Seite 44 • Odjeljak za bateriju meteorološke stanice J – Odjeljak za rezervnu bateriju - 1× 3 V CR2032 1. gumb ALARM 10. gumb RCC (prijem DCF signala) 2. gumb CHANNEL 11. gumb OUTDOOR TEMP 3. gumb MAX/MIN 12. gumb RESET 4. gumb TIME 13.
  • Seite 45: Početak Rada

    • Opis osjetnika 1. LED osjetnik 2. zaslon osjetnika (broj osjetnika, temperatura i vlažnost) 3. gumb RESET 4. rupa za vješanje osjetnika na zid 5. prekidač broja kanala osjetnika 6. odjeljak za bateriju Početak rada 1. Umetnite bateriju u meteorološku stanicu (1× 3 V CR2032) i priključite priloženi DC adapter od 4,5 V. Baterija CR2032 služi samo kao pomoćni izvor napajanja za pohranu i očitavanja vrijednosti kada je DC adapter isključen.
  • Seite 46 Ikona prijema DCF signala Napomena: Prilikom traženja DCF signala boja zaslona uvijek se privremeno mijenja u zelenu, neovisno o tome koja je boja trenutačno postavljena. Kada traženje DCF signala završi, boja zaslona ponovno će se promijeniti u boju koju ste sami postavili. Tijekom traženja ostali se podaci na zaslonu ne ažuriraju i gumbi su onemogućeni.
  • Seite 47 Ako imate nekoliko povezanih osjetnika, pritisnite i držite gumb CHANNEL. Meteorološka stanica redom prikazuje (u intervalima od 4 sekunde) očitanja sa svih povezanih osjetnika. Pritisnite CHANNEL kako biste poništili način prikaza jedan za drugim. Više puta zaredom nakratko pritisnite gumb CHANNEL kako biste prikazali podatke s povezanih senzora jedan za drugim. Postavljanje alarma U načinu rada za prikaz sata pritisnite i držite gumb ALARM.
  • Seite 48: Čišćenje I Održavanje

    Način rada RAINBOW Ako je aktiviran način rada LOOP, isključite ga pritiskanjem gumba LOOP. Zatim više puta zaredom pritisnite RAINBOW. Svakim se pritiskom postavlja drugačija boja zaslona sljedećim redoslijedom: bijelo > crveno > narančasto > žuto > zeleno > tirkizno > plavo > ljubičasto. Način rada TUNE Ako je aktiviran način rada LOOP, isključite ga pritiskanjem gumba LOOP.
  • Seite 49: Spezifikationen

    Emos spol. s.r.o. izjavljuje da je E8468 + sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 2014/53/EU. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU.
  • Seite 50: Beschreibung Der Wetterstation Und Des Sensors

    Beschreibung der Wetterstation und des Sensors • Wetterstation-Symbole A – Wettervorhersage F – Sensornummer 1/2/3 B – Uhr G – Außentemperatur C – Wecker H – Außenluftfeuchtigkeit D – DCF-Signal-Symbol/Sommerzeit CH – Raumluftfeuchtigkeit E – Anzeige des Signalempfangs aus dem Sensor I –...
  • Seite 51 1. ALARM-Taste 10. RCC-Taste (DCF-Signalempfang) 2. CHANNEL-Taste 11. OUTDOOR TEMP-Taste 3. MAX/MIN-Taste 12. RESET-Taste 4. TIME-Taste 13. °C/°F-Taste 5. HISTORY-Taste 14. OFF-LO-HI-Taste 6. LOOP-Taste 15. Anschlussstecker für das Netzteil 4,5 V 7. RAINBOW-Taste 16. Sensor für die Raumtemperatur 8. TUNE-Taste und die Luftfeuchtigkeit 9.
  • Seite 52: Batteriewechsel Im Sensor

    1. LED-Diode des Sensors 2. Sensordisplay (Sensornummer, Temperatur und Luftfeuchtigkeit) 3. RESET-Taste 4. Aufhängeöse für die Wandbefestigung 5. Schalter für die Kanalnummer des Sensors 6. Batteriefach Inbetriebnahme 1. Legen Sie die Batterie in die Wetterstation ein (1× 3 V CR2032), schließen Sie das mitgelieferte 4,5 V Netzteil an. Die Batterie CR2032 dient nur als Ersatzbatterie für die Erhaltung der Messwerte Werte, falls das Netzteil ausfällt.
  • Seite 53: Daueraktivierung/Dauerdeaktivierung Des Dcf-Empfangssignals

    ert: 2:00, 8:00, 14:00, 20:00. Unter normalen Bedingungen in sicherer Entfernung von der Störquelle, wie bspw. Fernsehgerä- te, Computermonitore) dauert der Empfang des Zeitsignals einige Minuten. Falls die Uhr dieses Signal nicht empfängt, verfahren Sie nach den folgenden Schritten: 1. Stellen Sie die Wetterstation an einem anderen Ort auf und versuchen Sie erneut, das DCF-Signal zu empfangen. 2.
  • Seite 54: Displaybeleuchtung/Einstellung Der Displayfarben

    Die Aktivierung/Deaktivierung des Weckers führen Sie durch das wiederholte, kurze Drücken auf die ALARM-Taste durch. Es wird das Weckersymbol angezeigt. Schlummerfunktion (SNOOZE) Mit einem Tastendruck auf die SNOOZE-Taste verschieben Sie das Klingeln des Weckers um 5 Minuten. Sie drücken die Taste, sobald der Wecker zu klingeln beginnt.
  • Seite 55: Pflege Und Instandhaltung

    TUNE-Modus Falls Sie den LOOP-Modus aktiviert haben, schalten Sie ihn mit der LOOP-Taste aus. Danach drücken Sie wiederholt die TUNE-Taste oder halten Sie lange die TUNE-Taste gedrückt. So können Sie die folgenden Farben und ihre Schattierungen Anzeigen: weiß > rot > orange > gelb > grün > türkis > blau > violett. OUTDOOR TEMP-Modus An der Wetterstation können Sie den automatischen Farbwechsel des Displays entsprechend der Außentemperaturen einstellen.
  • Seite 56 Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle oder bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben. Emos spol.s r.o. gibt bekannt, dass E8468 mit den Grundanforderungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der EU-Richt- linie 2014/53/EU konform ist. Das Gerät kann in der EU frei betrieben werden.
  • Seite 57 Опис метеостанції та датчика • Іконки метеостанції A – Прогноз погоди F – Номер датчика 1/2/3 B – Години G – Зовнішня температура C – Будильник H – Зовнішня вологість D – Іконка DCF сигналу /літнього часу CH – Внутрішня вологість E –...
  • Seite 58: Введення В Експлуатацію

    1. кнопка ALARM 11. кнопка OUTDOOR TEMP 2. кнопка CHANNEL 12. кнопка RESET 3. кнопка MAX/MIN 13. кнопка °C/°F 4. кнопка TIME 14. кнопка OFF-LO-HI 5. кнопка HISTORY 15. конектор для підключення джерела 6. кнопка LOOP живлення 4,5 В 7. кнопка RAINBOW 16.
  • Seite 59 Заміна батарейок в датчику Видаліть старі батарейки і встановіть нові батарейки. Перед установкою нових батарейок зробіть зміну номера датчика повзунковим перемикачем 1/2/3. Якщо ви вставили нові батарейки, відповідним предметом напр. стержнем олівця стисніть кнопку RESET. Зміна каналу та приєднання інших датчиків 1.
  • Seite 60 Стиснувши та притримавши кнопку UP/DOWN переміщаєтесь набагато скоріше. Якщо не натиснете жодну кнопку протягом 1 хвилини, повернетеся у головний режим зображення годин. Якщо метеостанція буде відображати невірні дані або не реагує на стискання кнопок, натисніть тонким предметом (напр. олівцем) кнопку RESET на задній стороні метеостанції . Це призведе до видалення всіх даних, а потім повторно налаштуйте...
  • Seite 61 Примітка: Актуально зображена іконка означає прогноз погоди на наступних 12-24 годин. Не завжди відповідає актуальному стану погоди. Попередження на паморозь Якщо зовнішня температура буде знаходитись в межах від -2 °C до +3 °C, зобразиться іконка сніжинки. Підсвічення дисплея/налаштування кольору дисплея Рівень...
  • Seite 62: Догляд Та Обслуговування

    Для отримання більш докладної інформації про утилізацію цього продукту вам надасть місцевій орган,організація по переробці побутових відходів або в місці продажі, де цей виріб придбали. Товариство Emos заявляє, що E8468 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53 / ЄС. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларацію відповідності можливо знайти на веб-сайті...
  • Seite 63 Stație meteo fără fir Specificații: ceas comandat prin semnal radio temperatura interioară: de la -5 °C la +50 °C temperatura exterioară: de la -20 °C la +60 °C rezoluţia temperaturii: 0,1 °C precizia măsurării temperaturii interioare: ±2 °C (-5 la 0 °C), ±1 °C (0 la 40 °C), ±2 °C (41 la 50 °C) precizia măsurării temperaturii exterioare: ±2 °C (-20 la 0 °C), ±1 °C (1 la 30 °C), ±2 °C (31 la 60 °C) umiditatea interioară: de la 10 la 99 % UR...
  • Seite 64 • Locașul bateriilor stației meteo J – Spațiu pentru introducerea bateriilor - 1× 3 V CR2032 1. butonul ALARM 10. butonul RCC (recepționarea semnalului DCF) 2. butonul CHANNEL 11. butonul OUTDOOR TEMP 3. butonul MAX/MIN 12. butonul RESET 4. butonul TIME 13.
  • Seite 65: Punerea În Funcţiune

    • Descrierea senzorului 1. LED dioda senzorului 2. ecranul senzorului (numărul senzorului, temperatura și umiditatea) 3. butonul RESET 4. deschizătura de ancorare pe perete 5. comutatorul numărului canalului senzorului 6. locașul bateriilor Punerea în funcţiune 1. Introduceţi bateria în staţia meteo (1× 3 V CR2032), conectați sursa de rețea de 4,5 V, care este inclusă în pachet. Bateria CR2032 servește doar ca sursă...
  • Seite 66 Mențiune: La detectarea semnalului DCF culoarea ecranului se modifică întotdeauna în verde, indiferent de culoarea setată actualmente. După încheierea detectării semnalului DCF culoarea ecranului revine la culoarea setată inițial. În timpul detectării nu va fi actualizată nicio altă informație pe ecran și butoanele vor fi nefuncționale. Semnal detectat –...
  • Seite 67 Afișarea consecutivă a valorilor din senzorii conectați În cazul în care aveți conectați mai mulți senzori, apăsați lung butonul CHANNEL. Stația meteo va afișa treptat (la interval de 4 secunde) valorile din toți senzorii conectați. Apăsați butonul CHANNEL pentru anularea regimului afișării consecutive. Prin apăsarea repetată...
  • Seite 68 Modul RAINBOW Dacă aveți activat modul LOOP, anulați-l prin apăsarea butonului LOOP. Apoi apăsați repetat butonul RAINBOW. Cu fiecare apăsare va fi setată altă culoare a ecranului în ordinea: albă > roșie > portocalie > galbenă > verde > turcoaz > albastră...
  • Seite 69 Emos soc. cu r.l. declară, că E8468 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate pe paginile web http://www.emos.eu/download.
  • Seite 70 Meteorologinės stotelės ir jutiklio aprašymas • Meteorologinės stotelės piktogramos A – orų prognozė F – jutiklis nr. 1 / 2 / 3 B – laikrodis G – lauko temperatūra C – žadintuvas H – lauko drėgmė D – DCF signalo / DST piktograma CH –...
  • Seite 71 1. Mygtukas ALARM (žadintuvas) 10. Mygtukas RCC (DCF signalo gavimas) 2. Mygtukas CHANNEL (kanalas) 11. Mygtukas OUTDOOR TEMP (lauko temp.) 3. Mygtukas MAX/MIN (didž./maž.) 12. Mygtukas RESET (nustatyti iš naujo) 4. Mygtukas TIME (laikas) 13. Mygtukas °C/°F 5. Mygtukas HISTORY (istorija) 14.
  • Seite 72: Kito Kanalo Perjungimas Ir Papildomų Jutiklių Prijungimas

    1. jutiklio šviesios diodas 2. jutiklio ekranas (jutiklio numeris, temperatūra ir drėgmė) 3. mygtukas RESET (nustatyti iš naujo) 4. skylė pakabinti jutiklį ant sienos 5. jutiklio kanalo numerio jungiklis 6. baterijų skyrelis Pradžia 1. Įdėkite bateriją į meteorologinę stotelę (viena 3 V CR2032), prijunkite pridėtą 4,5 V KS adapterį. CR2032 baterija skirta būti atsarginiu maitinimo šaltiniu, kad atjungus kintamosios srovės adapterį...
  • Seite 73 2. patikrinkite laikrodžio atstumą nuo galimų kliūčių (kompiuterių monitorių ar televizorių). Priimant signalą atstumas turi būti ne mažesnis kaip 1,5–2 m. 3. Gaunant DCF signalą, nedėkite meteorologinės stotelės netoli metalinių durų, langų rėmų ir kitų metalinių konstrukcijų ar objektų (skalbimo mašinų, džiovyklių, šaldytuvų ir pan.). 4.
  • Seite 74 Snaudimo funkcija Paspauskite mygtuką SNOOZE (snausti), kad atidėtumėte skambėjimo signalą apie 5 minutėms. Žadintuvui pradėjus skam- bėti paspauskite mygtuką. Mirksės žadintuvo piktograma. Norėdami atšaukti snaudimo režimą, paspauskite mygtuką ALARM (žadintuvas); nustos mirksėti ir bus toliau rodoma varpelio piktograma. Žadintuvas vėl bus aktyvuotas kitą dieną. Žadintuvas veiks 2 minutes, jei nebus paspaudžiamas joks mygtukas.
  • Seite 75: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Taip galite nustatyti šias spalvas ir jų atspalvius: balta > raudona > oranžinė > geltona > žalia > turkio > mėlyna > violetinė. Mygtukas OUTDOOR TEMP (lauko temp.) Galite nustatyti automatinę meteorologinės stotelės ekrano spalvą priklausomai nuo lauko temperatūros. Jei paspausite mygtuką OUTDOOR TEMP (lauko temperatūra), ekrano spalva keisis priklausomai nuo lauko temperatūros. Šis režimas gali būti nustatytas kiekvienam jutikliui atskirai.
  • Seite 76 Ressourcen. Detaillierte Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, bei einem Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle oder bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt gekauft haben. „Emos spol s.r.o.“ pareiškia, kad E8468 atitinka Direktyvos 2014/53/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES.
  • Seite 77 Meteoroloģiskās stacijas un sensora apraksts • Meteoroloģiskās stacijas ikonas A – laika prognoze F – sensora numurs 1/2/3 B – pulkstenis G – āra temperatūra C – modinātājs H – āra mitrums D – DCF signāla/DST ikona CH – iekštelpu mitrums E –...
  • Seite 78: Darba Sākšana

    1. Poga MODINĀTĀJS (ALARM) 10. RCC poga (DCF signāla uztveršanai) 2. Poga KANĀLS (CHANNEL) 11. ĀRA TEMPERATŪRAS (OUTDOOR TEMP) poga 3. Poga MAX/MIN 12. Poga ATIESTATĪT (RESET) 4. Poga LAIKS (TIME) 13. Poga °C/°F 5. Poga VĒSTURE (HISTORY) 14. Poga OFF-LO-HI 6.
  • Seite 79 Sensora bateriju nomaiņa Izņemiet vecās baterijas un ievietojiet jaunas. Pirms ievietojat jaunas baterijas, ja nepieciešams, nomainiet sensora Nr. ar bīdāmā slēdža 1/2/3 palīdzību. Ja jau esat ielicis jaunās baterijas, ar piemērotu instrumentu, piemēram, zīmuļa galiņu, piespiediet pogu RESET. Kanāla maiņa un papildu sensoru pievienošana 1.
  • Seite 80 2. Izmantojiet pogas UP/DOWN, lai iestatītu šādus parametrus: 12/24 stundu laika formāts – stunda – minūtes – sekundes – laika nobīde – DST (AUTO – ieslēgts, OFF – izslēgts). Nospiediet, pogu TIME, lai pārslēgtos starp parametriem. Piespiežot un turot UP/DOWN pogu, vērtības tiek pielāgotas ātrāk. Ja 1 minūtes laikā...
  • Seite 81 Brīdinājums par salu Ja āra temperatūras rādījums ir no -2°C līdz + 3°C, ekrānā tiek parādīta pārslas ikona. Displeja apgaismojums / displeja krāsas izvēle Displeja spilgtumu var iestatīt ar bīdāmo slēdzi OFF – LO – HI meteoroloģiskās stacijas aizmugurē. OFF – apgaismojums ir izslēgts LO –...
  • Seite 82 šo izstrādājumu. Emos spol s.r.o. paziņo, ka E8468 atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija atrodama http://www.emos.eu/download.
  • Seite 84: Garancijska Izjava

    Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: Brezžična meteorološka postaja...

Inhaltsverzeichnis