Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
SLB001-L1000-SWS electric screwdriver
Model
SLB001-L1000-SWS
with power supply
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions
n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de sécurité
n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-respect des mises en
garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las instrucciones de
seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones y advertencias de seguridad puede producir descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften
Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza
n. 6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli
avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
with ESP1-LT power supply
User manual
Part number
6151658730
WARNING
Part no
6159939150
Issue no 06
Date
04/2019
Page
1 / 56
 10
 12
 14
 16
 18
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter SLB001-L1000-SWS

  • Seite 1 Part no 6159939150 Issue no 06 Date 04/2019 Page 1 / 56 SLB001-L1000-SWS electric screwdriver with ESP1-LT power supply User manual Model Part number SLB001-L1000-SWS 6151658730 with power supply WARNING WARNING  10 Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n°...
  • Seite 2 6159939150_06 WARNING ALERTA  20 Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente, n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os alertas e instruções para referência futura. VAROITUS ...
  • Seite 3 6159939150_06 WARNING VAROVANIE  44 Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania (vrátane varovaní, ktoré sa nachádzajú samostatne v bezpečnostných pokynoch č. 6159930690) a všetky pokyny. Nedodržanie varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce nahliadnutie. OPOZORILO ...
  • Seite 4 6159939150_06 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 4 / 56 04/2019...
  • Seite 5: Technical Data

    6159939150_06 TECHNICAL DATA SLB001-L1000-SWS Rated Torque (*) Speed input Body weight in.lb 0.17-1.32 0.02-0.14 1000 0.17 0.375 (*) Torque values are indicative and may be influenced by the softness of the type of joint. Please contact our local sales representative for further details.
  • Seite 6 6159939150_06 TECHNICAL DATA Relation between torque and indication on tool SLB001-L1000-SWS 0.147 0.02 Bit type ø4mm 11.5 ø4 6 / 56 04/2019...
  • Seite 7: Wiring Diagram

    6159939150_06 WIRING DIAGRAM BLDC control board Receptacle Receptacle Cable Connector Cable Green Connector Black Changeover switch Stop switch Start switch BLDC Control board Motor 04/2019 7 / 56...
  • Seite 8: Optional Accessories

    6159939150_06 OPTIONAL ACCESSORIES Item Description Part No Plug - European 6159281200 Plug - US 6159281210 8 / 56 04/2019...
  • Seite 9 6159939150_06 blank page 04/2019 9 / 56...
  • Seite 10: Electrical Connection

    WARNING We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, Part No.
  • Seite 11: Assembly And Dismantling

    ● Warranty repairs are only performed in Desoutter manufacturer’s liability. workshops or by Certified Service Partners. Desoutter offers extended warranty and state of...
  • Seite 12: Connexion Électrique

    ATTENTION Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs Référence ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études de risques...
  • Seite 13 ● Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont accrus, ainsi que l'annulation de toute effectuées que dans les ateliers de Desoutter ou par garantie constructeur. des partenaires d'entretien agréés. Desoutter propose une extension de garantie Conformément à...
  • Seite 14: Conexión Eléctrica

    Nosotros, INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Desoutter, no podemos aceptar responsabilidad El cable de alimentación (1) hay que verifi carlo por las consecuencias de utilizar los valores a intervalos regulares y en caso de que esté...
  • Seite 15: Montaje Y Desmontaje

    Desoutter o sus Socios de servicio cada vez que la utilice. certificados durante el periodo de garantía no está...
  • Seite 16 Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Um wieder zu verschrauben, drücken Sie erneut Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand den Knopf (Abb. B-3). des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten WARTUNGSANLEITUNG Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Das Stromversorgungskabel (D) muss Belastungswerte in einer Risikoanalyse für...
  • Seite 17: Zusammenbau Und Demontage

    ● Schäden an Teilen, die als Folge einer Nach der Montage sicherstellen, dass die unzureichenden Wartung oder eines falschen Erdverbindung korrekt und sicher an der Getriebe Einsatzes durch andere Parteien als Desoutter oder / Kupplungsbaueinheit befestigt ist. deren zertifizierten Service-Partner während der Wenn Ersatzteile verwendet werden, bei...
  • Seite 18: Connessioni Elettriche

    (1) e sostituirlo se è danneggiato. lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Desoutter, AVVERTENZA non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Seite 19: Montaggio E Smontaggio

    Durante il rimontaggio, inadeguata o effettuata con pezzi non di Desoutter assicurarsi sempre che la piattina di messa o dei Partner addetti alla manutenzione certificati a terra venga ricollegata in maniera sicura al durante il periodo di garanzia.
  • Seite 20: Ligações Eléctricas

    Deve ser realizada a inspecção periódica do exposição e da condição física do usuário. Nós cabo de alimentação (D) e se este estiver da Desoutter, não podemos nos responsabilizar danificado deve ser substituído. pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem ADVERTENCIA a exposição real, e pelaavaliação de risco...
  • Seite 21: Montagem E Desmontagem

    ● Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que A utilização de peças que não sejam não Desoutter ou seus Prestadores de Serviço aquelas originalmente fornecidas pelo Autorizados durante o período de garantia não são fabricante pode resultar em uma queda cobertos pela mesma.
  • Seite 22 Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi kierteisten Saatavissa on monipuolinen valikoima kiinnittimien asentamiseen puuhun, metalliin ja lisävarusteita ja tarkoitukseen sopivat laitteet muoviin sekä niiden irrottamiseen. voidaan valita asianmukaisesta Desoutter in Mikään muu käyttö ei ole sallittua. luettelosta. Tarkoitettu ammattikäyttöön. KÄYTTÖOHJEET TIEDOT (Ks.
  • Seite 23 ● Osien vaurioituminen, joka on aiheutunut merkille johtojen värikoodit ja sijainnit oikea riittämättömästä huollosta tai muiden, kuin asennusta varten. Asennuksella, varmista Desoutter osapuolien tai heidän valtuutettujen maanauha on kunnolla kiinnitetty vaihteisto / huoltokumppaneiden toimesta takuuaikana ei sisälly kytkinasennukseen. takuun piiriin.
  • Seite 24 TILLBEHÖR ANVÄNDNING Ett brett sortiment av tillbehör fi nns tillgängligt. Produkten är ämnad för att installera och Dessa ska väljas från en lämplig Desoutter avlägsna gängade fästen i trä, metall och plast. katalog. Ingen annan användning tillåts. BRUKSANVISNING Reserverad för en professionell användning.
  • Seite 25 Enligt Direktivet 2012/19/CE gällande Avfallshantering av elektrisk och ● Garantireparationer utförs endast i Desoutter elektronisk utrustning (WEEE), måste verkstäder eller av auktoriserade servicepartners. den här produkten återvinnas. Desoutter erbjuder förlängd garanti och toppmodernt förebyggande underhåll...
  • Seite 26 TILBEHØR BRUKSERKLÆRING Et stort utvalg av tilbehør kan leveres. Passende Produktet er konstruert for montering og tilbehør bør velges fra den aktuelle Desoutter - demontering av gjengete fester i tre, metall og katalogen. plast. BRUKERINSTRUKSER Annet bruk er ikke tillatt.
  • Seite 27: Montering Og Demontering

    ● Skade på deler som oppstår som resultat av utilstrekkelig vedlikehold eller vedlikehold som redusert ytelse eller økt vedlikehold og er utført av andre parter enn Desoutter eller dets vibrasjonsnivå, og fullstendig opphevelse sertifiserte servicepartnere under garantiperioden, er av produsentens ansvar.
  • Seite 28 , skal det og hvordan arbejdsområdet er anlagt, såvel som udskiftes. udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os ADVARSEL noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der Res No.
  • Seite 29 ● Beskadigelse af dele som følge af utilstrækkelig jordforbindelsen sættes godt fast på gearkassen/ vedligeholdelse eller udført af andre personer end koblingen. Desoutter eller deres certificerede servicepartnere i garantiperioden dækkes ikke af garantien. Brugen af reservedele, som ikke er ● For at undgå beskadigelse eller destruktion af de, der oprindeligt blev leveret af værktøjsdele, skal værktøjet serviceres i henhold til...
  • Seite 30 (Fig.B-3). werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke...
  • Seite 31: Onderhoudsinstructies

    ● Reparaties onder garantie worden alleen uitgevoerd of tot meer onderhoud of een hoger in werkplaatsen van Desoutter of door erkende vibratieniveau en tot het volledig onderhoudspartners. vervallen van de aansprakelijkheid van Desoutter biedt een uitgebreide garantie en de fabrikant.
  • Seite 32: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Desoutter, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις Το καλώδιο τροφοδοσίας (D) πρέπει να συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, επιθεωρηθεί περιοδικά και να αντικατασταθεί αν...
  • Seite 33 συνιστώμενα χρονοδιαγράμματα συντήρησης και τηρείτε τις ορθές οδηγίες. ● Οι επισκευές στο πλαίσιο της εγγύησης εκτελούνται Σύμφωνα με την Οδηγία 2012/19/ μόνο σε συνεργεία της Desoutter ή από τους ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών πιστοποιημένους συνεργάτες σέρβις. ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού...
  • Seite 34 © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 这些工具须和ESP1-LT控制器一起使用。 St Herblain, FR 电气连接 保留所有权限。禁止对此内容或其部分内容进行 任何未经授权的使用或复制。本规定专门适用于 (参见第7页) 商标、型号 名称、部件编号和图纸。请仅使用经 附件 授权的部件。保修或产品责任不包括任何由于使 用未经授权的部件而造 成的损坏或故障。 各种各样的附件很多,适用项目很广,可在 Desoutter公司的产品目录中任选。 使用声明 操作说明 本产品旨在木材、金属和塑料上安装和拆卸螺纹 紧固件。 不得用于其它目的。 只能用于专业用途。 ≤ 1s >3s 数据 (请参阅第 5 页)。 噪声级:< 70 dB(A) (EN 60 745) 震动级:<...
  • Seite 35 ● 本保修不适用于在保修有效期内因维护保养不当或由 导致性能下降、需要更多维护、振动量级 Desoutter及其授权维修服务合作伙伴之外的他方 进 提高。如属此情形,恕制造商完全不再承 行维修保养而造成的损坏部件。 担任何责任。 ● 要避免工具零配件损坏或断裂,请按建议的维护周期 保养工具并严格遵守说明操作。 ● 保修类修理仅在 Desoutter维修间或由获得授权的维 根据关于报废电子电气设备 (WEEE) 的 修服务合作伙伴处理。 2012/19/CE 指令,本产品必须回收处理。 Desoutter通过Tool Care 合约提供延保及最佳的 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网站 预防维护服务。有关详情,请联系您当地的服务 「www.desouttertools.com」,查找本产品 代表。有 的回收处理地点。 关详情,请联系您当地的服务代表。 WARNING 电动马达: 该产品可能会使您暴露于化学物质(包 ● 保修仅适用于未打开过的电动马达。 括铅),加利福尼亚州已明确铅可导致 癌症和先天缺陷或其他生殖危害。更多 信息请访问...
  • Seite 36 és a munkahely kialakításától, VIGYÁZAT valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Desoutter, nem lehetünk Cikkszám felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi 6153979860 helyzet értékelésében történő...
  • Seite 37 - harmadik fél által végzett testvezeték megfelelően rögzítve legyen az karbantartás miatt fellépő meghibásodásra a jótállási áttételházhoz/kuplunghoz. periódusban a Desoutter jótállás nem vonatkozik. ● A szerszámgép alkatrészeinek károsodása A gyártó által szállított eredetitől vagy tönkremenetele elkerülése érdekében a eltérő...
  • Seite 38 (Skatīt 7. lappusi.). PAZIŅOJUMS PAR ATĻAUTO PIEDERUMI LIETOŠANU Attiecīgajā "Desoutter" katalogā ir atrodams plašs Izstrādājums ir paredzēts vītņoto stiprinājumu piemēroto piederumu klāsts. uzstādīšanai un noņemšanai koka, metāla un EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS plastmasas virsmās.
  • Seite 39 (EEIA), šo izstrādājumu ● Garantijas remonti tiek tikai Desoutter darbnīcās vai nepieciešams otrreizēji pārstrādāt. tos veic sertificēti pakalpojuma partneri. ● Sazinieties ar savu Desoutter pārstāvi vai piedāvājumi par pagarinātu garantijas laiku...
  • Seite 40 OSTRZEŻENIE wykonywania i stanu fizycznego pracownika. Desoutter nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje stosowania zadeklarowanych Nr katalogowy wartości narażenia na wibracje zamiast 6153979860 wartości wyrażających rzeczywiste narażenie...
  • Seite 41: Montaż I Demontaż

    Zgodnie z dyrektywą 2012/19/WE, pareizās instrukcijas. dotyczącą odpadów elektrycznych ● Garantijas remonti tiek tikai Desoutter darbnīcās vai i elektronicznych (WEEE), niniejszy tos veic sertificēti pakalpojuma partneri. produkt musi zostać poddany recyklingowi.
  • Seite 42: Technické Údaje

    času vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost VAROVÁNÍ Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti, nad Číslo položky kterým nemá kontrolu, za následky používání...
  • Seite 43 ● Poškození dílů, ke kterému dojde v důsledku mohou mít za následek snížení nesprávně prováděné údržby, nebo údržby výkonnosti nebo zvýšení údržby a prováděné jinými stranami než Desoutter nebo jejími úrovně vibrací. Zároveň mají za následek certifikovanými servisními partnery během záruční celkové zrušení záruky výrobce.
  • Seite 44 Hlavné káble (D) treba pravidelne kontrolovať a v návrhu pracovnej stanice, ako aj na časovej prípade poškodenia vymeniť. expozícii a fyzickom stave používateľa. My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní UPOZORNENIE na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
  • Seite 45 údržby a vyššiu úroveň vibrácií pokynov. a úplný zánik ručenia výrobcom. ● Záručné opravy sú vykonávané iba v Desoutter dielniach alebo certifikovanými servisnými partnermi. Podľa smernice 2012/19/CE týkajúcej sa ponúka predĺženú záruku a najnovšiu odpadu z elektrických a elektronických...
  • Seite 46: Električni Priključek

    Mi, Št. Dela Desoutter, ne moremo biti odgovorni za posledice 6153979860 uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v oceni individualnega rizika na delovnem mestu, nad katerim nimamo nobene kontrole.
  • Seite 47 ● Poškodba delov, do katere pride kot posledica za posledico padec v zmogljivosti ali nezadostnega vzdrževanja ali vzdrževanja, ki povečano potrebo po vzdrževanju in ga izvedejo stranke, ki niso Desoutter, ali njihovi pooblaščeni servisni partnerji med garancijskim raven tresljajev, ter pomenijo popoln obdobjem, ni zajeta v garancijo.
  • Seite 48 ĮSPĖJIMAS darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizinės vartotojo būklės. „Desoutter“ Dalis Nr. neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas 6153979860 vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių...
  • Seite 49 ● Garantija netaikoma dalių apgadinimui, įvykusiam gamintojo atsakomybės atsisakymą. dėl netinkamos techninės priežiūros arba priežiūros kurią atliko ne Desoutter ar jų sertifikuotieji serviso partneriai garantiniu laikotarpiu. Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl ● Siekdami išvengti įrankio dalių apgadinimo Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų...
  • Seite 50: Руководство По Эксплуатации

    соединение, нажмите кнопку (Рис.B-2). индивидуальный характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой заготовки Для повторной затяжки, нажмите кнопку (Рис.B-3). и особенностей рабочего места, также от длительности воздействия и физического состояния пользователя. Наша компания, Desoutter, не может нести ответственность 50 / 56 04/2019...
  • Seite 51: Сборка И Разборка

    электронного и электрического инструкций. оборудования (WEEE), этот продукт ● Гарантийный ремонт осуществляется только подлежит утилизации. в сервисных мастерских Desoutter или ● За информацией о точках утилизации силами сертифицированных партнеров по этого продукта обращайтесь к своему обслуживанию. представителю Desoutter или на сайт...
  • Seite 52 要件 または製造物責任の対象とはなりません。 使用宣言 これらツールはESP1-LTを必要とします。 電気接続 本製品は、木材、金属、プラスチック製のねじ 部品の取り外し向けに設計されています。 (7 ページ参照) 他の用途での使用は禁じられています。 付属品 業務専用。 付属品を幅広く取り揃えています。Desoutter 社 データ カタログより適正品をお選びください。 (page 5 ページ参照) 操作の指示 騒音レベル: < 70 dB(A) (EN 60 745). 振動レベル: < 2.5 m/s² (EN 60 745). SLBツールは、IEC61340-5-1規格に基 づき、静電気放電の認定を受けたドラ ≤ 1s >3s イバーです。...
  • Seite 53 ● 製品保証は、ツールとその構成部品の正しい使用、 コンポーネント、潤滑剤などを廃棄す メンテナンスおよび修理に依存しています。 るときは、関連する安全手続きが実行 されるようにしてください。 ● 不適切なメンテナンス、または、保証期間中に Desoutter 以外の人またはその認証サービスパート ナーによって実施されたメンテナンスの結果発生し 組み立て、分解 た部品の損傷は保証対象となりません。 ● ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨される 有資格の技術者以外の者による修理を行うと、 メンテナンススケジュールに従ってツールの整備を 使用者に危険が及ぶ可能性があります。 行い、適切な手順に従ってください。 ● 保証による修理は、必ず Desoutter ワークショップ 分解や組立の際には、通常の工学手続きに従っ で、または認定サービスパートナーが実施してく てください。部品交換が必要なワイヤー以外、 ださい。 ハンダを取り除かないでください。後で正しく その Desoutter 契約により、延長保証と最新式 組立直せるように、コラーコードと場所をメモ の予防保守を提供します。Tool Care詳細につい しておいてください。図を参考に部品(コンポ ては、お近くのサービス担当者にお問い合わせ ください。 ーネント)をサブ組立に組み入れてください。 組立の際には、アース用ストラップがしっかり 電動モータの場合 : とギアボックス/クラッチアセンブリに留められ...
  • Seite 54 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 55 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 56 38 rue Bobby Sands – BP 10273 44818 Saint Herblain – France ELECTRIC SCREWDRIVER declare that the product(s): VISSEUSE ELECTRIQUE (Fr) déclarons que les produits marketed with the brand name : DESOUTTER (Fr) Commercialisés sous la marque Machine type(s) : (Fr) type(s) Rated Rated Torque range...

Diese Anleitung auch für:

6151658730

Inhaltsverzeichnis