Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
fres
PJ300
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom fres PJ300

  • Seite 1 PJ300 Eldom Sp. z o.o. ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu...
  • Seite 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością tre- ści niniejszej instrukcji. 1. Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. 2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parame- trach zgodnych z podanymi w instrukcji. 3. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie. 4.
  • Seite 4 ści zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagra- ża bezpieczeństwu użytkowania. 17. Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi ak- cesoriami. 18. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentual- ne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządze- nia. 4 PL...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PERFECT JUICER PJ300 OPIS OGÓLNY 1. Popychacz 2. Pokrywa 3. Wypustka 4. Ślimak 5. Filtr 6. Kolektor soku 7. Otwór wylotowy miąższu 8. Otwór wylotowy soku z zaworem 8a. Zawór 8b. Zatyczka 9. Mikrowyłącznik 10. Włącznik (On, Off, R) 11.
  • Seite 6 Przed pierwszym użyciem wyciskarki należy: Dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Upewnić się, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony. Umyć elementy, które mają kontakt z żywnością. Złożyć urządzenie. MONTAŻ (rys. 1) Upewnić się, że zatyczka (8b) znajdująca się na spodzie kolektora (6) jest wsunięta. Umieścić...
  • Seite 7 Upewnić się, że pojemnik na miąższ (13) został umieszczony pod otworem (7). Włączyć urządzenie przesuwając włącznik (10) na pozycję „On”. Przygotowane produkty wkładać partiami do tunelu dozującego znajdującego się w pokrywie (2) i używając popychacza (1) przesuwać je w dół do obracającego się ślimaka (4).
  • Seite 8: Ochrona Środowiska

    WSTĘPNE CZYSZCZENIE Po przetworzeniu produktów można wstępnie wyczyścić PERFECT JUICER. W  tym celu w trakcie pracy urządzenia należy wlać do otworu w pokrywie (2) czystą wodę. W przypadku zmiany przetwarzanych produktów (jeżeli nie chcemy mieszać soków) wstępne czyszczenie pozwala na przepłukanie wyciskarki bez konieczności rozmontowywania całego urządzenia.
  • Seite 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please acquaint precisely with whole of this instruction before using the blender for the first time. 1. The power cable must be plugged in the socket with parameters the same as those given in that instruction manual. 2. Do not immerse the cable or the appliance in water. 3.
  • Seite 10 16. Never use the appliance if the supply cord is damaged. If found dama ged in any way,consult the producer’s authorized service centre. The list of service centres is to be found in the appendix and on www.eldom.eu. 17. The appliance can be used only with the originally included ac- cessories.
  • Seite 11: General Description

    OPERATING INSTRUCTION PERFECT JUICER PJ300 GENERAL DESCRIPTION 1. Pusher 2. Lid 3. Plastic tab 4. Extracting bolt 5. Filter 6. Juicer collector 7. Pulp spout 8. Juice spout 8a. Cap I 8b. Cap II 9. Microswitch 10. Control knob (On, Off, R) 11.
  • Seite 12: Using The Appliance

    MONTAGE (fig.1) Ensure that the cup (8b) on the bottom of the collector (6) is pushed in. Place the juice collector (6) into main body (11) and turn right. In juicer collector (6) set: filter (5) and extracting bolt (4). Set the containers (13,14) under the spouts (7,8).
  • Seite 13: Warranty

    of the appliance may cause irreparable damage to the engine. TIPS Clean fruits and vegetables, before juicing. Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Thick peels, e.g. those of oranges, pineapples and uncooked beetroots need to be removed.
  • Seite 14: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION The device is made of materials that can be reused or recycled. It should be handed to the special collection point, that deals with collection and recycling of electronic and electric devices. 14 EN...
  • Seite 15 DOPORUČENÍ PRO OBLAST BEZPEČNOSTI Před prvním použitím je nutné se podrobně seznámit s  celým obsahem této instrukce. 1. Přiváděcí kabel napájení je nutné připojit k zástrčce,jejíž para- metry jsou shodné s údaji uvedenými v instrukci. 2. Neponořovat kabely nebo zařízení do vody. 3.
  • Seite 16 16. Nepoužívat zařízení, v případě poškození přívodního kabelu, v případě, pokud zařízení spadlo na zem nebo bylo poškoze- no jiným způsobem. Opravu zařízení je nutné svěřit autorizo- vané mu servisnímu místu. Seznam servisů je umístěn v přílo- ze a také na stránkách www.eldom.eu. 16 CZ...
  • Seite 17: Obecný Popis

    INSTRUKCE OBSLUHY PERFECT JUICER PJ300 OBECNÝ POPIS Stlačovač Víko Vložit Šnek Filtr Sběrač šťávy Otvor pro odvádění dužiny Otvor pro odvádění šťávy 8a. Zátka I 8b. Zátka II Mikrovypínač 10. Vypínač (On, Off, R) 11. Těleso 12. Trn pohonu 13. Nádoba na dužinu 14.
  • Seite 18 MONTÁŽ (obr. 1) Ujistit se, že zátka (8b), která se nachází ve spodní sběrného kolektoru (6), je ve vysunuté poloze. Umístit sběrač šťávy (6) na těleso (11) a otočit vpravo. Do sběrače šťávy (6) postupně umístit: filtr (5) a šnek (4).
  • Seite 19 Jestliže dojde k zablokování šneku, pak je nutné přepnout vypínač (10) na pozici „R” na 3 až 5 sekund. Opakovat tento postup 2 až 3 krát a následně vypnout a rozmontovat jednotlivé elementy zařízení PERFECT JUICER (viz kapitola ČIŠTĚNÍ) za účelem odstranění...
  • Seite 20: Ochrana Životního Prostředí

    Elementy umýt v  teplé vodě s  přísadou malého množství tekutého přípravku pro mytí nádobí, použít kartáček a vypláchnout pod proudem tekoucí vody. Filtr je vyroben z velmi jemného materiálu. Proto je v průběhu mytí nutné s ním zacházet velmi opatrně. Těleso zařízení čistit s použitím vlhkého hadříku. Nikdy neponořovat těleso do vody ani neproplachovat pod proudem tekoucí...
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor dem erstem Gebrauch des Geräts ist diese Ge brauchsanweisung vollständig durchzulesen. 1. Das Gerät ist an eine Steckdose anzuschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen. 2. Das Anschlusskabel oder das Gerät dürfen nicht ins Wasser einge- taucht werden.
  • Seite 22 14. Während Gerätebetriebs niemals Finger oder irgendwelche ande- ren Gegenstände in den Füllschacht einführen.Zum Drücken der Produkte nach unten dient derStempel. 15. Die Firma Eldom Sp. z o.o. haftet nicht für eventuell Schäden, die infolge einer nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts entstan- den sind.
  • Seite 23: Allgemeine Beschreibung

    GEBRAUCHSANWEISUNG PERFECT JUICER PJ300 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Drücker 2. Deckel 3. Knopf 4. Schnecke 5. Filter 6. Saftschale 7. Fruchtfleischauslauf 8. Saftauslauf 8a. Stöpsel I 8b. Stöpsel II 9. Mikroausschalter 10. Ein- / Ausschalter (On, Off, R) 11. Gehäuse 12. Antriebsschaft 13.
  • Seite 24 MONTAGE (B. 1) Überprüfen Sie, ob der Stöpsel (8b) auf der Unterseite des Sammlers 6 eingeschoben ist. Die Saftschale (6) auf das Gehäuse (11) einsetzen und nach rechts drehen. In die Saftschale (6) folgende Elemente platzieren: Filter (5) und Schnecke (4). Die Behälter (13, 14) unter die Ausläufe (7, 8) stellen.
  • Seite 25 Elemente des PERFECT JUICER (siehe Kapitel REINIGUNG) auseinander zu nehmen, um den blockierenden Teil zu entfernen. Nachdem das gesamte Obst oder Gemüse verarbeitet wurde und der gesamte Saft abfließt, ist das Gerät auszuschalten und es ist abzuwarten, bis der Entsafter zum Stillstand kommt. Es ist die maximale ununterbrochene Betriebsdauer des Geräts zu beachten.
  • Seite 26: Garantie

    Den Drücker (1) entfernen. Die Sicherheitsverriegelung (nach links drehen) freigeben und den Deckel (2) abnehmen. Die Sicherheitsverriegelung (nach links drehen) freigeben, die Saftschale (6), Filter (5) und der Schnecke (4) abnehmen und zerlegen. Die Bestandteile sind in warmem Wasser mit ein bisschen Reinigungsmittel zu reinigen. Benutzen Sie dabei eine Bürste.
  • Seite 27: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ перед первым использованием внимательнопрочитайте инструкцию по эксплуатации, 1. перед подключением к сети, удостоверьтесь, чтонапряжение прибора соответствуетнапряжению сети 2. запрещается погружение основания илисетевого шнура в воду 3. только для домашнего использования 4. не использовать на открытом воздухе, 5. не оставляйте прибор без присмотра возледетей, 6.
  • Seite 28 17. запрещается использование прибора, еслисетевой шнур поврежден, если приборупал или поврежден иначе. В случаеповреждения необходимо обратиться в сервисцентр производителя. Сервис центры поданы вприложении и на www.eldom.eu 18. прибор может быть использован только соригинальными деталями, входящими вкомплект 19. ремонт может быть произведён толькоавторизованным сервис...
  • Seite 29: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PERFECT JUICER PJ300 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Толкатель 2. Крышка 3. 3. Кнопка блокировки 4. Улитка 5. Фильтр 6. Емкость для сока 7. Носик для жмыха 8. Носик стока сока 8a. Блокада I 8b. Блокада II 9. Микровключатель 10.
  • Seite 30 СБОРКА (рис.1) Убедитесь, что блокировка (8b), которая находится внизу коллектора 6 находится в выдвинутом положении. Установите емкость для сока (6) на основание (11) и повернуть вправо. В емкости для сока установить поочередно: фильтр (5) и улитку (4). Установите контейнеры (13, 14) под отверстиями (7,8).
  • Seite 31: Полезные Советы

    Сок будет стекать прямо в контейнер для сока (14), а жмых будет находиться в контейнерадля жмыха (13). Если улитка заблокируется, следует включатель (10) установить в пол. „R” на 3-5 секунды. Процесс следует повторить от 2 до 3 раз, а затем выключить и произвести демонтаж PERFECT JUICER (см.
  • Seite 32: Защита Окружающей Среды

    и т.п. Все съемные элементы можно мыть в посудомоечной машине. Поместите детали в верхний поддон. Необходимо убедиться в том, что детали расположены на достаточном расстоянии от нагревательного элемента. Максимальная температура- 50 Перед очисткой выключить прибор, отсоединить от сети. Затем разобрать прибор PERFECT JUICER на части в следующем порядке: извлечь...
  • Seite 33 BEZPEČNOSTNÉ ÚDAJE Pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s celým týmto návo- dom na obsluhu. 1. Pripájací kábel je treba pripojiť do zásuvky s parametrami zhodný- mi s uvedenými v návode. 2. Kábel alebo zariadenie neponárajte vo vode. 3. Zariadenie je určené len pre domáce použitie. 4.
  • Seite 34 častí zariadenia je zakázané a ohro- zuje bezpečnosť používania. 19. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia. 34 SK...
  • Seite 35: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU PERFECT JUICER PJ300 VŠEOBECNÝ OPIS 1. Prítlak 2. Veko 3. Vložiť 4. Šnek 5. Filter 6. Kolektor šťavy 7. Odvádzací otvor dužiny 8. Odvádzací otvor šťavy 8a. Zátka I 8b. Zátka II 9. Mikro vypínač 10. Zapínač (On, Off, R) 11.
  • Seite 36 Pred prvým používaním odšťavovača je treba: Sa dôkladne oboznámiť s obsahom tohto návodu. Uistiť sa, že žiaden z dielov nie je poškodený. Umyť diely, ktoré majú kontakt s potravinami. Poskladať zariadenie. MONTÁŽ (obr.1) Uistiť sa, že zátka (8b) nachádzajúca sa na spodnej strane kolektora (6) je vsunutá.
  • Seite 37 Šťava bude stekať priamo do nádoby na šťavu (14), a dužina bude zhromaždená v nádobe na odpad (13). Pokiaľ bol šnek zablokovaný, je treba prestaviť zapínač (10) do polohy „R” po dobu 3 až 5 sekúnd. Proces zopakujte 2 až 3-krát a následne vypnite a rozmontujte diely PERFECT JUlCER (viď...
  • Seite 38: Ochrana Životného Prostredia

    CISTENIE Keď zariadenie nie je používané alebo pred dôkladným čistením je treba ho odpojiť zo siete. Najľahšie sa zariadenie čistí hneď po použití. Na čistenie zariadenia nepoužívajte brúsne prostriedky, čistiace prášky, acetón, alkohol a pod. Všetky snímateľné časti je možné umyť v umývačke, umiestnite ich na hornej poličke. Treba sa uistiť, že sú...
  • Seite 39: Biztonsági Előírások

    – az összetevőket kizárólag a gyümöl- cslenyomóval nyomja a készülék belsejébe. 16. Ne használja, ha a tápkábel meghibásodott, a készülék leesett, vagy más módon rongálódott. A készüléket kizárólag engedélyezett márkaszervizben szabad javítani; a szervizek listáját a melléklet- ben és a www.eldom.eu honlapon olvashatja. 39 HU...
  • Seite 40 Bármilyen újítás, illetve nem eredeti alkatrész használata tilos és a készülék használatának biztonságát veszélyezteti. 18. Az Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem megfe- lelő használatából származó károkért. 40 HU...
  • Seite 41: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PERFECT JUICER PJ300 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Gyümölcslenyomó 2. Fedél 3. Betétlap 4. Csiga 5. Szűrő 6. Gyümölcsléfelfogó tartály 7. Gyümölcsrost kiöntő nyílás 8. Gyümölcslé kiöntő nyílás 8a. Dugó I 8b. Dugó II 9. Mikrokapcsoló 10. On Off R 11.
  • Seite 42 A gyümölcsprés első használata előtt: Gondosan olvassa át a jelen használati útmutatót. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék egyik része sem sérült. Mossa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkeznek, szerelje össze a készüléket. ÖSSZESZERELÉS (Rajz 1) Győződjön meg arról, hogy a gyümölcslégyűjtő 6 alulsó oldalán található...
  • Seite 43 Bizonyosodjon meg róla, hogy a gyümölcslétartályt (13) a (8) nyílás alá helyezte el. Bizonyosodjon meg róla, hogy a gyümölcsrost tartályt (14) a (7) nyílás alá helyezte el. Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló (10) „On” helyzetbe kapcsolásával. A gyümölcslenyomó (1) segítségével adagolja az előkészített gyümölcsöket/ zöldségeket a fedélen (2) található...
  • Seite 44: Tisztítás És Karbantartás

    Ha többféle összetevőt facsar egymás után, de nem akarja a levüket összekeverni a gyorstisztítás segítségével átöblítheti a préselőt anélkül, hogy azt szét kellene szerelni. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Használat után, illetve tisztítás előtt kapcsolja le a készüléket a hálózati feszültségről. Legjobb a készüléket azonnal használat után tisztítani. A tisztításhoz ne használjon tisztító- vagy súrolószereket,illetve acetont, alkoholt stb.
  • Seite 45: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente todo el contenido de estas instrucciones antes del primer uso. 1. Conectar el cable de alimentación al enchufe compatible con los parámetros especifica dos en estas instrucciones. 2. No sumergir el cable ni el aparato en agua. 3.
  • Seite 46 Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos distintos de los originales están prohibidas y son peligrosas para el usuario. 19. La empresa Eldom Sp . z o.o. no se hace responsable de los daños como consecuencia del uso inadecuado del aparato. 46 ES...
  • Seite 47: Descripción General

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PERFECT JUICER PJ300 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Empujador 2. Tapa 3. Orla 4. Tornillo sin fin 5. Filtro 6. Colector de zumo 7. Tubo de salida de pulpa 8. Tubo de salida de zumo 8a. Tapón I 8b. Tapón II 9.
  • Seite 48: Modo De Empleo

    MONTAJE (fig. 1) Asegurarse de que el tapón (8b) ubicado en la parte inferior del colector 6 esté insertado colocar el colector de zumo (6) en la carcasa (11) y girarlo hacia la derecha, colocar en el colector de zumo (6) sucesivamente: base de filtro (5), filtro (4) y tornillo sin fin (3) ,colocar los recipientes (13, 14) debajo de los tubos de salida (7, 8) poner la tapa (2) encima del colector de zumo (6) según las...
  • Seite 49 Después de que se procesen todos los alimentos y termine de fluir el zumo, se apaga el aparato y se espera hasta que se detenga. Es necesario cumplir el tiempo determinado de trabajo continuo del aparato. Superarlo y no hacer las pausas suficientes de funcionamiento pueden dañar para siempre el motor. CONSEJOS Usar las frutas y verduras frescas, ya que contienen más zumo.
  • Seite 50 GARANTÍA El aparato sirve sólo para el uso doméstico y no es adecuado para el uso comercial ni industrial. No se debe utilizarlo para fines distintos de su uso previsto. La garantía carecerá de validez en caso de uso incorrecto. Las condiciones de garantía están en el anexo.

Inhaltsverzeichnis