Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S43300KDW0 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S43300KDW0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S43300KDW0
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
17
32
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S43300KDW0

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing S43300KDW0 EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. MILIEUBESCHERMING ............16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
  • Seite 4 WAARSCHUWING! 1.4 Onderhoud en reiniging Alle elektrische onderdelen (net- • Schakel het apparaat uit en trek de snoer, stekker, compressor) mo- stekker uit het stopcontact voordat u gen om gevaar te voorkomen onderhoudshandelingen verricht. uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhouds- •...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 1.6 Onderhoud digen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. • Alle elektrotechnische werkzaamhe- Het apparaat mag niet worden den die noodzakelijk zijn voor het uit- weggegooid bij het normale voeren van onderhoud aan het appa- huishoudelijke afval. Het isolatie- raat, dienen uitgevoerd te worden schuim bevat ontvlambare gas- door een gekwalificeerd elektricien of...
  • Seite 6: Bediening

    Deurplateaus Groentelade Flessenrek Typeplaatje 3. BEDIENING De exacte instelling moet echter geko- 3.1 Inschakelen zen worden rekening houdend met het Steek de stekker in het stopcontact. feit dat de temperatuur in het apparaat Draai de thermostaatknop op een ge- afhankelijk is van: middelde stand.
  • Seite 7: Het Plaatsen Van De Deurschappen

    NEDERLANDS 4.2 DYNAMICAIR-functie in en uit Met de DYNAMICAIR-functie wordt voedsel snel gekoeld en wordt de tem- peratuur in de koelkast gelijkmatiger. Druk om DYNAMICAIR in te schakelen op de schakelaar (1). Het groene lampje (2) gaat aan. Activeer de voorziening als de omgevingstemperatuur hoger is dan 25°C.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    • Zet geen warm voedsel of verdampen- Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de vloeistoffen in de koelkast deze moeten afgedekt worden en mo- gen op willekeurig welk schap gezet • dek het voedsel af of verpak het, in worden.
  • Seite 9: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS 6.2 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale op- vangbak aan de achterkant van het ap- paraat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Seite 10 10 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De deur is te vaak geo- Laat de deur niet langer pend. dan noodzakelijk open. De temperatuur van het Laat het product afkoelen product is te hoog.
  • Seite 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 7.1 Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LED- binnenlampje dat een lange levensduur heeft. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Druk het beweegbare deel in om de afdekking van het lampje (1) los te ha- ken.
  • Seite 12: Elektrische Aansluiting

    12 www.aeg.com 8.2 Locatie Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circule- ren aan de achterkant van de kast. Als het apparaat onder een wandkast wordt...
  • Seite 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 8.5 horizontale afstelling Zorgvuldige horizontale afstelling voor- komt trillingen en lawaai van de machine tijdens de werking. Om de hoogte van het apparaat aan te passen, spant u de twee voorvoetjes meer of minder aan. 8.6 Omkeerbaarheid van de deur Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van een twee-...
  • Seite 14: Geluiden

    14 www.aeg.com • Bevestig de handgreep aan de tegen- overliggende kant en plaats de kunst- stof plugs (in het zakje van de ge- bruiksaanwijzing) in de open gaatjes. • Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: – Alle schroeven zijn aangedraaid.
  • Seite 15 NEDERLANDS BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 16: Technische Gegevens

    16 www.aeg.com CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1540 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Voltage 230 - 240V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 17 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 18: Safety Instructions

    18 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis-...
  • Seite 19: Environment Protection

    ENGLISH Make sure that the power plug is 1.5 Installation not squashed or damaged by the For electrical connection careful- back of the appliance. A squashed ly follow the instructions given in or damaged power plug may specific paragraphs. overheat and cause a fire. Make sure that you can come to •...
  • Seite 20: Product Description

    20 www.aeg.com ble regulations to obtain from changer. The materials used on your local authorities. Avoid this appliance marked by the damaging the cooling unit, espe- symbol are recyclable. cially at the rear near the heat ex- 2. PRODUCT DESCRIPTION...
  • Seite 21: Temperature Regulation

    ENGLISH 3.3 Temperature regulation • room temperature • how often the door is opened The temperature is automatically regula- • the quantity of food stored ted. • the location of the appliance. To operate the appliance, proceed as follows: If the ambient temperature is •...
  • Seite 22: Positioning The Door Shelves

    22 www.aeg.com 4.3 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then repo- sition as required.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    ENGLISH 6. CARE AND CLEANING CAUTION! Clean the condenser (black grill) and the Unplug the appliance before car- compressor at the back of the appliance rying out any maintenance oper- with a brush. This operation will improve ation. the performance of the appliance and save electricity consumption.
  • Seite 24: Troubleshooting

    24 www.aeg.com 7. TROUBLESHOOTING WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refriger- nect the mains plug from the ant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
  • Seite 25: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- Make sure that products ter flows into the water do not touch the rear collector. plate. Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap- outlet to the evaporative orative tray above the tray.
  • Seite 26: Installation

    26 www.aeg.com 8. INSTALLATION WARNING! Cli- Ambient temperature Read the "Safety Information" mate carefully for your safety and cor- class rect operation of the appliance before installing the appliance. +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C 8.1 Positioning +16°C to + 38°C Install this appliance at a location where +16°C to + 43°C...
  • Seite 27: Rear Spacers

    ENGLISH 8.4 Rear spacers You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: Release the screw. Engage the spacer below the screw. Turn the spacer to the right position. Tighten again the screws. 8.5 Levelling Accurate levelling prevents the vibration and noise of the appliance during opera-...
  • Seite 28: Door Reversibility

    28 www.aeg.com 8.6 Door reversibility To carry out the following opera- tions, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the oper- ations. To change the opening direction of the door, do these steps: •...
  • Seite 29: Noises

    ENGLISH 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula- tion). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 30: Technical Data

    30 www.aeg.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 1540 mm Width 595 mm Depth 658 mm Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz...
  • Seite 31: Environment Concerns

    ENGLISH The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it.
  • Seite 32 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......46 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 33: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger. seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première 1.2 Consignes générales de...
  • Seite 34 34 www.aeg.com AVERTISSEMENT 1.4 Entretien et nettoyage Les éventuelles réparations ou • Avant toute opération de nettoyage, interventions sur votre appareil, mettez l'appareil à l'arrêt et débran- ainsi que le remplacement du câ- chez-le électriquement. ble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un pro- •...
  • Seite 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS vent être réalisés par un électricien être mis au rebut avec les ordu- qualifié ou une personne compétente. res ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation con- • Cet appareil ne doit être entretenu et tient des gaz inflammables : l'ap- réparé...
  • Seite 36: Fonctionnement

    36 www.aeg.com 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en fonctionnement Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la températu- Branchez l'appareil sur une prise murale. re à l'intérieur de l'appareil dépend de Tournez le bouton du thermostat dans le...
  • Seite 37: Emplacement Des Balconnets De La Porte

    FRANÇAIS 4.2 Fonction DYNAMICAIR La fonction DYNAMICAIR permet le re- froidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le ré- frigérateur. Pour activer le dispositif DYNAMICAIR, appuyez sur l'interrupteur (1). Le voyant vert (2) s'allume. Activez le dispositif lorsque la température ambiante dépasse 25 °C.
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    38 www.aeg.com 5.3 Conseils pour la la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. réfrigération de denrées La période de conservation est de 1 à 2 fraîches jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez- Pour obtenir les meilleures performan- les bien couverts sur une clayette.
  • Seite 39: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS Après le nettoyage, rebranchez l'appa- reil. 6.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé...
  • Seite 40 40 www.aeg.com Problème Cause probable Solution L'ampoule est défectueu- Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur Le thermostat n'est pas Réglez une température fonctionne en per- réglé correctement. plus élevée. manence. La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée.
  • Seite 41: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits sont Conservez moins de pro- conservés en même duits en même temps. temps. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que l'air froid dans l'appareil. circule dans l'appareil. 7.1 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée.
  • Seite 42: Branchement Électrique

    42 www.aeg.com 8.2 Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra- diateur, une chaudière, la lumière direc- te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé...
  • Seite 43: Mise De Niveau

    FRANÇAIS 8.5 Mise de niveau Une mise à niveau correcte évite les vi- brations et le bruit de l'appareil au cours de son fonctionnement. Pour ajuster la hauteur de l'appareil, desserrez ou ser- rez les deux pieds réglables avant. 8.6 Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations sui- vantes, il est conseillé...
  • Seite 44: Bruits

    44 www.aeg.com • Installez la poignée sur le côté opposé et placez les caches en plastique (four- nis dans la pochette contenant la noti- ce d'utilisation) dans les orifices vides. • Faites une dernière vérification pour vous assurer que : –...
  • Seite 45 FRANÇAIS BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    46 www.aeg.com CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette d'énergie.
  • Seite 47 11. UMWELTTIPPS ............. 61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    48 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Seite 49 DEUTSCH WARNUNG! 1.4 Reinigung und Pflege Elektrische Bauteile (Netzkabel, • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im- Stecker, Kompressor) dürfen zur mer das Gerät ab und ziehen Sie den Vermeidung von Gefahren nur Netzstecker aus der Steckdose. vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. •...
  • Seite 50: Kundendienst

    50 www.aeg.com 1.6 Kundendienst ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler • Sollte die Wartung des Gerätes elekt- Hausmüll entsorgt werden. Die rische Arbeiten verlangen, so dürfen Isolierung enthält entzündliche diese nur von einem qualifizierten Gase: das Gerät muss gemäß...
  • Seite 51: Betrieb

    DEUTSCH 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, dass die Stecken Sie den Stecker in die Wands- Temperatur im Innern des Gerätes von teckdose. verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im •...
  • Seite 52: Positionierung Der Türeinsätze

    52 www.aeg.com 4.2 Funktion „DYNAMICAIR“ Die Funktion „DYNAMICAIR“ gewähr- leistet schnelleres Abkühlen von Lebens- mitteln und sorgt für eine gleichmäßige- re Temperatur im Kühlraum. Um die DYNAMICAIR-Regelung einzu- schalten, drücken Sie den Schalter (1). Die grüne Kontrolllampe (2) leuchtet auf.
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5.3 Hinweise für die Kühlung Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine frischer Lebensmittel Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie So erzielen Sie die besten Ergebnisse: Obst und Gemüse gründlich und legen • Legen Sie bitte keine warmen Lebens- Sie es in die speziell dafür vorgesehe- mittel oder dampfenden Flüssigkeiten ne(n) Schublade(n).
  • Seite 54: Abtauen Des Kühlschranks

    54 www.aeg.com mem Wasser und etwas flüssigem Teller- Schließen Sie das Gerät nach der Reini- spülmittel zu reinigen. gung wieder an die Netzversorgung an. 6.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch aus dem Verdampfer des Kühl-...
  • Seite 55 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor ar- Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere beitet ständig. richtig eingestellt. Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig Siehe hierzu „Schließen geschlossen. der Tür“.
  • Seite 56: Austauschen Der Lampe

    56 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Stellen Sie sicher, dass die Gerät zirkulieren. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. 7.1 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet. Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 57: Aufstellort

    DEUTSCH 8.2 Aufstellort Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Geh- äuses frei zirkulieren kann. Um einwand- freien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank min- destens 100 mm betragen, wenn das...
  • Seite 58: Ausrichten

    58 www.aeg.com 8.5 Ausrichten Durch eine genaue waagrechte Ausrich- tung lassen sich Vibrationen und Geräu- sche während des Betriebs minimieren. Lösen oder ziehen Sie zum Ausrichten des Geräts die beiden vorderen Schraubfüße an. 8.6 Wechseln des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt wer-...
  • Seite 59: Geräusche

    DEUTSCH • Schrauben Sie den oberen Bolzen (4) ab und an der gegenüberliegenden Seite an. (5) • Bringen Sie die Tür wieder an. • Bringen Sie die beiden unteren Schar- niere an und ziehen Sie sie fest. • Setzen Sie die Sockelblende (8) wieder ein.
  • Seite 60 60 www.aeg.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 61: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1540 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.
  • Seite 62 62 www.aeg.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis