Herunterladen Diese Seite drucken

Hartig+Helling MBF 3333 Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

RS
1. Obim iSpORuke
1 x odašiljač, 1 x prijemnik, 1 x specijalni unaprijed napunjeni paket baterija
za prijemnik, 1 x punjač za prijemnik, 1 x mrežni element za prijemnik, 1 x
elektronski mrežni element za odašiljač, 1 x uputstvo za rukovanje
Pomoću priložene narudžbene kartice možete da nabavite dodatne
originalne mrežne delove i specijalne aku-pakete.
2. elementi za pOSluživanje
Prijemnik
Odašiljač
1.
Antena prijemnika
10. Antena odašiljača
2.
Pokazivač pogona
11. Pokazivač pogona
3.
Zvučnik
12. Pokazivač emisije
4.
Optički pokazivač prijema
13. Prekidač za osetljivost
5.
Isklj/Uklj/regulator glasnoće
14. Isklj/prekidač za izbor kanala
6.
Prekidač za izbor kanala
15. Mikrofon
7.
Punjač
16. Mrežna utičnica
8.
Mrežna utičnica
9.
Prikaz kontrole punjenja
3. važne napOmene
• Pre upotrebe uređaja pročitajte uputstvo za upotrebu!
• Izbegavajte izraženo mehaničko angažovanje proizvoda.
• Proizvod ne izlažite visokim temperaturama, direktnoj sunčanoj svetlosti, jakim
vibracijama ili vlazi.
• Ne ostavljajte materijal ambalaže da bezobzirno leži po svuda, jer bi mogao
predstavljati opasnost za decu koja se igraju.
• Ne postavljajte prijemnik na dečji krevetić ili mesto za puzanje.
• Uređaje uvek postavljajte izvan dometa male dece.
• Bezbedan pogon više nije zagarantovan, ako uređaj ima vidljiva oštećenja ili ne
funkcioniše ispravno.
• Servis i radovi popravki smeju biti izvedeni isključivo od ovlaštene stručne
radionice.
• Ukoliko imate još pitanja, čiji odgovor niste pronašli u uputstvu za rukovanje,
molimo da se obratite našem tehničkom servisu za kupce pod brojem:
Telefon 01805 2299300, Telefaks 01805 2299309
(
0,14 Evra/minuta iz nemačke fiksne mreže.
max. 42 ct/minuta)
4. pRe puštanja pRijemnika u pOgOn
4.1
umetanje aku-paketa za pRijemnik
Za umetanje, odnosno zamjenu unaprijed napunjenog paketa baterija otvorite
pretinac za baterije na prijemniku tako, što ćete blokadu pritisnuti prema dole
i istovremeno poklopac pretinca odgurnuti prema dole (A). Zatim aku-paket
uz uvažavanje ispravnog polariteta (+/-) postavite u za to predviđenu udubinu
(vidi utisnutu oznaku na kućištu) (B). Nakon toga poklopac pretinca za baterije
zatvorite u obrnutom redosledu, dok čujno ne ulegne (C).
Paket baterija je unaprijed napunjen i time spreman za rad. Punjenje prije
puštanja u pogon otpada!
4.2
punjenje aku-paketa u pRijemniku
• U svrhu punjenja aku-paketa u prijemniku molimo da odgovarajući mrežni
element priključite na utičnicu stanice za punjenje (D).
• Čim mrežni element povežete sa stanicom za punjenje i strujnom mrežom, te
se prijemnik nalazi u stanici za punjenje, kontrolni pokazivač punjača 5 puta
trepti u zelenoj/crvenoj boji. U to vreme vrši se kontrola aku-paketa. Nakon
toga automatski započinje punjenje i ovaj postupak će Vam biti prikazan kroz
crveno treptući LED na punjaču.
• Vreme punjenja potpuno ispražnjenog aku-paketa pri isključenom uređaju
iznosi ca. 12 sati.
• Kada je prijemnik za vreme punjenja uključen, postupak punjenja traje duplo
duže.
• Po izvršenom punjenju uređaj možete da ostavite u stanici za punjenje.
Prepunjavanje aku-paketa je tehnički isključeno.
• LED se kod isključenog prijemnika nakon postupka punjenja automatski
prebacuje na zelenu boju.
Napomena! Defektne aku-pakete zamenite isključivo za originalne aku-pakete.
5. umetanje bateRija u Odašiljač (OpciOnalnO)
1. Za umetanje odnosno zamenu akumulatora/baterija otvorite pretinac
za baterije odašiljača tako, što ćete blokadu pritisnuti prema dole i
istovremeno poklopac pretinca odgurnuti prema dole.
2. Nakon toga napunjene akumulatore ili nove baterije uz uvažavanje
ispravnog polariteta (+/-) postavite u za to predviđene udubine (vidi oznake
otisnute na kućištu).
3. Zatim zatvorite pretinac za baterjie tako, što ćete poklopac pretinca ponovo
gurnuti na kućište.
Napomena: Akumulatori u odašiljaču ne mogu biti punjeni!
6. Puštanje u pOgOn
1. Odašiljač postavite okomito u odnosu na nadzirano lice (na primer na Vaše
dete).
Napomene! Iz bezbednosnih razloga i u svrhu optimalnog prenošenja zvukova
preporučujemo Vam, da održite najmanje rastojanje od 1 metra između
odašiljača i bebe. Odašiljač nikada ne stavljajte u krevetić, krevet za bebu ili u
hodalicu!
2. Utični mrežni element (TO TRANSMITTER) povežite sa odašiljačem i
utičnicom, koja treba da se nalazi što dalje od deteta (vidi slike F i G).
3. Uključite odašiljač tako, što ćete izabrati kanal 1 ili 2. Svetlenje pokazivača
pogona signalizuje spremnost za rad uređaja.
4. Uz pomoć regulatora osetljivosti možete da podesite osetljivost mikrofona
prema uslovima na licu mesta.
MIC LOW = Odašiljač podešen na niski stepen osetljivosti
MIC HIGH = Odašiljač podešen na visok stepen osetljivosti
5. Postavite prijemnik u drugoj prostoriji okomito u Vašoj blizini.
6. Sa prekidačem za izbor kanala odaberite prenosni kanal (1 ili 2).
Principijelno moraju odašiljač i prijemnik da budu podešeni na pogon na
istom kanalu (1 ili 2).
7. Okretanjem regulatora glasnoće prema gore uključujete uređaj. Nakon
uključivanja LED svetli i pokazuje Vam spremnost uređaja za pogon.
8. Prenos automatski počinje, čim dođe do aktiviranja odašiljača nekim
zvukom. Kada dođe do prenosa zvuka, Vi to možete da primetite ne samo
akustično, već i optički preko niza svetlećih dioda. Što je jači preneseni
zvuk, to će veći broj dioda da zasvetli.
9. Da biste bebifon pre prve upotrebe prekontrolisali u pogledu
funkcionalnosti, postavite odašiljač u željenu prostoriju i uključite na primer
radio na uobičajenu sobnu glasnoću.
10. Sa odašiljačem prođite jedanput kroz Vaše prostorije i podesite željenu
glasnoću pomoću odgovarajućeg regulatora.
7. OpiS funkcija
7.1
nadzOR bateRija
Kada kod pogona na baterije/akumulator napon više nije dovoljan, to je
prikazano na odašiljaču i na prijemniku.
Kod preniskog pogonskog napona menja se boja prikaza pogona na odašiljaču
i prijemniku i iz zelene prelazi u crvenu boju
Važno: akumulatori ne mogu biti punjeni u uređajima!
7.2
dOmet
Zbog fizikalnih uslova širenja talasnih signala morate da ustanovite
domet Vašeg bebifona u Vašem okruženju empirijskim putem,
Meter
odnosno isprobavanjem. U optimalnim uslovima možete da
postignete domet od čak 200 m. Stvarni domet međutim uglavnom ovisi o
uslovima na licu mesta. Morate pritom da uzmete u obzir na primer lokaciju
odašiljača, način gradnje i atmosferske prilike.
7.3
pilOtni tOn
Bezbednost bežičnog prenosa signala i neometanost ovog bebifona
dodatno su poboljšani čujnim pilotnim tonom proverenim u praksi.
Ovaj pilotni ton uslovljava, da se prijemnik uključuje samo onda, kada
se zvukovi prenose preko sopstvenog odašiljača, na primer zvukovi od bebe
koja se nadzire.
7.4
Redukcija elektROSmOga
Elektromagnetna polja, koja nastaju prilikom stvaranja radiotalasa,
pomoću automatike isključivanja će u najvećoj mogućoj meri biti
reduziert
smanjena.
7.5
tehnika pRenOšenja
Prenosna 40-MHz-tehnologija omogućava bežični prenos govora i
40
zvukova.
MHz
7.6
kOntROla dOmeta
Kada se prijemnik nalazi izvan dometa odašiljača, onda prijemnik
ispušta petostruki signalni zvuk. Zvučni alarm se oglašava ca. 5
Kontrolle
minuta posle prekida veze sa odašiljačem.
Zvučni alarm se osim toga oglašava, kada:
– je odašiljač isključen,
– je odašiljač podešen na drugom kanalu od prijemnika.
8. napOmene u vezi Sa ekOlOškim kORištenjem
• Prilikom upotrebe akumulatora/baterija električna i magnetna polja mogu biti
potpuno izbegnuta.
• Molimo da u slučaju nekorištenja bebiforna mrežne elemente izvadite
iz utičnica, kako biste izbegli nastanak električnih, magnetnih i
elektromagnetnih polja. Na taj način osim toga možete da uštedite troškove,
pošto mrežni elementi troše struju i kada se samo nalaze u utičnici.
Napomene u vezi sa visokofrekventnim i niskofrekventnim poljima:
U naučnim studijama o mogućim opasnostima po zdravlje usled visoko- i
niskofrekventnih polja zasada nije dokazana jasna uzročno-posledična veza.
Pojedine studije međutim ukazuju na moguće zdravstvene rizike. Iz razloga
predostrožnosti trebaju biti iskorištene sve tehničke mogućnosti, da bi
izlaganje visokofrekventnim i niskofrekventnim poljima – posebno kod beba i
male dece, koja su vrlo osetljiva – bilo svedeno na što je moguće manju meru.
9. Saveti i Rešenja za Slučaj Smetnje
Problem
Uzrok
Predlog rešenja
Nema prenosa/
Podešeni različiti kanali kod
Podesite odašiljač i
nema prijema
odašiljača i prijemnika
prijemnik na isti kanal
Prijemnik se nalazi izvan
Smanjite rastojanje između
domašaja
odašiljača i prijemnika
Akumulator/baterije prazne
Kada odašiljač ili prijemnik
ili snabdevanje strujom
ne funkcionišu, molimo
prekinuto
da proverite snabdevanje
strujom
Osetljivost mikrofona
Povećajte osetljivost na
na odašiljaču prenisko
odašiljaču
podešena
Glasni zvuk
Prijemnik je preblizu
Povećajte razdaljinu između
pištanja/
odašiljaču
odašiljača i prijemnika
mikrofonija
Prenos tihih
Osetljivost mikrofona
Umanjite osetljivost na
zvukova
na odašiljaču previsoko
odašiljaču
podešena
Smetnje za vreme
Strani odašiljač prouzrokuje
Promenite kanal na
prenosa
interferencije
odašiljaču i prijemniku
10. napOmena u vezi Sa zbRinjavanjem
Stari uređaji, koji su simbolom označeni na slikama, ne smete odložiti
zajedno sa kućnim otpadom.
Istrošene baterije i akumulatori označeni sa jednim od
naslikanih simbola ne smeju se odlagati zajedno sa
kućnim otpadom.
Njih morate da predate na sabirnom mestu za stare uređaje, stare baterije
i specijalni otpad (molimo da se informišete u Vašoj opštini ili da ih predate
trgovcu kod kojeg ste ih kupili.
11. OdRžavanje i gaRancija
Uređaj pre čišćenja eventualno odvojite od drugih komponenti i ne koristite
agresivna sredstva za čišćenje.
Uređaj je podvrgnut pažljivoj krajnjoj kontroli. Ukoliko ipak imate razloga za
pritužbu, pošaljite nam uređaj zajedno sa potvrdom o kupovini. Mi nudimo
garanciju u trajanju od 2 godine od datuma kupovine.
Za štete, koje su prouzrokovane pogrešnim rukovanjem, nesvrsishodnom
upotrebom ili potrošnjom, ne preuzimamo garanciju.
Pravo na tehničke promene pridržano.
Ne dajemo garanciju na akumulatore/aku-pakete ili baterije!
12. tehnički pOdaci
Frekvencije
Frekvencija nosača kanal 1: 40,670 MHz
Frekvencija nosača kanal 2: 40,690 MHz
Visokofrekventno zračenje
Gornja granična vrednost
Izmerena stvarna
maksimalna emisiona
u mW
vrednost u mW
snaga (EIRP)
1,25
0,0631
Niskofrekventno zračenje
Magnetska gustoća protoka*
Frekvencijsko područje
Gornja gr. vrednost u nT
Izmerena vrednost u nT
0,025-0,8 KHz
5/ f
0,09
0,8-3 KHz
6,25
0,21
3-150 KHz
6,25
0,36
* pri mernom rastojanju od 30 cm
Snaga odašiljača
Modus nadzora
Gornja gr. Vred. u W
Merena vredn. u W
prostorije
2
0,53
isključen
1
0,38
Kotrola dometa
Učestalost emisionog signala: 1 x/20 s
Trajanje emisionog signala: < 20 ms
Pogonski napon
Odašiljač: 6 V DC, sa četiri Mignon-baterije/akumulatora (AA) ili sa mrežnim
elementom
Prijemnik: 3,6 V DC, sa aku-paketom ili mrežnim elementom (sadržan u obimu
isporuke)
Maksimalan domet
200 metara ovisno o uslovima na licu mesta
Utični mrežni element
Odašiljač: 9 V DC, 200 mA sekundaran; 100-240 V AC/ 50-60 Hz primaran
Prijemnik: 6 V DC, 300 mA sekundaran; 230 V AC/50 Hz primaran
Aktualne informacije o proizvodu možete da pronađete na našoj Internet-stranici
http://www.hartig-helling.de
hU
1. szállíTási TErjEdElEm
1 x adókészülék, 1 x vevőkészülék, 1 x speciális előtöltött akkucsomag a
vevőkészülékhez, 1 x töltőcsésze a vevőkészülékhez, 1 x hálózati egység a
vevőkészülékhez, 1 x elektronikus hálózati egység az adókészülékhez, 1 x
használati utasítás
A mellékelt rendelőkártyával további eredeti hálózati egységeket
valamint speciális akkumulátorokat rendelhet.
2. KEzElőElEmEK
Vevőkészülék
Adókészülék
1.
A vevőkészülék antennája
10. Adókészülék antennája
2.
Működéskijelzés
11. Működéskijelzés
3.
Hangszóró
12. Adáskijelzés
4.
Optikai vételkijelzés
13. Érzékenységállító kapcsoló
5.
Ki /Be /Hangerőszabályzó
14. Ki-, csavatornaválasztó kapcsoló
6.
Csatornaválasztó kapcsoló
15. Mikrofon
7.
Töltőcsésze
16. Hálózati csatlakozó
8.
Hálózati csatlakozó
9.
Töltésellenőrzés kijelzése
3. foNTos UTasíTásoK
• a készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást!
• Kerülje a termékek mechanikus igénybevételét.
• Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, közvetlen napsütésnek, erős
vibrációnak, vagy nedvességnek.
• Na hagyja a csomagolóanyagot gyermekek közelében, veszélyes játékszerré
válhat.
• Ne helyezze az adókészüléket a gyermekek ágyába, vagy járókába.
• a készülékeket tartsa mindig távol kisgyermekektől.
• Nem biztosított a biztonságos üzemeltetés, ha a készüléken sérülések
látszanak, vagy nem működik megbízhatóan.
• Karbantartási, átalakítási és javítási munkálatokat csak arra felhatalmazott
szakműhelyben szabad végezni.
• ha további kérdései vannak, melyekre a jelen használati utasításban nem
talál választ, forduljon műszaki szolgálatunkhoz:
Telefon: 01805 2299300, Telefax: 01805 2299309
(
0,14 Euro per perc a német telefonhálózatból. max. 42 ct per perc)
4. a VEVőKészüléK üzEmbEhElyEzésE ElőTT
4.1
a VEVőKészüléK aKKUmUláToráNaK bEhElyEzésE
Az előtöltött akkucsomag behelyezéséhez/cseréjéhez nyissa ki a vevőkészülék
elemtartóját rekeszét, ehhez vegye le a fedelét a reteszelés lenyomásával és a
fedél letolásával (A). Helyezze az akkumulátort az ahhoz kialakított mélyedésbe,
közben ügyeljen a pólusok helyzetére (+/-), lásd a ház kialakítását (B). Zárja az
elemtároló rekesz fedelét a leszereléssel ellenétes sorrendben, míg hallhatóan
reteszelődik. (C).
Az akkucsomag előtöltött, ezáltal azonnal üzemképes. Üzembevétel előtti
feltöltésre ezáltal nincs szükség!
az aKKUmUláTor fElTölTésE a VEVőKészüléKbEN
4.2
• Az akkumulátor feltöltéséhez csatlakoztassa a megfelelő hálózati egységet a
töltőállomás csatlakozójára (D).
• Miután a hálózati egységet összekötötte a töltőállomással és a hálózati
árammal, és a vevőkészülék a töltőállomásban található, a töltőállomás
ellenőrző kijelzője 5-ször felvillan zöld/piros színnel. Ekkor az akkumulátor
ellenőrzés alá kerül. Ezután automatikusan megkezdődik a töltés, amit a
töltőcsészén pirosan villogó LED jelzi ki.
• A töltési időtartam egy teljesen lemerült akkumulátor és kikapcsolt készülék
esetén kb. 12 óra.
• Ha a vevőkészülék a töltési eljárás során bekapcsolva van, megduplázódik a
töltési idő.
• Sikeres töltést követően a készüléket a töltőállomásban lehet hagyni. Az
akkumulátor túltöltése műszakilag lehetetlen.
• A LED kikapcsolt vevőkészülék mellett a befejezett töltést követően
automatikusan zöldre vált.
Figyelem! A hibás akkumulátorokat csak eredeti akkumulátorokra cserélje.
5. az adóKészüléK ElEmEiNEK bEhElyEzésE (oPcioNális)
1. Az akkumulátorok/elemek behelyezéséhez / cseréjéhez nyissa ki az
adókészülék elemtároló rekeszének fedelét, úgy, hogy a reteszelést
lenyomja és ezzel egyidejűleg a fedelet lefelé tolja.
2. A feltöltött akkumulátorokat vagy az új elemeket helyezze be az azok
számára kialakított mélyedésekbe, ügyeljen a pólusok megfelelő
elhelyezkedésére (+/-) (lásd a ház kialakítását).
3. Zárja le az elemtároló rekeszt úgy, hogy az akkumulátor fedelét ismét a
házra tolja.
Figyelem: Az akkumulátorokat nem lehet tölteni az adókészülékben!
6. üzEmbEhElyEzés
1. Az adókészüléket állítsa a felügyelet alatt álló személyhez (pl. a gyermek)
képest merőleges helyzetbe.
Figyelem! Biztonsági okokból és az optimális zajátvitel érdekében ajánlatos
legalább 1 m távolságot tartani az adókészülék és a gyermek között. Soha
ne helyezze az adókészüléket a csecsemő vagy a gyermek ágyába vagy a
járókába!
2. A csatlakozó hálózati egységet („TO TRANSMITTER" felirat) csatlakoztassa
az adókészülékre és egy csatlakozódugóra, mely lehetőleg távol van a
gyermek ágyától. (lásd: F és G ábra).
3. Kapcsolja be az adókészüléket az 1. vagy 2. csatorna kiválasztásával. A
működéskijelző világítása az üzemkészséget jelzi.
4. Az érzékenységszabályozóval a mikrofon érzékenységét a helyi
viszonyoknak megfelelően be lehet állítani.
MIC LOW = Adókészülék alacsony érzékenységre beállítva
MIC HIGH = Adókészülék magas érzékenységre beállítva
5. A vevőkészüléket egy másik helyiségben, az Ön közelében, merőleges
helyzetben kell felállítani
6. A csatornaválasztó kapcsolóval válassza ki az adatátviteli csatornát
(1 vagy 2). Az adókészüléknek és a vevőkészüléknek alapvetően ugyanazon
a csatornán kell állnia (1 vagy 2).
7. A hangerőszabályzó felfelé irányban történő elforgatásával a készülék
bekapcsol. A bekapcsolás után a LED világítani kezd, és a készülék
üzemkészségét mutatja.
8. Az átvitel automatikusan megkezdődik, amint az adókészülék egy zaj által
aktiválódik. Amint a zaj átvitelre kerül, nem csak akusztikusan észlelheti ezt,
hanem optikailag is, a világító diódasoron keresztül. Minél hangosabb a zaj,
annál több dióda világít.
9. A gyermekőrző berendezés első használata előtt ellenőrizni kell a
működését, ehhez állítsa az adókészüléket a kívánt helyiségbe és
kapcsoljon be pl. egy rádiót normál szobai hangerővel.
10. A vevőkészülékkel menjen át egyszer a helyiségeken és állítsa be a kívánt
hangerőt a hangerőszabályzóval.
7. műKödési lEírás
7.1
az ElEmEK EllENőrzésE
Ha az elemes/akkus üzemelés során az elemek feszültsége már nem kielégítő,
úgy ezt az adó-és a vevőkészülék is jelzi.
Túl alacsony üzemi feszültség esetén az adó-és a vevőkészüléken az üzemelést
jelző lámpa zöldről pirosra vált.
7.2
hatótávolság
A rádióhullámok fizikai terjedésének feltételei miatt a babyphon
berendezés adott környezetben való hatótávolságát a berendezés
Meter
kipróbálásával lehet megállapítani. Optimális előfeltételek mellett
akár 200 méteres hatótávolság is elérhető. A tényleges hatótávolság azonban
lényegesen függ a helyi adottságoktól. Így figyelembe kell venni az adókészülék
helyét, a beépítés fajtáját és a légköri körülményeket is.
7.3
pi lotjel
A berendezés biztonságos és zavarmentes működés érdekében
ez a babyphon egy számunkra nem hallható, a gyakorlatban
már jól bevált pilotjel felhasználásával működik. A pilotjel révén a
vevőkészülék csak akkor kapcsol be, ha a berendezés saját adókészülékéből
pl. a megfigyelt kisbabától érkeznek zajok.
az ElEKTroszmog csöKKENTésE
7.4
A hanghullámok létrejötte során kialakuló elektromágneses mezők a
lehetőségekhez képest csökkenthetők a kikapcsoló automatikával.
reduziert
7.5
áTViTEli TEchNiKa
A 40 MHz-es rádióhullámos technológia lehetővé teszi, hogy a
40
beszéd és a zajok vezeték nélkül továbbítódjanak.
MHz
7.6
a haTóTáVolság EllENőrzésE
Ha a vevőkészülék az adókészülék hatótávolságán kívül helyezkedik
el, a vevőkészüléken egy ötszörös hangjelzés szólal meg. A
Kontrolle
hatótávolság-riasztás az adókészülékkel fennálló kapcsolat
megszakadása után kb. 5 perccel hangzik fel.
Ezen felül a vevőkészülék hatótávolság-riasztása akkor szólal meg, ha:
– az adókészülék ki van kapcsolva,
– az adókészülék a vevőkészülékétől eltérő csatornára van beállítva.
8. TájéKozTaTás az öKológiai alKalmazásra VoNaTKozóaN
• Az akkumulátorok / elemek használata esetén az elektromos és mágneses
mezők kialakulása teljes mértékben elkerülhető.
• A gyermekőrző használaton kívül helyezése esetén a hálózati egységeket
le kell csatlakoztatni, hogy ne alakulhassanak ki elektromos, mágneses és
elektromágneses mezők. Ezen kívül a költségeket is csökkenteni lehet, mivel
a hálózati egységek akkor is áramot fogyasztanak, ha csak a hálózati aljzatra
vannak csatlakoztatva.
Tájékoztatás a nagyfrekvenciás és alacsony frekvenciás mezőkre
vonatkozóan:
a magas- és alacsony frekvenciás elektromágneses terek esetleges
egészséget károsító hatásait a tudományos tanulmányok eddig nem
bizonyították egyértelműen ok-okozati összefüggésre. Egyes tanulmányok
azonban utalnak egészségügyi kockázatokra. Elővigyázatossági okokból
mindenféle technikai lehetőséget fel kell használni ahhoz, hogy a magas és
alacsony frekvenciával szembeni kitételt éppen a különösen érzékeny és féltve
őrzött gyermekek esetében a lehető legalacsonyabb szinten lehessen tartani.
9. mEgoldásoK és jaVaslaToK üzEmzaVar EsETérE
Probléma
ok
javaslat a megoldásra
Nincs jelátvitel/
Különböző csatornák
Állítsa be az adókészüléket
vétel
vannak beállítva az
és a vevőkészüléket
adókészüléken és a
ugyanarra a csatornára.
vevőkészüléken
A vevőkészülék
Távolság csökkentése
hatótávolságon kívül van
az adókészülék és a
vevőkészülék között
Akkumulátor/elemek
Ha az adókészülék vagy a
lemerültek vagy az
vevőkészülék nem működik,
áramellátás megszakadt
ellenőrizze az áramellátást.
A mikrofon érzékenysége túl
Növelje az érzékenységet az
alacsonyra van beállítva az
adókészüléken
adókészüléken
Hangos
A vevőkészülék túl közel van
A távolság növelése
sípoló hang/
az adókészülékhez
az adókészülék és a
visszacsatolás
vevőkészülék között
Halk zajok átvitele A mikrofon érzékenysége az
Csökkentse az adókészülék
adókészüléken túl magasra
érzékenységét.
van beállítva
Zavarok az átvitel
Idegen adó interferenciát
Váltson csatornát az adó- és
közben
okoz
vevőkészüléken
10. mi a TEENdő a TöNKrEmENT KészüléKEKKEl?
Azokat a tönkrement készülékeket, amelyek a fenti szimbólummal vannak
ell átva, nem szabad a szemétbe dobni.
Azokat a lemerült, elhasználódott elemeket és
akkumulátorokat (akkukat), amelyek a fenti szimbólumok
egyikével vannak ellátva, nem szabad a szemétbe dobni.
Adja le ezeket a kiszolgált termékeket az erre kijelölt tönkrement készülék-,
használtelem-ill. veszélyes hulladék-gyűjtőhelyeken (kérjük, érdeklődjön
lakóhelyén) vagy abban az üzletben, ahol az adott terméket vásárolta. Itt
gondoskodnak a megfelelő elszállításról s a környezetbarát újrahasznosításról.
11. KarbaNTarTás és garaNcia
Tisztítás előtt válassza le a készüléket más összetevőktől, s a tisztításhoz ne
használjon túl erős hatású tisztítószert.
A készülék gondos műszaki ellenőrzésnek vetettük alá. Ha azonban mégis
valamilyen kifogást talál, s reklamálni kíván, kérjük, küldje vissza hozzánk a
készüléket annak számlájával együtt. A vásárlás időpontjától számítva 2 évig
vállalunk jótállást a készülékre.
Nem biztosítunk garanciát a készülék olyan sérülései esetében, amelyek
hibás használatra, szakszerűtlen kezelésre vagy a készülék elhasználódására
vezethetők vissza.
A technikai változtatások jogát fenntartjuk.
Az akkumulátorokra / akkumulátorcsomagokra és elemekre nem terjed ki a
garancia!
12. műszaKi adaToK
frekvencia
1. csatorna vivőfrekvenciája : 40,670 MHz
2. csatorna vivőfrekvenciája: 40,690 MHz
magasfrekvenciás sugárzás
Mért tényleges érték
Maximális
Felső határérték (mW)
(mW)
adásteljesítmény (EIRP)
1,25
0,0631
alacsony frekvenciás sugárzás
Mágneses folyássűrűség*
Frekvencia-tartomány
Felső határérték (nT)
Mért tényleges érték (nT)
mbF 3333
sk Návod na obsluhu
hR Upute za rukovanje
Rs uputstvo za upotrebu
hu használati utasítás
0,025-0,8 KHz
5/ f
0,09
0,8-3 KHz
6,25
0,21
3-150 KHz
6,25
0,36
* 30 cm-es mérési távolság esetén
az adókészülék teljesítményfelvétele
Tér-felügyelet mód
Felső határérték (W)
Mért tényleges érték (W)
kikapcsolva
kikapcsolva
2
0,53
ki
1
0,38
hatótávolság ellenőrzése
Adójel sűrűsége: 1 x/20 s
Adójel időtartama: < 20 ms
üzemi feszültség
Adókészülék: 6 V DC, négy mignon elemmel/ akkumulátorral (AA) vagy hálózati
egységgel
Vevőkészülék: 3,6 V DC, akkumulátorral vagy hálózati egységgel (a szállítási
terjedelem része)
max. hatótávolság
kb. 200 méter a helyi adottságoknak megfelelően
hálózati egységek
Adókészülék: 9 V DC, 200 mA szekunder; 100-240 V AC/ 50-60 Hz primer
Vevőkészülék: 6 V DC, 300 mA szekunder; 230 V AC/50 Hz primer
A termékünkkel kapcsolatos legfrissebb információk honlapunkon:
http://www.hartig-helling.de találhatók.
operating components
10
13
14
1
2
4
5
6
12
3
11
8
15
16
9
7
a
F
b
g
C
d
e
hartig+helling gmbh+co. Kg
Wilhelm-Leithe-Weg 81,
44867 Bochum, Germany
http://www.hartig-helling.de
Service-hotline
(Festnetzpreis 14 ct/min.
28HH1010
Mobilfunkpreise maximal 42 ct/min)
Telefon 01805 2299300
Telefax 01805 2299309

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Hartig+Helling MBF 3333