Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S40300KG28 Benutzerinformation
AEG S40300KG28 Benutzerinformation

AEG S40300KG28 Benutzerinformation

Integrierbare kühl-/ gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
S40300KG28
S40340KG18
S40360KG8
Benutzerinformation
Integrierbare Kühl-/
Gefrierkombination
Informaţii pentru
Frigider cu
utilizator
congelator
Инструкция по
Холодильник-
эксплуатации
морозильник
Návod na používanie
Chladnička s mrazničkou

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S40300KG28

  • Seite 1 S40300KG28 S40340KG18 S40360KG8 Benutzerinformation Integrierbare Kühl-/ Gefrierkombination Informaţii pentru Frigider cu utilizator congelator Инструкция по Холодильник- эксплуатации морозильник Návod na používanie Chladnička s mrazničkou...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
  • Seite 4: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Betrieb Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 6: Temperaturregelung

    Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög- liche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
  • Seite 7: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Legen Sie die einzufrierenden frischen Lebensmittel in das obere Fach. Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
  • Seite 8: Positionierung Der Türeinsätze

    Praktische Tipps und Hinweise Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
  • Seite 9: Energiespartipps

    Praktische Tipps und Hinweise • Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das ist normal. Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
  • Seite 10: Hinweise Zur Lagerung Gefrorener Produkte

    Reinigung und Pflege • die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;...
  • Seite 11: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Gerä- terückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können.
  • Seite 12: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Stellen Sie Schalen mit heißem Wasser (das nicht kochen darf) in das Gerät, um den Abtauprozess zu beschleunigen. • Lösen Sie den Ablaufkanal unten im Gerät aus seiner Halterung und drücken Sie ihn wie in der Abbildung ersichtlich nach innen.
  • Seite 13 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net. unbedingt erforderlich offen. Die Produkttemperatur ist zu Lassen Sie die Produkttemperatur hoch. auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die Produkte einlagern. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur.
  • Seite 14: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker rich- in die Steckdose gesteckt. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Versuchen Sie bitte, ob ein ande- Strom.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten S40300KG28 S40340KG18 S40360KG8 Abmessungen Höhe 1540 mm 1750 mm 1850 mm Breite 595 mm 595 mm 595 mm Tiefe 632 mm 632 mm 632 mm Ausfalldauer 20 h 20 h 20 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    Inbetriebnahme WARNUNG! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten über- einstimmen.
  • Seite 17: Entfernen Der Ablagenhalter

    Inbetriebnahme Entfernen der Ablagenhalter Das Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, die zum Sichern der Ablagen während des Transports dienen. Entfernen Sie diese Halter wie folgt: 1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeilrich- tung (A). 2. Heben Sie die Ablage hinten an und drücken Sie sie nach vorn, bis sie sich herausnehmen lässt (B).
  • Seite 18 Inbetriebnahme Die Abdeckung (b1) mit einem geeigne- ten Werkzeug entfernen. Den Haltestift (b2) des unteren Scharniers lösen, das Distanzstück (b3) entfernen und an der gegenüberliegenden Seite montieren. Die Abdeckung (b1) auf der anderen Sei- te wieder anbringen. Die Stöpsel (t1) an der Oberseite beider Türen entfernen und an der anderen Sei- te befestigen.
  • Seite 19: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. In diesem Fall können Sie auf die natürliche Anpassung der Dichtung warten oder diesen Vorgang durch Erwärmen mit einem Fön beschleunigen. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten.
  • Seite 20 Cuprins Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate. Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vă rugăm citiţi cu atenţie acest manual cu instrucţiuni. Vă va permite să parcurgeţi toate procesele în mod perfect şi eficient. Pentru a putea consulta acest manual ori de câte ori aveţi nevoie, vă...
  • Seite 21: Informaţii Privind Siguranţa

    Informaţii privind siguranţa Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să...
  • Seite 22: Utilizarea Zilnică

    Informaţii privind siguranţa • Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil. În timpul transportului şi al instalării aparatului, aveţi grijă să nu se deterio‐ reze niciunul dintre componentele circuitului de răcire.
  • Seite 23: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Informaţii privind siguranţa • Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea ex‐ ploda, deteriorând aparatul. • Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat. Întreţinerea şi curăţarea •...
  • Seite 24: Protecţia Mediului Înconjurător

    Funcţionarea Protecţia mediului înconjurător Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor aplicabile ale autorităţilor lo‐...
  • Seite 25: Prima Utilizare

    Prima utilizare Prima utilizare Curăţarea interiorului Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate aceso‐ riile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine. Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul. Utilizarea zilnică...
  • Seite 26: Rafturile Detaşabile

    Utilizarea zilnică Rafturile detaşabile Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghi‐ daje, astfel încât rafturile să poată fi pozi‐ ţionate după dorinţă. Poziţionarea rafturilor de pe uşă Pentru a permite conservarea pache‐ telor cu alimente de diferite dimensiu‐ ni, rafturile de pe uşă...
  • Seite 27: Scoaterea Coşurilor De Congelare Din Congelator

    Recomandări ajutătoare Scoaterea coşurilor de congelare din congelator Coşurile de congelare au un opritor pentru a preveni scoaterea sau căderea acciden‐ tală. Când îl scoateţi din congelator, trageţi coşul spre dvs. şi, când ajunge la capăt, scoateţi coşul înclinându-l cu partea din faţă...
  • Seite 28: Recomandări Privind Păstrarea În Frigider

    Recomandări ajutătoare Recomandări privind păstrarea în frigider Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maximum.
  • Seite 29: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Îngrijirea şi curăţarea • După dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou. • Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor. Îngrijirea şi curăţarea ATENŢIE Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere. Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire;...
  • Seite 30: Dezgheţarea Congelatorului

    Îngrijirea şi curăţarea Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dina‐ fară şi să nu se scurgă peste alimente. Fo‐ losiţi dispozitivul special de curăţare din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
  • Seite 31: Ce Trebuie Făcut Dacă

    Ce trebuie făcut dacă... Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa de pe evaporator, deoarece îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte instrumente diferite de cele recomandate de producător pentru a ac‐ celera procesul de dezgheţare. Creşterea temperaturii pachetelor cu alimente congelate, în timpul dezgheţării, le poate scurta durata de conservare în sigu‐...
  • Seite 32 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Se scurge apă pe jos. Apa rezultată din dezgheţa‐ Puneţi orificiul de scurgere al re nu se scurge în tăviţa de apei rezultate din dezgheţare evaporare situată pe com‐ în tăviţa de evaporare. presor.
  • Seite 33: Înlocuirea Becului

    8. Deschideţi uşa. Verificaţi ca becul să se aprindă. Închiderea uşii 1. Curăţaţi garniturile uşii. 2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea". 3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asistenţă. Date tehnice S40300KG28 S40340KG18 S40360KG8 Dimensiuni Înălţime 1540 mm 1750 mm 1850 mm Lăţime...
  • Seite 34: Amplasarea

    Instalarea Amplasarea Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambientului să corespundă cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului: Clasa climatică Temperatura camerei +10°C până la +32°C +16°C până la +32°C +16°C până la + 38°C +16°C până...
  • Seite 35: Distanţierele Posterioare

    Instalarea Distanţierele posterioare În punga cu documentaţia există două dis‐ tanţiere, care trebuie montate ca în figură. Slăbiţi şuruburile şi introduceţi distanţierul sub capul şurubului, apoi strângeţi din nou şuruburile. Nivelarea Când aparatul este instalat, asiguraţi-vă că este perfect orizontal. Aceasta se poate fa‐ ce prin intermediul celor două...
  • Seite 36 Instalarea Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să le faceţi împreună cu încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor. 1. Deschideţi uşile. Deşurubaţi bala‐ maua din mijloc (m2). Scoateţi dis‐ tanţierul de plastic (m1). 2.
  • Seite 37: Informaţii Privind Mediul

    Informaţii privind mediul 11. Deşurubaţi pivotul balamalei de sus (t1) şi montaţi-l pe partea opusă. 12. Montaţi uşa de sus pe pivotul uşii de sus. 13. Reintroduceţi uşa de sus pe pivotul balamalei din mijloc (m5), încli‐ nând uşor ambele uşi. 14.
  • Seite 38 Содержание Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться...
  • Seite 39: Сведения По Технике Безопасности

    Сведения по технике безопасности Сведения по технике безопасности Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознако‐ мились...
  • Seite 40: Ежедневная Эксплуатация

    Сведения по технике безопасности • Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. • Не используйте механические приспособления или любые другие средства для ускорения процесса размораживания. • Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внут‐ ри...
  • Seite 41: Чистка И Уход

    Сведения по технике безопасности • Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться. • Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в задней стенке. • Замороженные продукты после размораживания не должны подвер‐ гаться повторной заморозке. •...
  • Seite 42: Обслуживание

    Описание работы Обслуживание • Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом. • Техобслуживание данного прибора должно выполняться только спе‐ циалистами авторизованного сервисного центра с использованием ис‐ ключительно оригинальных запчастей. Защита окружающей среды Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего при‐ бора...
  • Seite 43: Первое Использование

    Первое использование • места расположения прибора. В случае высокой температуры в помещении или полного заполнения прибора продуктами, если задано самое низкое значение температуры, компрессор прибора может работать непрерывно; при этом задняя стен‐ ка прибора будет покрываться льдом. В этом случае следует задать бо‐ лее...
  • Seite 44: Размораживание Продуктов

    Ежедневное использование При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электро‐ питания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, пре‐ вышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить...
  • Seite 45: Размещение Полок Дверцы

    Полезные советы Размещение полок дверцы Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различ‐ ных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, дей‐ ствуйте следующим образом: медленно потяните полку в направ‐ лении, указанном стрелками, пока она не высвободится; затем устано‐ вите...
  • Seite 46: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Полезные советы • Тепловое расширение может вызывать резкое потрескивание. Данное физическое явление естественно и не представляет опасности. Это нормально. • Когда включается или выключается компрессор, слышно тихое "щел‐ канье" регулятора температуры. Это нормально. Рекомендации по экономии электроэнергии • Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дол‐ ьше, чем...
  • Seite 47: Рекомендации По Хранению Замороженных Продуктов

    Уход и чистка • максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24 часов. указано на табличке технических данных; • процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие замора‐ живанию; •...
  • Seite 48: Размораживание Холодильника

    Уход и чистка • внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой во‐ дой с нейтральным мылом. • тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чистым и без мусора. • сполосните и тщательно вытрите. Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса.
  • Seite 49: Размораживание Морозильника

    Что делать, если ... Размораживание морозильника На полках и вокруг верхнего отделения морозильника всегда образуется определенное количество наледи. Размораживайте морозильник, когда слой инея достигнет толщины около 3-5 мм. Для удаления наледи выполните следующее: • выньте вилку из розетки или выключите прибор •...
  • Seite 50 Что делать, если ... Работа холодильника сопровождается некоторыми звуками (от компрес‐ сора и циркуляции хладагента). Это не неисправность, а нормальная ра‐ бота. Неполадка Возможная причина Способ устранения Прибор работает Прибор установлен не‐ Проверьте, чтобы холо‐ слишком шумно. правильно. дильник стоял устойчиво (опираясь...
  • Seite 51 Что делать, если ... Неполадка Возможная причина Способ устранения Температура в прибо‐ Возможно, неправильно Задайте более высокую ре слишком низкая. установлен температур‐ температуру. ный регулятор. Температура в прибо‐ Возможно, неправильно Задайте более низкую тем‐ ре слишком высокая. установлен температур‐ пературу. ный...
  • Seite 52: Замена Лампочки

    8. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампочка горит. Закрытие дверцы 1. Прочистите уплотнители дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка". 3. При необходимости замените непригодные уплотнители дверцы. Об‐ ратитесь в сервисный центр. Технические данные S40300KG28 S40340KG18 S40360KG8 Габариты Высота 1540 мм 1750 мм...
  • Seite 53: Размещение

    Установка Размещение Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей сре‐ ды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с тех‐ ническими данными: Климатический Температура окружающей среды класс от +10°C до +32°C от +16°C до +32°C от +16°C до +38°C от +16°C до +43°C Расположение...
  • Seite 54: Задние Прокладки

    Установка Задние прокладки В пакет с документацией вложены две прокладки, которые необходимо закре‐ пить, как показано на рисунке. Ослабьте винты и вставьте прокладки под их головки, после чего снова затя‐ ните винты. Выравнивание по высоте При установке прибора обеспечьте, что‐ бы...
  • Seite 55 Установка Следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем, чтобы надежно удерживать дверцы прибора. 1. Откройте дверцу. Отвинтите среднюю петлю (m2). Снимите пластмассовую шайбу (m1). 2. Снимите шайбу (m6) и пере‐ ставьте на другую сторону пово‐ ротного штифта петли (m5). 3. Снимите дверцы. 4.
  • Seite 56: Забота Об Окружающей Среде

    Забота об окружающей среде 11. Отвинтите поворотный штифт верхней петли (t1) и переставьте на противоположную сторону. 12. Насадите верхнюю дверцу на ее штифт. 13. Насадите верхнюю дверцу об‐ ратно на поворотный штифт средней петли (m5), немного на‐ клонив обе дверцы. 14.
  • Seite 57: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov. Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť...
  • Seite 58: Bezpečnosť Detí A Zraniteľných Osôb

    Bezpečnostné pokyny presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou. Bezpečnosť...
  • Seite 59: Každodenné Používanie

    Bezpečnostné pokyny • Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké- koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prúdom. VAROVANIE Akýkoľvek elektrický komponent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) musí vymieňať autorizo- vaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál. 1.
  • Seite 60: Inštalácia

    Prevádzka Inštalácia Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch. • Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal. •...
  • Seite 61: Prvé Použitie

    Prvé použitie Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie. Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí • teploty v miestnosti • od toho, ako často sa otvárajú dvere • množstva uchovávaných potravín • umiestnenia spotrebiča. Pri vysokej teplote okolia alebo pri naplnení...
  • Seite 62: Rozmrazovanie

    Každodenné používanie Rozmrazovanie Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá...
  • Seite 63: Vybratie Zmrazovacích Zásuviek Z Mrazničky

    Užitočné rady a tipy Vybratie zmrazovacích zásuviek z mrazničky Zmrazovacie zásuvky sú vybavené zarážkami, ktoré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu. Pri ich vyberaní z mrazničky potiahnite zásuvku smerom k vám a pri dosiahnutí koncovej polohy vyberte zá- suvku naklonením jej prednej časti nahor. Pri vkladaní...
  • Seite 64: Rady Na Zmrazovanie

    Ošetrovanie a čistenie Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť...
  • Seite 65: Odmrazovanie Chladničky

    Ošetrovanie a čistenie • umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu. • pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt. • dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha. Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrinke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsné...
  • Seite 66: Čo Robiť, Keď

    Čo robiť, keď... Odmrazovanie môžete urýchliť, ak do mrazničky vlo- žíte misky s horúcou vodou (nie vriacou). • Uvoľnite odtokový kanálik z miesta, kde je bežne uložený, vtlačte ho na miesto podľa ilustrácie a nechajte ho ústiť do spodnej zásuvky mrazničky, kde sa zachytí...
  • Seite 67 Čo robiť, keď... Problém Možná príčina Riešenie Po zadnej stene chladničky Počas automatického procesu Je to normálne. steká voda. rozmrazovania sa rozmrazuje ná- mraza na zadnej stene. Voda steká do chladiaceho Je upchatý odtokový kanálik na Vyčistite odtokový kanálik. rozmrazenú vodu. priestoru.
  • Seite 68: Výmena Žiarovky

    8. Otvorte dvere. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila. Zatvorenie dverí 1. Očistite tesnenia dverí. 2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia". 3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované servisné stre- disko. Technické údaje S40300KG28 S40340KG18 S40360KG8 Rozmery Výška 1540 mm 1750 mm 1850 mm Šírka...
  • Seite 69: Umiestnenie

    Inštalácia Klimatická trieda Okolitá teplota +10°C až + 32°C +16°C až + 32°C +16°C až + 38°C +16°C až + 43°C Umiestnenie Spotrebič má byť nainštalovaný ďalej od zdrojov tep- la, ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbajte, aby za zadnou stenou spotre- biča mohol voľne prúdiť...
  • Seite 70: Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy

    Inštalácia Vyrovnanie do vodorovnej polohy Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrov- naný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť po- mocou dvoch nastaviteľných predných nožičiek. Vyberanie držiakov poličiek Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek, ktoré zaisťujú police počas prepravy. Pri ich vyberaní postupujte takto: 1.
  • Seite 71 Inštalácia Otvorte dvere. Odskrutkujte stredný záves (m2). Vyberte plastovú vymedzovaciu vložku (m1). Vyberte vymedzovaciu vložku (m6) a na- saďte ju na opačnú stranu čapu závesu (m5). Vyberte dvere. Vyberte kolík ľavého krytu na strednom závese (m3, m4) a premiestnite ho na opačnú...
  • Seite 72: Otázky Ochrany Životného Prostredia

    Otázky ochrany životného prostredia 11. Odskrutkujte čap horného závesu (t1) a namontujte ho na opačnej strane. 12. Nasaďte horné dvere na čap horných dve- rí. 13. Opäť nasuňte horné dvere na čap stred- ného závesu (m5), oboje dvere mierne na- kloňte.
  • Seite 76 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.ru www.aeg-electrolux.sk www.aeg.ua...

Diese Anleitung auch für:

S40360kg8S40340kg18

Inhaltsverzeichnis