Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
USER MANUAL
CHEST FREEZER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CMCH 100UK

  • Seite 1 USER MANUAL CHEST FREEZER...
  • Seite 2 LANGUAGES Italiano ......................3 English ......................18 Français ....................... 33 Español ....................... 48 Deutsch ....................... 63 Portuguese ....................78 Nederlands....................93 Ελληνικά ....................108 Hrvatski ..................... 124 Srpski ......................139 Čeština ...................... 154 Polski ......................168 Slovenščina ....................183 Slovinčina ....................197 Română...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......................4 CONGELATORE ORIZZONTALE CANDY ....................11 Classe climatica ........................... 11 Spie luminose ..........................11 ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO ......................11 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................... 12 PRIMO UTILIZZO ..........................13 FUNZIONAMENTO DEL CONGELATORE ..................... 13 Regolazione della temperatura ....................13 Conservazione di alimenti congelati ....................
  • Seite 4: Informazioni Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come: zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,...
  • Seite 5 AVVERTENZA!  Durate le operazioni di pulizia o trasporto dell'elettrodomestico, fare attenzione a non toccare i cavi metallici del condensatore sul retro dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita e le mani o di danneggiare il prodotto.  Questo elettrodomestico non può essere impilato con altri elettrodomestici.
  • Seite 6 alimenti congelati non dovrebbero subire alterazioni. Se l'interruzione della corrente dura di più, controllare il cibo e consumarlo immediatamente o ricongelarlo solo dopo averlo cotto.  Se il coperchio del congelatore orizzontale non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà...
  • Seite 7 alimentazione dalla presa elettrica.  Quando il prodotto viene consegnato, accertarsi che non sia danneggiato e che tutti i componenti e gli accessori siano in perfette condizioni.  In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione, non toccare la presa di corrente ed evitare l'uso di fiamme libere.
  • Seite 8 attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi di raffreddamento dell'elettrodomestico durante il trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti di ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente in cui è installato.  L'impianto di refrigerazione collocato nella parte posteriore e nella parte interna delle cantinette contiene refrigerante, per cui occorre particolare attenzione a non danneggiare i tubi.
  • Seite 9 rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni oculari o incendi.  Non adoperare dispositivi meccanici o altre apparecchiature per accelerare il processo di sbrinamento.  Evitare nel modo più assoluto l'uso di fiamme libere o apparecchiature elettriche (ad es.
  • Seite 10: Sicurezza Dei Bambini

    dell'utente previsti dalla legge.  Le cantinette non possono essere riparate dall'utente. Tutti gli interventi devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato. SICUREZZA DEI BAMBINI!  Se occorre smaltire un vecchio prodotto con un lucchetto applicato allo sportello, accertarsi che venga lasciato in condizioni sicure per evitare il pericolo di intrappolamento di bambini.
  • Seite 11: Congelatore Orizzontale Candy

    CONGELATORE ORIZZONTALE CANDY Classe climatica Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare in un determinato intervallo di temperature ambiente, a seconda delle zone climatiche. Non utilizzare l'elettrodomestico se la temperatura non rientra in tale intervallo. La classe climatica dell'elettrodomestico è riportata sull'etichetta insieme alla descrizione tecnica all'interno del vano frigorifero.
  • Seite 12: Istruzioni Per L'installazione

    L'elettrodomestico deve essere protetto dalla pioggia, dall'umidità e da altri agenti atmosferici. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai radiatori o alla luce solare diretta, in quanto il compressore potrebbe rimanere in funzione per lunghi periodi. Se l'elettrodomestico viene installato vicino a una fonte di calore o a un frigorifero, lasciare lateralmente i seguenti spazi: Dai fornelli...
  • Seite 13: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO Prima di iniziare a utilizzare il congelatore, effettuare le seguenti verifiche: L'interno deve essere asciutto e l'aria deve circolare liberamente sulla parte posteriore. Pulire l'interno come consigliato nella sezione "MANUTENZIONE". Inserire la spina nella presa e accendere il prodotto. La spia rossa si accende. Prevenire scollegamenti accidentali sigillando l'interruttore.
  • Seite 14: Conservazione Di Alimenti Congelati

    prelevato gli alimenti. Conservazione di alimenti congelati Gli alimenti congelati confezionati disponibili in commercio devono essere conservati secondo le istruzioni del produttore relative al comparto congelatore Per garantire la massima qualità offerta dal produttore degli alimenti congelati e dal rivenditore di tali alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni 1.
  • Seite 15: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Congelamento di alimenti freschi Collocare gli alimenti freschi da congelare accanto alle pareti laterali per garantirne il congelamento rapido; se possibile, tenerli lontano da altri alimenti congelati. La capacità di congelamento dell'elettrodomestico è pari a 5 kg in 24 ore. Non superare mai la capacità...
  • Seite 16: Pulizia E Manutenzione

    Sul fondo del congelatore è presente un condotto d'acqua; durante lo sbrinamento, estrarre il coperchio di gomma, per far gocciolare fuori dal congelatore l'acqua decongelata tramite il foro. (NOTE: conservare il coperchio di gomma durante lo sbrinamento e applicarlo nuovamente al termine dello sbrinamento). Estrarre il condotto d'acqua per 20-25 mm fino a quando il foro per l'acqua diventa visibile.
  • Seite 17: Smaltimento Dei Vecchi Elettrodomestici

    SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
  • Seite 18 SUMMARY SAFETY INFORMATION ........................19 CHEST FREEZER CANDY ........................26 Climate Class ..........................26 Indicator Lights ..........................26 TRANSPORTATION INSTRUCTIONS ....................26 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................27 STARTING TO USE ..........................27 FREEZER OPERATION ......................... 28 Temperature Adjustment ......................28 Storing Frozen Food ........................28 Freezing Fresh Food ........................
  • Seite 19: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
  • Seite 20 WARNING!  Care must be taken while cleaning/carrying the appliance to avoid touching the condenser metal wires at the back of the appliance, as you might injure your fingers and hands or damage your product.  This appliance is not designed for stacking with any other appliance.
  • Seite 21 lasts for less than 20 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen.  If you find that the lid of the chest freezer is difficult to open just after you have closed it, don’t worry.
  • Seite 22 touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and let air into the room. Then call a service center to ask for repair.  Do not use extension cords or adapters.  Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands.
  • Seite 23  Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.  Do not damage the refrigerant circuit.  Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 24  Never use water wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.  It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire.
  • Seite 25 children.  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided that they have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 26: Chest Freezer Candy

    CHEST FREEZER CANDY Climate Class The appliance is designed to operate at the limited range of ambient temperature, depending on climate zones. Do not use the appliance at the temperature out of the limit. Climate class of your appliance is indicated on the label with technical description inside the fridge compartment.
  • Seite 27: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS If possible avoid placing the appliance near cookers, radiators or in direct sunlight as this will cause the compressor to run for long periods. If installed next to a source of heat or refrigerator, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 4"...
  • Seite 28: Freezer Operation

    glow and the compressor will start running. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, whether the compressor is running or not which is quite normal. If you going to store already frozen food open the freezer lid and check that the freezer has reached the correct temperature.
  • Seite 29: Freezing Fresh Food

    maintained the following should be remembered: 1.Put packets in the freezer as quickly as possible after purchase. 2.Do not exceed “Use By”, “Best Before” dates on the packaging. DON’T Defrost food from the freezer thoroughly in a Use pointed sharp edged objects such as fridge or in a microwave oven following knives, forks to remove the ice.
  • Seite 30: Energy Saving

    ENERGY SAVING For better energy saving we suggest:  Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well-ventilated room.  Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuous functionalizing of the compressor.
  • Seite 31: Cleaning And Care

    Cleaning and Care We recommend that you switch off the freezer at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning. Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning. Use lukewarm water to clean the cabinet of the freezer and wipe it dry. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
  • Seite 32: Scrapping Old Appliances

    SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
  • Seite 33 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ....................34 CONGELATEUR COFFRE CANDY ......................41 Classe climatique ......................... 41 Témoins lumineux ........................41 INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ......................42 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................... 42 DEMARRAGE ............................. 43 FONCTIONNEMENT DU CONGELATEUR .................... 43 Réglage de la température ......................43 Stockage des aliments surgelés ....................
  • Seite 34: Informations Sur La Sécurité

    Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 35 AVERTISSEMENT !  Il convient de prêter une attention particulière lors du nettoyage/du transport de l’appareil pour éviter de toucher les fils métalliques du condenseur à l’arrière de l’appareil, en raison du risque de blessures aux doigts et aux mains et du risque de détérioration de l’appareil.
  • Seite 36 ou de matériaux inflammables.  En cas de panne de courant, n'ouvrez pas le couvercle. Si la panne dure moins de 20 heures, les aliments surgelés ne devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à...
  • Seite 37 entraîner des risques.  Avant de procéder à tout fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise électrique.  A la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et les accessoires sont en parfait état. ...
  • Seite 38 contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil.  Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples.  Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne pas endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le transport et l’utilisation.
  • Seite 39 encastrée, libres de toute obstruction.  Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants comme des couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace.  Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques ou d'autres appareils électriques similaires pour le dégivrage. ...
  • Seite 40: Sécurité Des Enfants

    utilisé dans des espaces domestiques non- résidentiels ou commerciaux ;  Le produit doit être correctement installé, positionné et utilisé conformément aux instructions contenues dans le Manuel d’instructions de l’utilisateur fourni.  La garantie s'applique uniquement aux produits neufs et n’est pas transférable si le produit est revendu.
  • Seite 41: Congelateur Coffre Candy

     Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. CONGÉLATEUR COFFRE CANDY Classe climatique L'appareil est conçu pour fonctionner à la plage limitée de la température ambiante, en fonction des zones climatiques.
  • Seite 42: Instructions De Transport

    INSTRUCTIONS DE TRANSPORT L'appareil doit être transporté uniquement en position debout à la verticale. L’emballage de livraison doit rester intact pendant le transport. Si, au cours du transport, le produit a été transporté à l'horizontale, il doit être posé sur le côté gauche (en faisant face à la porte) et il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 43: Demarrage

    DÉMARRAGE Avant de commencer à utiliser le congélateur, veuillez vérifier que : L'intérieur est sec et l’air peut circuler librement à l'arrière. Nettoyer l'intérieur comme il est recommandé dans la section « ENTRETIEN ». Insérer la fiche dans la prise murale et activez l’alimentation électrique, ensuite le voyant Rouge s'allume.
  • Seite 44 Stockage des aliments surgelés Les aliments préemballés surgelés du commerce doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant d'aliments surgelés pour un compartiment du congélateur Pour garantir le maintien du haut niveau de qualité des aliments congelés du fabricant et du distributeur d'aliments, il convient de se rappeler ce qui suit : 1.Placez vos sachets dans le congélateur le plus rapidement possible après l'achat.
  • Seite 45: Stockage Des Aliments Surgelés

    propres avant de les congeler. Pour en savoir plus sur le stockage, téléchargez l’application et visitez « Trucs et Astuces ». Congélation d’aliments frais Placer les aliments frais à congeler près des parois latérales pour assurer une congélation rapide et loin des aliments déjà...
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    la fonction Congélation rapide et la laisser agir pendant environ trois heures. Il existe une conduite d’eau au fond du congélateur, lors du dégivrage, retirer le bouchon en caoutchouc, l’eau de dégivrage va s'écouler dans le trou et s'évacuer. (REMARQUES : Bien garder le bouchon en caoutchouc pendant le dégivrage et le remettre en place après dégivrage).
  • Seite 47: Mise Au Rebut Des Appareils Usages

    MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à...
  • Seite 48 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......................49 CONGELADOR HORIZONTAL CANDY ....................56 Clase climática ..........................56 Pilotos luminosos ........................56 INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE ..................... 56 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................... 57 PUESTA EN MARCHA ......................... 57 FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR ..................... 58 Ajuste de temperatura ........................ 58 Conservación de alimentos congelados ..................
  • Seite 49: Información De Seguridad

    Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,...
  • Seite 50 PRECAUCIÓN  Durante la limpieza y el transporte, deberá tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodoméstico, puesto que podría lesionarse los dedos y las manos o dañar el producto.  Este electrodoméstico no se puede instalar apilado sobre otro.
  • Seite 51  No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables.  En caso de fallo en el suministro eléctrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro eléctrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos congelados no deberían verse afectados.
  • Seite 52 laboratorio en la cámara de vino. Es posible que, al almacenar material que requiere un estricto control de la temperatura de almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una reacción incontrolada peligrosa.  Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.
  • Seite 53 podría provocar explosiones o incendios.  No coloque objetos ni contenedores con agua encima del aparato.  No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas.  No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso.
  • Seite 54 integrada.  No use objetos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.  No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas u otros aparatos similares para descongelar.  No utilice un cuchillo o cualquier objeto afilado para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podría resultar dañado y las fugas podrían provocar incendios o daños oculares.
  • Seite 55: Seguridad De Los Niños

    correctamente, de acuerdo con las instrucciones contenidas en el Manual de instrucciones del usuario suministrado.  La garantía se aplica solo a productos nuevos y no es transferible si se revende el producto.  Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
  • Seite 56: Congelador Horizontal Candy

    CONGELADOR HORIZONTAL CANDY Clase climática El electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar dentro del rango de temperaturas ambiente establecido, en función de las zonas climáticas. No utilice el electrodoméstico si la temperatura rebasa estos límites establecidos. La clase climática de su electrodoméstico figura en la etiqueta junto a la descripción técnica, en el interior del compartimento frigorífico.
  • Seite 57: Instrucciones De Instalación

    meteorológicos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Si fuera posible, evite colocar el electrodoméstico cerca de cocinas, radiadores y bajo la luz directa del sol pues esto provocará que el compresor se ponga en marcha durante largos periodos de tiempo. Si se instala junto a una fuente de calor o un frigorífico, respete las distancias de separación mínimas siguientes: De cocinas 4"...
  • Seite 58: Funcionamiento Del Congelador

    Inserte el enchufe en la toma mural y encienda el suministro eléctrico; el piloto luminoso rojo se encenderá. Evite tocar el enchufe y provocar una desconexión accidental. El piloto luminoso verde se encenderá y el compresor empezará a funcionar. Al arrancar, el compresor emitirá un sonido. Los líquidos y los gases en el interior del sistema de refrigeración estanco también podrán emitir sonidos, tanto si el compresor está...
  • Seite 59 congelados y el distribuidor de los mismos, recuerde lo siguiente: 1.Introduzca los envases en el congelador lo antes posible después de la compra. 2.No rebase las fechas de caducidad (Consumir preferentemente antes de) indicadas en el envase. QUÉ DEBE HACER QUÉ...
  • Seite 60: Congelación De Alimentos Frescos

    Congelación de alimentos frescos Coloque los alimentos frescos que desee congelar cerca de las paredes laterales para acelerar el proceso de congelación y, si fuera posible, alejados de otros alimentos ya congelados. La capacidad de congelación de su electrodoméstico para un periodo de 24 horas es de 5 kg (10 lb). No exceda nunca esta capacidad máxima.
  • Seite 61: Limpieza Y Cuidados

    Hay un conducto de agua en el fondo del congelador; al descongelar, extraiga el tapón de caucho, el agua de la descongelación fluirá por el orificio hacia el exterior. (NOTAS: Mantenga el tapón de caucho en posición durante la descongelación y vuelva a colocarlo una vez finalizada).
  • Seite 62: Desechar El Electrodoméstico Antiguo

    DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Seite 63 ZUSAMMENFASSUNG SICHERHEITSINFORMATIONEN ......................64 KÜHLTRUHE CANDY .......................... 71 Klimaklasse ..........................71 Anzeigeleuchten .......................... 71 ANWEISUNGEN FÜR DEN TRANSPORT ....................71 INSTALLATIONSANWEISUNG ......................72 INBETRIEBNAHME ..........................72 BETRIEB DER KÜHLTRUHE ......................... 73 Temperatureinstellung ........................ 73 Lagerung von Tiefkühlprodukten ....................74 Einfrieren frischer Lebensmittel ....................74 ENERGIE SPAREN ..........................
  • Seite 64: Sicherheitsinformationen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen...
  • Seite 65 WARNUNG!  Vorsicht beim Reinigen/Tragen des Geräts, sodass das Metall der Kühlschlaufen nicht berührt wird, da dies Finger und Hände verletzen oder das Gerät beschädigen könnte.  Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder darunter weitere Geräte zu stapeln. Nicht auf dem Gerät sitzen oder stehen, da es dafür nicht geeignet ist.
  • Seite 66  Bei einem Stromausfall nicht die Klappe öffnen. Dauert der Stromausfall weniger als 20 Stunden an, wird die Tiefkühlware nicht beeinträchtigt. Dauert der Stromausfall länger, sollten die Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und erneut eingefroren werden.  Lässt sich die Klappe der Kühltruhe schwierig öffnen, nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies normal.
  • Seite 67 Risiken führen kann.  Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen.  Bei der Lieferung überprüfen, ob das Produkt nicht beschädigt ist und ob alle Teile und Zubehör unversehrt sind.  Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die Netzsteckdose berühren und unbedingt offenes Feuer vermeiden.
  • Seite 68  Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen. Darauf achten, dass die Kühlschleife des Geräts während des Transports oder im Betrieb nicht beschädigt wird. Bei einer Beschädigung das Gerät keinem offenen Feuer oder möglichen Zündquellen aussetzen und den Raum, in dem sich das Gerät befindet, sofort gut lüften.
  • Seite 69 elektrische Geräte zum Abtauen verwenden.  Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen Gegenständen abkratzen. Dies kann den Kühlkreislauf beschädigen und das austretende Kältemittel kann sich entzünden oder die Augen schädigen. ...
  • Seite 70: Kindersicherheit

     Die Garantie gilt nur für neue Produkte und erlischt, wenn das Produkt weiterverkauft wird.  Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Folgeschäden im Zusammenhang mit dem Produkt.  Die Garantie führt nicht zum Erlöschen gesetzlicher Rechte.  Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Technische Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 71: Kühltruhe Candy

    KÜHLTRUHE CANDY Klimaklasse Das Gerät wurde für den Betrieb bei einer begrenzten Umgebungstemperatur konzipiert, die je nach Klimazone schwanken kann. Das Gerät nicht bei Temperaturen außerhalb der Betriebsgrenzen verwenden. Die Klimaklasse Ihres Geräts ist auf dem Etikett mit den technischen Daten im Gefrierfach angegeben.
  • Seite 72: Installationsanweisung

    Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und sonstigen Witterungseinflüssen geschützt werden. INSTALLATIONSANWEISUNG Nach Möglichkeit das Gerät nicht neben Kochstellen, Heizungen oder in direktem Sonnenlicht aufstellen, weil dadurch der Kompressor länger läuft. Wird das Gerät neben einer Hitzequelle oder neben einem Kühlschrank aufgestellt, sollten die folgenden Mindestabstände eingehalten werden: Bis zur Kochstelle 100 mm...
  • Seite 73: Betrieb Der Kühltruhe

    Den Innenraum wie unter „Reinigen und pflegen“ empfohlen reinigen. Den Netzstecker in die Wandsteckdose stecken und die Stromversorgung einschalten. Jetzt leuchtet die rote Anzeige. Schalter mit Klebeband überkleben, um versehentliches Ausschalten zu verhindern. Die grüne Anzeige leuchtet und der Kompressor fängt an zu laufen.
  • Seite 74: Lagerung Von Tiefkühlprodukten

    Lagerung von Tiefkühlprodukten Kommerzielle Tiefkühlware sollte im Einklang mit den Empfehlungen des Lebensmittelherstellers in Tiefkühltruhe gelagert werden. Um zu gewährleisten, dass die vom Hersteller und vom Einzelhandel erzielte Lebensmittelqualität aufrechterhalten wird, sollte Folgendes berücksichtigt werden: 1.Tiefkühlware so schnell wie möglich nach dem Einkauf in das Gefrierfach legen. 2....
  • Seite 75: Energie Sparen

    platzieren, um schnelles Gefrieren zu gewährleisten. Die Gefrierkapazität beträgt bei Ihrem Gerät 5 kg in 24 Stunden. Die maximale Gefrierkapazität sollte nicht überschritten werden. Keine zu großen Mengen auf einmal einfrieren. Die Qualität des Lebensmittels bleibt am besten erhalten, wenn es so schnell wie möglich bis in den Kern gefriert.
  • Seite 76: Reinigen Und Pflegen

    Den Ablauf etwa 20-25 mm herausziehen, bis das Wasserloch sichtbar wird. Den Ablauf drehen, sodass der Pfeil nach unten zeigt. Nach dem Abtauen warten, bis kein Wasser mehr aus dem Ablauf kommt. Dann den Ablauf wieder zurückschieben, sodass der Pfeil nach oben zeigt. Reinigen und pflegen Es empfiehlt sich, das Gefriergerät am Schalter neben der Stromversorgung auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
  • Seite 77: Entsorgung Von Altgeräten

    ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Seite 78 SUMÁRIO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ......................79 ARCA CONGELADORA CANDY......................86 Classe Climática ........................... 86 Luzes Indicadoras ........................86 INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE ......................86 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ......................87 COMEÇAR A USAR ..........................87 FUNCIONAMENTO DA ARCA ......................88 Ajuste de Temperatura ....................... 88 Armazenamento de Alimentos Congelados ................
  • Seite 79: Informações De Segurança

    Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial...
  • Seite 80 AVISO!  Deve ter cuidado ao limpar/transportar o aparelho para evitar tocar nos fios metálicos do condensador na parte traseira do aparelho, já que poderá sofrer lesões nos seus dedos e mãos ou danificar o seu produto.  Este aparelho não está concebido para ser empilhado com qualquer outro aparelho.
  • Seite 81 materiais inflamáveis.  Caso ocorra uma falha de energia não abra a tampa. A comida congelada não deverá ser afetada se a falha durar menos de 20 horas. Caso a falha seja mais prolongada, então a comida deve ser verificada e comida de imediato, ou cozinhada e então recongelada.
  • Seite 82  Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de alimentação da tomada.  Aquando da entrega, certifique-se que o produto não está danificado e que todos os componentes e acessórios estão em perfeitas condições.  Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não toque na tomada de parede e não use chamas nuas.
  • Seite 83  Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado para não danificar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho durante o transporte e utilização. Em caso de danos, não exponha o aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile de imediato a divisão onde o aparelho se situa.
  • Seite 84 descongelação.  Não use uma faca ou um objecto afiado para remover o gelo que possa existir. Caso os utilize, o circuito de refrigerante pode danificar-se, e a fuga que daí decorrer pode causar um incêndio ou danificar os seus olhos. ...
  • Seite 85: Segurança Das Crianças

     A garantia só é aplicável a produtos novos e não pode ser transferida caso o produto seja vendido novamente.  A nossa empresa declina qualquer responsabilidade por danos incidentais ou consequentes.  A garantia não diminui de qualquer forma os seus direitos estatutários ou legais.
  • Seite 86: Arca Congeladora Candy

    ARCA CONGELADORA CANDY Classe Climática O aparelho foi concebido para operar num intervalo limitado de temperaturas ambiente dependendo das zonas climáticas. Não utilize o aparelho a temperaturas fora dos limites. A classe climática do seu aparelho está indicada no etiqueta de descrição técnica no interior do compartimento do frigorífico.
  • Seite 87: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Se possível evite colocar o aparelho próximo de fogões, radiadores ou sob luz solar direta, já que isso irá causar que o compressor funcione durante longos períodos. Caso seja instalado próximo de uma fonte de calor ou frigorífico, mantenha as dimensões de folgas laterais mínimas: De Fogões 4"...
  • Seite 88: Funcionamento Da Arca

    interior do sistema de refrigeração podem causar ruídos, quer o compressor esteja a funcionar ou não, o que é normal. Caso armazene alimentos já congelados, abra a tampa do congelador e verifique se este alcançou a temperatura correcta. Depois pode colocar os seus alimentos congelados. (Consulte “Armazenamento de Comida Congelada”).
  • Seite 89: Congelamento De Alimentos Frescos

    1.Coloque as embalagens no congelador o mais rapidamente possível depois da compra. 2.Não ultrapasse as datas de “Usar Até”, “Melhor Antes” na embalagem. FAÇA NÃO FAÇA Descongele comida do congelador completamente num frigorífico ou num forno Use objetos pontiagudos ou afiados tais como facas ou garfos para remover o gelo.
  • Seite 90: Economia De Energia

    congelamento rápido e mantenha-as afastadas da comida congelada, se possível. A capacidade de congelamento do seu aparelho num período de 24 horas é de 5 kg (10lb). Nunca exceda esta capacidade máxima. Não congele quantidades demasiado grandes a qualquer momento. A qualidade da comida é preservada da melhor forma quando esta é congelada até ao centro o mais rapidamente possível.
  • Seite 91: Limpeza E Cuidados

    Existe uma conduta de água no fundo do congelador, quando descongelar, remova a tampa de borracha, a água descongelada irá pingar para o orifício e fluir para fora. (NOTAS: Por favor guarde a tampa de borracha durante o descongelamento e volte a instalá-la quando o descongelamento estiver concluído).
  • Seite 92: Eliminação De Aparelhos Velhos

    ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
  • Seite 93 OVERZICHT VEILIGHEIDSINFORMATIE ........................94 DIEPVRIESKIST CANDY ........................101 Klimaatklasse ..........................101 Indicatielampjes ........................101 TRANSPORTINSTRUCTIES ........................ 101 INSTALLATIE-INSTRUCTIES....................... 102 IN GEBRUIK NEMEN ........................102 WERKING DIEPVRIEZER ........................103 Temperatuurinstelling ....................... 103 Bevroren levensmiddelen bewaren................... 103 Vers voedsel invriezen ....................... 104 ENERGIEBESPARING ........................
  • Seite 94: Veiligheidsinformatie

    Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen op boerderijen, door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen...
  • Seite 95 WAARSCHUWING!  Wees bij het reinigen/verplaatsen van het apparaat voorzichtig om de metalen condensatordraden aan de achterkant van het apparaat niet aan te raken, omdat u daardoor uw vingers en handen kunt verwonden of uw product kunt beschadigen.  Dit apparaat is niet ontworpen om op andere apparaten te stapelen.
  • Seite 96  Installeer het apparaat niet in de buurt van verwarmingsapparaten of ontvlambare materialen.  Open het deksel niet als er een stroomstoring is. Als de storing korter dan 20 uur duurt, zou deze geen effect moeten hebben op bevroren voedsel. Als de storing langer duurt, moet het voedsel worden gecontroleerd en onmiddellijk worden geconsumeerd of bereid en daarna opnieuw...
  • Seite 97 kan er een ongecontroleerde reactie optreden die risico's kan veroorzaken.  Haal de stekker uit het stopcontact voordat u handelingen uitvoert.  Controleer bij levering of het product niet beschadigd is en of alle onderdelen en accessoires in perfecte staat zijn. ...
  • Seite 98 multi-adapters niet aan.  Verbrand het apparaat niet als u het weg wilt doen. Wees voorzichtig dat u het koelcircuit/de koelleidingen van het apparaat niet beschadigt tijdens het transport en het gebruik. Stel in het geval van schade het apparaat niet bloot aan brand, mogelijke ontstekingsbronnen en ventileer onmiddellijk de ruimte waarin het apparaat staat.
  • Seite 99 of dergelijke elektrische apparaten voor het ontdooien.  Schraap de rijm en de ijsaanslag die optreedt niet af met een mes of scherp voorwerp. Deze kunnen het koelcircuit beschadigen en de lekkage uit het circuit kan brand veroorzaken of uw ogen beschadigen.
  • Seite 100: Veiligheid Voor Kinderen

    niet overdraagbaar als het product wordt doorverkocht.  Ons bedrijf wijst iedere aansprakelijkheid voor incidentele of gevolgschade van de hand.  De garantie vermindert op geen enkele wijze uw statutaire of wettelijke rechten.  Voer geen reparaties uit aan deze wijnkoelers. Alle ingrepen mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
  • Seite 101: Diepvrieskist Candy

    DIEPVRIESKIST CANDY Klimaatklasse Het apparaat is ontworpen om te functioneren met een beperkt omgevingstemperatuurbereik, afhankelijk van de klimaatzones. Gebruik het apparaat niet bij temperaturen buiten deze limieten. De klimaatklasse van uw apparaat staat aangegeven op het label met de technische beschrijving in het koelkastgedeelte.
  • Seite 102: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES Zet het apparaat als dat mogelijk is niet in de buurt van kooktoestellen, verwarmingen of in direct zonlicht, omdat de compressor anders lang achter elkaar in bedrijf blijft. Als het apparaat in de buurt van een warmtebron of koelkast wordt geïnstalleerd, houd dan de volgende minimumafstanden aan de zijkanten aan: Van kooktoestellen 4"...
  • Seite 103: Werking Diepvriezer

    U hoort een geluid als de compressor start. De vloeistof en gassen in het koelsysteem kunnen ook geluid maken, ook als de compressor niet werkt. Dit is normaal. Als u al ingevroren levensmiddelen wilt bewaren, opent u het deksel van de vriezer en controleert u of de vriezer de juiste temperatuur heeft bereikt.
  • Seite 104: Vers Voedsel Invriezen

    1.Leg de verpakkingen zo snel mogelijk na aankoop in de diepvriezer. 2.Overschrijd de houdbaarheidsdata die op de verpakking staan niet. WEL DOEN NIET DOEN Voedsel uit de diepvriezer goed ontdooien in een Puntige of scherpe voorwerpen zoals messen of koelkast of in een magnetron volgens de vorken gebruiken om het ijs te verwijderen.
  • Seite 105: Energiebesparing

    Overschrijd deze maximumcapaciteit nooit. Vries niet één keer een te grote hoeveelheid in. De kwaliteit van het voedsel wordt het best bewaard als het zo snel mogelijk tot helemaal in de kern wordt bevroren. Let zeer goed op dat u voedsel dat al bevroren is niet mengt met vers voedsel. ENERGIEBESPARING Voor meer energiebesparing raden we het volgende aan: ...
  • Seite 106: Reiniging En Onderhoud

    Trek de waterleiding ongeveer 20-25 mm naar buiten totdat u het watergat kunt zien. Draai de waterleiding totdat de pijl omlaag wijst. Controleer na het ontdooien of er geen water meer uitkomt voordat u de waterleiding terug plaatst en de pijl weer omhoog laat wijzen. Reiniging en onderhoud We raden u aan om de diepvriezer uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen voordat u hem gaat reinigen.
  • Seite 107: Oude Apparaten Slopen

    OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
  • Seite 108 ΣΥΝΟΨΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................109 ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΜΠΑΟΥΛΟ CANDY ....................116 Κατηγορία κλίματος ........................116 Ενδεικτικές λυχνίες ........................116 ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ........................117 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ........................117 ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ ..........................118 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ ......................... 118 Ρύθμιση θερμοκρασίας......................118 Αποθήκευση καταψυγμένων τροφίμων ................... 119 Κατάψυξη...
  • Seite 109: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση...
  • Seite 110 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  Κατά τον καθαρισμό/τη μεταφορά της συσκευής πρέπει να επιδείξετε προσοχή ώστε να αποφύγετε να αγγίξετε τα μεταλλικά σύρματα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής, καθώς μπορεί να τραυματίσετε τα δάχτυλα και τα χέρια σας ή να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν σας.
  • Seite 111 άμεσο ηλιακό φως και νερό.  Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εύφλεκτα υλικά.  Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίξετε το καπάκι. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν εάν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε...
  • Seite 112 συμβεί μια ανεξέλεγκτη αντίδραση που μπορεί να προκαλέσει κινδύνους.  Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.  Κατά την παράδοση, ελέγξτε ώστε να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα τα...
  • Seite 113 Αυτό μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.  Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή δοχεία με νερό επάνω στη συσκευή.  Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων επέκτασης και πολύπριζων.  Μην απορρίπτετε τη συσκευή σε φωτιά. Προσέξτε να μην υποστεί ζημιά, το ψυκτικό κύκλωμα και οι σωλήνες...
  • Seite 114 περίβλημα της συσκευής ή στην εντοιχισμένη κατασκευή, ελεύθερα από εμπόδια.  Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο.  Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σεσουάρ μαλλιών, ηλεκτρικές θερμάστρες ή άλλες ηλεκτρικές συσκευές για την απόψυξη.  Μη χρησιμοποιήσετε μαχαίρι ή αιχμηρό αντικείμενο...
  • Seite 115 για οικιακή χρήση.  Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν το προϊόν εγκατασταθεί ή χρησιμοποιηθεί σε εμπορικούς ή μη οικιακούς χώρους.  Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί, τοποθετηθεί και λειτουργήσει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στο παρεχόμενο φυλλάδιο Οδηγιών Χρήσης. ...
  • Seite 116: Καταψυκτησ Μπαουλο Candy

     Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΜΠΑΟΥΛΟ CANDY Κατηγορία κλίματος Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να να λειτουργεί σε περιορισμένο εύρος θερμοκρασίας...
  • Seite 117: Οδηγιεσ Μεταφορασ

     Κόκκινη λυχνία LED – υποδεικνύει υψηλή θερμοκρασία στο εσωτερικό του θαλάμου. ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Η συσκευή πρέπει να μεταφέρεται μόνο σε κατακόρυφη όρθια θέση. Η συσκευασία όπως παρέχεται πρέπει να είναι άθικτη κατά τη μεταφορά. Αν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς το προϊόν έχει...
  • Seite 118: Εναρξη Χρησησ

    Προστασία από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τον καταψύκτη σε υγρό χώρο για να μην σκουριάσουν τα μεταλλικά μέρη. Και μην ψεκάζετε νερό στον καταψύκτη , διαφορετικά θα αποδυναμωθεί η μόνωση και θα προκληθεί διαρροή ρεύματος. Ανατρέξτε στην ενότητα "Καθαρισμός και φροντίδα" για να προετοιμάσετε τη συσκευή σας για...
  • Seite 119: Αποθήκευση Καταψυγμένων Τροφίμων

    “OFF”:Σημείο εξαναγκασμένης διακοπής λειτουργίας 1-5:Εύρος κατάψυξης (από -12 °C έως -30 °C) Οι θερμοκρασίες που επιτυγχάνονται μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης της συσκευής, όπως: θέση της συσκευής, θερμοκρασία περιβάλλοντος και συχνότητα ανοίγματος του καπακιού, ποσότητα τροφίμων στον καταψύκτη. Η θέση του διακόπτη του θερμοστάτη θα αλλάξει ανάλογα...
  • Seite 120: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Προσπαθείτε να διατηρείτε κατεψυγμένα Τυλίγετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα κατά την τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί, πρέπει να αγορά και τοποθετήστε τα στον καταψύκτη καταναλώνονται, μαγειρεύονται ή σύντομα. καταψύχονται ξανά εντός 24 ωρών. Αποθηκεύετε τα τρόφιμα όσο το δυνατόν Υπερβαίνετε τη μέγιστη ικανότητα λιγότερο...
  • Seite 121: Προσοχη

    ΠΡΟΣΟΧΗ Απόψυξη Αποψύχετε δύο φορές το χρόνο ή όταν έχει σχηματιστεί στρώμα πάγου περίπου 7 mm (1/4”). Εναλλακτικά μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον καταψύκτη αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα. Εξάγετε το σωλήνα νερού και τοποθετήστε τον σε ένα δοχείο για νερό. 6 ώρες...
  • Seite 122: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ  Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την ενεργοποιείτε, ελέγξτε.  Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση.  Το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα και είναι ενεργοποιημένη η παροχή ρεύματος. (Για να ελέγξετε την παροχή ρεύματος στην πρίζα, συνδέστε μια άλλη συσκευή).
  • Seite 123: Διαλυση Παλαιων Συσκευων

    ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν). Είναι σημαντικό...
  • Seite 124 SAŽETAK SIGURNOSNE INFORMACIJE ......................125 ZAMRZIVAČ ŠKRINJA CANDY ......................132 Klimatski razred ......................... 132 Svjetlosni pokazivači ........................132 UPUTE ZA PRENOŠENJE ........................132 UPUTE ZA POSTAVLJANJE ........................ 133 POČETAK UPORABE ......................... 133 RAD ZAMRZIVAČA ........................... 134 Namještanje temperature ......................134 Čuvanje zamrznute hrane ......................
  • Seite 125: Sigurnosne Informacije

    Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja. Prije nego što započnete upotrebljavati zamrzivač, pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama kako biste omogućili njegov što bolji rad. Pohranite upute za buduću uporabu ili druge vlasnike. Ovaj uređaj namijenjen je samo uporabi u kućanstvu i sljedećim okruženjima: prostoru za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora, poljoprivrednim gospodarstvima, hotelima, motelima i drugim smještajnim jedinicama poput smještaja za noćenje s doručkom (B&B)
  • Seite 126  Ovaj uređaj nije namijenjen za postavljanje na/ispod drugi(og) uređaj(a). Ne pokušavajte stati ili sjesti na uređaj jer nije namijenjen takvoj uporabi. Možete se ozlijediti ili oštetiti uređaj.  Pripazite da glavni kabeli ne budu zapriječeni ispod uređaja tijekom i nakon prenošenja/nošenja uređaja kako biste izbjegli da se navedeni kabeli prerežu ili oštete.
  • Seite 127 njegovog zatvaranja. Navedena pojava uzrokovana je razlikom u tlaku koji se treba izjednačiti kako bi se poklopac mogao normalno otvoriti nakon nekoliko minuta.  Ne priključujte uređaj na mrežu za napajanje dok u potpunosti ne uklonite ambalažu i zaštitne štitnike. ...
  • Seite 128  Ne upotrebljavajte produžne kabele ili prilagodnike.  Ne vucite snažno i ne presavijajte kabel za napajanje te ne dodirujte utikač mokrim rukama.  Ne oštećujte utikač i/ili kabel za napajanje jer može doći do pojave strujnih udara ili požara. ...
  • Seite 129 za čuvanje hrane unutar uređaja, osim ako je navedenu uporabu preporučio proizvođač.  Ne oštećujte zatvoreni sustav rashladnog sredstva.  Ne upotrebljavajte mehaničke uređaje ili bilo kakve druge alate kako biste ubrzali postupak odleđivanja, osim onih koje je preporučio proizvođač. ...
  • Seite 130: Sigurnost Djece

    biste spriječili nastajanje hrđe.  Savjetujemo vam da očistite i kabel za napajanje jer bilo kakve prevelike naslage prašine na kabelu za napajanje mogu uzrokovati požar.  Ovaj je uređaj osmišljen i izrađen samo za uporabu u kućanstvu.  Jamstvo se poništava ako se uređaj postavi ili upotrebljava u komercijalnim ili nestambenim prostorima.
  • Seite 131 i starija te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, samo ako se nalaze pod odgovarajućim nadzorom ili su poznati s uputama o sigurnom korištenju uređaja i poznaju opasnosti kojima se izlažu njegovom uporabom.
  • Seite 132: Zamrzivač Škrinja Candy

    ZAMRZIVAČ ŠKRINJA CANDY Klimatski razred Uređaj je osmišljen za rad u ograničenom rasponu okolišne temperature koja ovisi o klimatskim zonama. Ne upotrebljavajte uređaj na temperaturama koje nisu unutar raspona. Klimatski razred vašeg uređaja naznačen je na naljepnici s tehničkim opisom unutar odjeljka hladnjaka Klimatski razred Okolišna temperatura (°C)
  • Seite 133: Upute Za Postavljanje

    UPUTE ZA POSTAVLJANJE Izbjegavajte postavljanje uređaja u blizini štednjaka, radijatora ili na mjestima gdje je izložen Sunčevoj svjetlosti jer će kompresor raditi dulje vrijeme. Ako postavite uređaj u blizini izvora topline ili hladnjaka, pridržavajte se sljedećih najmanjih odmaka: Štednjaci 4" (100 mm) Radijatori 12"...
  • Seite 134: Rad Zamrzivača

    se svjetlosni pokazivač pali i kompresor započinje raditi. Bučan zvuk reproducira se prilikom pokretanja kompresora. Tekućina i plinovi unutar sustava za hlađenje mogu također uzrokovati nastanak bučnog zvuka neovisno o tome radi li ili ne kompresor. Riječ je o normalnoj pojavi. Ako ćete spremiti već...
  • Seite 135: Zaleđivanje Svježe Hrane

    trajanja“. DOPUŠTENO ZABRANJENO Odleđivati hranu iz zamrzivača u hladnjaku ili Upotrijebiti šiljaste ili oštre predmete, poput mikrovalnoj pećnici sukladno uputama za noževa ili vilica, kako biste uklonili led. odleđivanje i pripremanje. Paziti da u cijelosti zatvorite poklopac zamrzivača Staviti vruću hranu u zamrzivač. Ostaviti prvo da svaki puta nakon njegovog otvaranja.
  • Seite 136: Štednja Enegrije

    ŠTEDNJA ENEGRIJE Kako biste ostvarili bolju uštedu energije:  Postavite uređaj dalje od izvora topline u dobro prozračenoj prostoriji gdje nije izložen izravnoj Sunčevoj svjetlosti.  Ne stavljajte vruću hranu u zamrzivač kako biste izbjegli povećavanje unutrašnje temperature i stalan rad kompresora. ...
  • Seite 137: Čišćenje I Održavanje

    Nakon što se postupak odleđivanja završi, provjerite curi li još voda kako biste mogli vratiti natrag gumu za vodu i okretati je dok strelice ne budu okrenute prema gore. Čišćenje i održavanje Preporučujemo vam da izvučete kabel za napajanje zamrzivača iz utičnice i odspojite ga s glavnog napajanja prije čišćenja.
  • Seite 138 ZBRINJAVANJE STARIH UREĐAJA Ovaj uređaj označen je sukladno Direktivi 2012/19/EZ o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE). Oprema WEEE sadržava zagađujuće tvari (koje mogu prouzročiti negativne posljedice za okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovno upotrijebiti). Važno je da se oprema WEEE obrađuje primjenom odgovarajućih postupaka kako bi se uklonili i pravilno zbrinuli svi zagađivači te prikupili i reciklirali svi materijali.
  • Seite 139 SADRŽAJ BEZBEDNOSNE INFORMACIJE ......................140 HORIZONTALNI ZAMRZIVAČ CANDY ....................146 Klimatski razred ......................... 146 Lampice indikatora ........................147 UPUTSTVA ZA TRANSPORT ......................147 UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE ......................147 PUŠTANJE U RAD ..........................148 RUKOVANJE ZAMRZIVAČEM ......................149 Podešavanje temperature ......................149 Skladištenje zamrznute hrane ....................
  • Seite 140: Bezbednosne Informacije

    Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili: u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela, motela ili drugih stambenih objekata...
  • Seite 141 UPOZORENJE!  Mora se voditi računa prilikom čišćenja uređaja/rukovanja uređajem da bi se izbegao kontakt sa metalnim žicama kondenzatora na poleđini uređaja, jer možete povrediti prste i ruke ili možete oštetiti uređaj.  Nije predviđeno da se ovaj uređaj postavlja na bilo koji drugi uređaj ili ispod njega.
  • Seite 142 na zaleđenu hranu ukoliko kvar ne potraje duže od 20 sati. Ukoliko kvar bude vremenski trajao duže, hranu treba proveriti i odmah je upotrebiti ili je skuvati, a zatim ponovo zamrznuti.  Ne brinite ukoliko ustanovite da se vrata horizontalnog zamrzivača teško otvaraju neposredno nakon njihovog zatvaranja.
  • Seite 143 izbegavajte kontakt s zidnom utičnicom i nemojte koristiti otvoren plamen. Otvorite prozor i dozvolite da uđe vazduh u prostoriju. Nakon toga, pozovite servisni centara .  Nemojte koristiti produžne kablove ili adaptere za napajanje.  Nemojte snažno povlačiti kabl ili savijati ga ili dodirivati ga prljavim rukama.
  • Seite 144  Rashladni sistem koji se nalazi pozadi i unutar vitrine za vino sadrži rashladni gas. Stoga vodite računa da ne dođe do oštećivanja cevi.  Nemojte upotrebljavati električne uređaje unutar pregrada za skladištenje namirnica osim ako nije reč o modelima koje je preporučio proizvođač. ...
  • Seite 145 opremu da biste ubrzali proces otapanja.  Nikako nemojte pokušavati da pomoću otvorenog plamena ili električne opreme, kao što su grejalice, paročistači, sveće, uljne lampe ili nešto nalik tome da biste ubrzali proces otapanja.  Nikada nemojte vodom prati kompresor, već ga nakon čišćenja temeljno obrišite suvom krpom da biste sprečili pojavljivanje rđe.
  • Seite 146: Horizontalni Zamrzivač Candy

     Deca se ne smeju igrati s ovim uređajem. Deca ne smeju bez nadzora obavljati procese čišćenja i redovnog održavanja. HORIZONTALNI ZAMRZIVAČ CANDY Klimatski razred Ovaj uređaj je dizajniran za rad u prostoru čiji je temperaturni opseg ograničen u zavisnosti od klimatskih zona.
  • Seite 147: Lampice Indikatora

    Klimatski razred Sobna temp. (° C) Sobna temp. (° F) Od 10 do 32 Od 50 do 90 Od 16 do 32 Od 61 do 90 Od 16 do 38 Od 61 do 100 Od 16 do 43 Od 61 do 110 Lampice indikatora Lampice indikatora se radi lakše uočljivosti nalaze na prednjem delu zamrzivača.
  • Seite 148: Puštanje U Rad

    Uređaj mora biti postavljen na ravnoj površini. Zabranjeno je da se frižider drži na otvorenom. Zaštitite uređaj od vlage. Nemojte zamrzivač držati na vlažnom mestu kako ne bi došlo do pojave korozije na metalnim delovima. Nemojte zamrzivač prskati vodom, jer to može oslabiti njegovu izolaciju i dovesti do curenja rashladnog sredstva.
  • Seite 149: Rukovanje Zamrzivačem

    RUKOVANJE ZAMRZIVAČEM Podešavanje temperature Temperatura unutar zamrzivača podešava se pomoću točkića na termostatu. Brojevi „1、2、3、4、5“ ne predstavljaju neku određenu temperaturu. Što je manji redni broj, to je temperatura viša. Dakle, pri položaju „5“ temperatura će biti najniža. Značenje oznaka: „OFF“ : Tačka prisilnog zaustavljanja 1-5:Interval zamrzavanja (od -12 °...
  • Seite 150: Zamrzavanje Sveže Hrane

    što su noževi. mikrotalasnoj pećnici vodeći računa o uputstvima za otapanje i kuvanje. Nakon svakog otvaranja i zatvaranja vrata Stavljati vrelu hranu u zamrzivač. Sačekajte da proveravati da li su ista potpuno zatvorena. se najpre ohladi. Stavljati flaše ili zapečaćene konzerve sa Otopiti meso u potpunosti pre kuvanja.
  • Seite 151: Održavanje

     Izbegavajte da u frižider stavljate vrelu hranu jer to može dovesti do povećavanja unutrašnje temperature, a samim tim i neprestanog rada kompresora.  Nemojte pretrpavati zamrzivač namirnicama radi dobre cirkulacije vazduha.  U slučaju pojave leda u uređaju, otopite ga da biste olakšali prenos hladnoće. ...
  • Seite 152: Otkrivanje I Otklanjanje Problema/Kvarova

    Ako se zamrzivač neće koristiti duži vremenski period, isključite ga, očistite i njegova vrata ostavite odškrinuta. Redovno proveravajte da li je zaptivna guma na vratima čista i da li na noj ima prljavštine. OTKRIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA/KVAROVA  Ukoliko uređaj ne radi dok je uključen, molimo proverite sledeće. ...
  • Seite 153: Odlaganje Starog Uređaja

    ODLAGANJE STAROG UREĐAJA Ovaj uređaj je obeležen u skladu sa evropskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (OEEO). OEEO materijali sastoje se od zagađujućih supstanci (koje mogu imati negativne posledice po okolinu), kao i osnovnih komponenti (koje se mogu ponovo upotrebiti). Važno je da OEEO materijali budu podvrgnuti posebnim tretmanima, kako bi se uklonili i odložili svi zagađivači na odgovarajuć...
  • Seite 154 SHRNUTÍ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ......................155 TRUHLICOVÝ MRAZÁK CANDY ......................161 Klimatická třída ......................... 161 Kontrolky ........................... 161 POKYNY PRO PŘEPRAVU ......................... 162 POKYNY PRO INSTALACI ........................162 JAK ZAČÍT POUŽÍVAT ........................163 PROVOZ MRAZÁKU ......................... 163 Nastavení teploty ........................163 Ukládání...
  • Seite 155: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou: kuchyňské...
  • Seite 156 VAROVÁNÍ!  Při čištění/přemísťování spotřebiče musíte dát pozor, abyste se nedotkli kovových drátů výměníku tepla na zadní straně spotřebiče. Mohli byste si poranit prsty nebo ruku, nebo poškodit spotřebič.  Spotřebič není konstruován pro umístění na jiném spotřebiči. Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na spotřebič.
  • Seite 157 je výpadek proudu delší, je nutné potraviny zkontrolovat a okamžitě sníst, nebo uvařit a poté zmrazit.  Pokud zjistíte, že víko truhlicového mrazáku lze obtížně otevřít, hned jak je zavřete, nemějte obavy. Je to způsobeno rozdílem tlaku, který se vyrovná, a budete moci víko otevřít za několik minut.
  • Seite 158 okno a vyvětrejte. Poté zavolejte servisní středisko a požádejte o opravu.  Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo adaptéry.  Netahejte a neohýbejte kabel napájení, nedotýkejte se zásuvky mokrýma rukama.  Vyhněte se poškození zástrčky nebo kabelu napájení; mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Seite 159 spotřebiči nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče doporučené výrobcem.  Nepoškoďte okruh chladiva.  Nepoužívejte mechanické nástroje ani jinak neurychlujte proces rozmrazování. Používejte pouze prostředky doporučené výrobcem.  Uvnitř prostoru pro skladování potravin nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná...
  • Seite 160: Bezpečnost Dětí

    vyčištění, abyste zabránili korozi, důkladně je otřete suchým hadrem.  Doporučuje se udržovat zástrčku v čistotě. Nánosy prachu na zástrčce mohou způsobit požár.  Produkt ve určen a vyroben pouze pro použití v domácnosti.  Tato záruka pozbude platnosti, pokud je produkt instalován nebo používán v komerčních nebo nerezidenčních prostorách.
  • Seite 161: Truhlicový Mrazák Candy

     Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čistění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru TRUHLICOVÝ MRAZÁK CANDY Klimatická třída Spotřebič je určen pro používání v omezeném rozsahu okolních teplot v závislosti na klimatických zónách. Nepoužívejte spotřebič mimo stanovený rozsah teplot. Klimatická třída vašeho spotřebiče je uvedena na štítku s technickými údaji uvnitř...
  • Seite 162: Pokyny Pro Přepravu

    POKYNY PRO PŘEPRAVU Spotřebič se smí přepravovat pouze ve svislé poloze. V průběhu přepravy se nesmí poškodit dodaný obal. Pokud je v průběhu přepravy nutné otočit produkt do vodorovné polohy, musí být položen na levou stranu (při pohledu zepředu a po otočení do svislé polohy se nesmí zapnout dříve než za 4 hodiny, aby se systém usadil.
  • Seite 163: Jak Začít Používat

    JAK ZAČÍT POUŽÍVAT Před začátkem používání mrazáku proveďte následující kontroly: Vnitřek je suchý a kolem zadní strany může volně cirkulovat vzduch. Vyčistěte vnitřek podle doporučení v části „OŠETŘOVÁNÍ“. Zastrčte zástrčku do zásuvky a zapněte napájení elektrickým proudem. Rozsvítí se červená kontrolka.
  • Seite 164: Ukládání Zmrazených Potravin

    Ukládání zmrazených potravin Zabalené a v zmrazeném stavu zakoupené potraviny musí být skladovány v souladu s pokyny výrobce zmrazené potraviny pro prostor mrazáku Aby byla udržena vysoká kvalita zmrazené potraviny, kterou dosáhl její výrobce a prodejce, je nutné dodržovat následující pravidla: 1.
  • Seite 165: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Zmrazování čerstvých potravin Uložte čerstvé potraviny, které se mají zmrazit, blízko bočních stěn, aby se rychle zmrazily a byly dále od již zmrazených potravin. Schopnost zmrazování vašeho spotřebiče je 5 kg za 24 hodin. Tento výkon nikdy nepřekračujte. Nezmrazujte příliš mnoho potravin najednou. Kvalita potravin se nejlépe zachová, když...
  • Seite 166: Čištění A Ošetřování

    odteče otvorem. (POZNÁMKY: V průběhu rozmrazování pečlivě uchovejte pryžový kryt a po rozmrazení jej vraťte na místo.) Vytáhněte vedení vody asi o 20 až 25 mm, aby byl vidět otvor pro výtok vody. Otočte vedení vody tak, aby šipka směřovala dolů. Po dokončení...
  • Seite 167: Shoda S Předpisy

    LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Tento spotř ebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zař ízeních (OEEZ). OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostř edí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se ř ádně zlikvidovaly všechny těkavé...
  • Seite 168 SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .................. 169 ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA CANDY ....................176 Klasa klimatyczna ........................176 Kontrolki ............................ 176 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU ..................176 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI ....................177 ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA ......................178 OBSŁUGA ZAMRAŻARKI ........................178 Regulacja temperatury ......................178 Przechowywanie żywności już...
  • Seite 169: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi — zawarte w niej informacje pozwolą zmaksymalizować wydajność urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania kolejnym właścicielom urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań.
  • Seite 170 OSTRZEŻENIE!  Podczas czyszczenia/przenoszenia zamrażarki należy zachować ostrożność, tak aby nie dotknąć znajdujących się z tyłu metalowych przewodów sprężarki, ponieważ grozi to obrażeniami palców lub dłoni albo uszkodzeniem produktu.  Urządzenie nie jest przystosowane do ustawiania jedno na drugim razem z innymi urządzeniami. Nie należy siadać...
  • Seite 171  Nie montować urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych lub materiałów łatwopalnych.  W razie awarii zasilania nie należy otwierać pokrywy. Awarie trwające krócej niż 20 godzin nie powinny wpływać na zamrożoną żywność. W przypadku dłuższych awarii żywność należy sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i ponownie zamrozić.
  • Seite 172 niekontrolowana reakcja powodująca ryzyko.  Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka.  Przy odbiorze należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony i czy wszystkie części oraz akcesoria są w idealnym stanie.  W przypadku stwierdzenia nieszczelności układu chłodzącego nie dotykać...
  • Seite 173 wybuchu lub pożaru.  Nie stawiać na urządzeniu przedmiotów lub pojemników napełnionych wodą.  Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i rozgałęźników.  Nie należy utylizować urządzenia przez spalenie. Należy uważać, żeby nie uszkodzić obwodu chłodniczego/rur urządzenia podczas transportu i użytkowania. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń...
  • Seite 174 konstrukcji do zabudowy.  Nie usuwać szronu przy pomocy spiczastych lub ostrych przedmiotów takich jak noże lub widelce.  Nigdy nie używać do rozmrażania suszarek do włosów, grzejników elektrycznych ani podobnych urządzeń.  Nie próbować zeskrobywać powstałego szronu ani lodu nożem ani innym ostrym przedmiotem. W ten sposób można doprowadzić...
  • Seite 175: Bezpieczeństwo Dzieci

     Produkt musi zostać odpowiednio zainstalowany, ustawiony i być prawidłowo obsługiwany zgodnie z informacjami zawartymi w dołączonej instrukcji.  Gwarancja dotyczy tylko produktów nowych i nie ulega przeniesieniu w przypadku odsprzedaży.  Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub następcze. ...
  • Seite 176: Zamrażarka Skrzyniowa Candy

    ZAMRAŻARKA SKRZYNIOWA CANDY Klasa klimatyczna Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w ograniczonym zakresie temperatur roboczych zależącym od strefy klimatycznej. Nie należy użytkować urządzenia w temperaturach wykraczających poza ten zakres. Klasa klimatyczna urządzenia została podana na etykiecie z opisem technicznym wewnątrz komory chłodziarki.
  • Seite 177: Instrukcje Dotyczące Instalacji

    Niezastosowanie się do powyższych instrukcji grozi uszkodzeniem urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki zignorowania tych instrukcji. Urządzenie musi być zabezpieczone przed deszczem, wilgocią oraz innymi zjawiskami atmosferycznymi. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI W miarę możliwości należy unikać ustawiania urządzenia w pobliżu piekarników, grzejników lub w miejscach bezpośrednio nasłonecznionych, ponieważ...
  • Seite 178: Rozpoczęcie Użytkowania

    ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA Przed rozpoczęciem użytkowania zamrażarki należy: Sprawdzić, czy wnętrze jest suche, a z tyłu urządzenia możliwy jest swobodny obieg powietrza. Wyczyścić urządzenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w części „PIELĘGNACJA”. Włożyć wtyczkę do gniazda ściennego i włączyć zasilanie. Zaświeci się czerwona kontrolka. W celu uniknięcia przypadkowego odłączenia można zakleić...
  • Seite 179: Przechowywanie Żywności Już Zamrożonej

    po wyjęciu lub włożeniu żywności należy sprawdzić, czy pokrywa jest domknięta. Przechowywanie żywności już zamrożonej Pakowane mrożonki należy przechowywać zgodnie z instrukcjami producenta żywności dotyczącymi przechowywania w komorze zamrażarki Żeby zachować wysoką jakość mrożonej żywności zapewnioną przez jej producenta oraz sprzedawcę, należy pamiętać...
  • Seite 180: Zamrażanie Świeżej Żywności

    zakładkę „Porady i wskazówki”. Zamrażanie świeżej żywności Świeżą żywność należy wkładać przy ściankach zamrażarki, żeby przyspieszyć proces mrożenia, i w miarę możliwości z dala od produktów już zamrożonych. Wydajność mrożenia urządzenia w ciągu 24 godzin wynosi ok. 5 kg. Nie należy nigdy przekraczać maksymalnej wydajności urządzenia. Nie zamrażać równocześnie nadmiernych ilości produktów.
  • Seite 181: Czyszczenie I Pielęgnacja

    W dolnej części zamrażarki znajduje się rurka. Na czas rozmrażania należy wyjąć gumowy korek, a woda z rozmrażania zacznie skapywać do otworu i wypływać na zewnątrz (UWAGI: gumowy korek należy odłożyć w bezpieczne miejsce na czas rozmrażania, a po skończeniu ponownie włożyć...
  • Seite 182 ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ Urządzenie został o oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpł yw na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania).
  • Seite 183 POVZETEK VARNOSTNE INFORMACIJE ......................184 ZAMRZOVALNA SKRINJA CANDY ..................... 190 Klimatski razred ......................... 190 Signalne lučke ........................... 190 NAVODILA ZA PREVOZ ........................190 NAVODILA ZA NAMESTITEV......................191 ZAČETEK UPORABE .......................... 192 ZAMRZOVANJE ..........................192 Nastavitev temperature ......................193 Shranjevanje zamrznjenih živil ....................193 Zamrzovanje svežih živil ......................
  • Seite 184: Varnostne Informacije

    Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Pred uporabo vašega zamrzovalnika pozorno preberite ta navodila, tako da boste lahko kar najbolje izkoristili vse njegove zmogljivosti. Dokumentacijo shranite, če bi jo vi ali drugi uporabniki v prihodnje morebiti potrebovali. Ta izdelek je namenjen izključno za uporabo v gospodinjstvu in v podobnih prostorih, kot so: čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, kmetije, uporabniki hotelov in motelov ter drugih stanovanjskih objektov,...
  • Seite 185 OPOZORILO!  Med čiščenjem/prenašanjem aparata pazite, da se ne dotaknete kovinskih žic kondenzatorja na zadnji strani aparata, saj si pri tem lahko poškodujete prste in roke ali pa povzročite poškodbe izdelka.  Ta aparat ni namenjen za zlaganje pod ali na druge aparate.
  • Seite 186  Če pokrov zamrzovalne skrinje težko odprete takoj po tem, ko ste ga pravkar zaprli, ne skrbite. To je posledica razlike v tlaku, ki se izenači in po nekaj minutah omogoči normalno odpiranje pokrova.  Aparata ne priključujte na električno napajanje, dokler ne odstranite vseh zaščit, ki so bile potrebne zaradi pakiranja in prevoza.
  • Seite 187 zvijajte ga ter ne dotikajte se vtiča z mokrimi rokami.  Pazite, da ne poškodujete vtiča in/ali priključnega kabla, saj to lahko povzroči električni udar ali požar.  Ne postavljajte ali shranjujte vnetljivih in zelo hlapnih snovi, kot so eter, bencin, UNP, propan, aerosolni razpršilci, lepila, čisti alkohol ipd.
  • Seite 188  Ne uporabljajte mehanskih sredstev za pospešitev odtaljevanja oziroma takih, ki jih ne priporoči proizvajalec.  Ne uporabljajte električnih naprav v razdelkih za shranjevanje živil, razen če so take vrste, ki jih priporoča proizvajalec.  Ne zapirajte prezračevalnih odprtin na ohišju aparata ali na vgradnih elementih.
  • Seite 189: Varnost Otrok

    požar.  Izdelek je zasnovan in izdelan le za gospodinjsko uporabo.  Garancija preneha veljati, če se izdelek namesti ali uporablja v poslovnih ali nestanovanjskih prostorih.  Izdelek je treba pravilno postaviti, namestiti in upravljati v skladu s priloženimi navodili. ...
  • Seite 190: Zamrzovalna Skrinja Candy

     Otroci naj se z aparatom ne igrajo. Otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora. ZAMRZOVALNA SKRINJA CANDY Klimatski razred Aparat je namenjen za delovanje v omejenem temperaturnem razponu, odvisno od podnebnega območja.
  • Seite 191: Navodila Za Namestitev

    sistem uredi. Neupoštevanje zgornjih navodil ima lahko za posledico poškodbe aparata. Proizvajalec ne odgovarja za posledice, če teh navodil ne upoštevate. Aparat je treba zaščititi pred dežjem, vlago in drugimi vremenskimi dejavniki. NAVODILA ZA NAMESTITEV Če je mogoče, aparata ne postavljajte ob kuhalne plošče, radiatorje ali na neposredno sončno svetlobo, saj to lahko povzroči daljši čas delovanja kompresorja.
  • Seite 192: Začetek Uporabe

    ZAČETEK UPORABE Pred začetkom uporabe zamrzovalnika preverite naslednje: Prepričajte se, da je notranjost suha in da lahko zrak na zadnji strani prosto kroži. Očistite notranjost, pri tem pa sledite navodilom iz poglavja "NEGA". Vstavite vtič v stensko vtičnico in vključite električno napajanje, prižge se rdeča signalna lučka. Preprečite nenamerni izklop, tako da prelepite stikalo.
  • Seite 193: Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    Shranjevanje zamrznjenih živil Predpakirana, tovarniško zamrznjena živila je treba shranjevati v skladu z navodili proizvajalca zamrznjenega živila v zamrzovalnem razdelku. Da bi zagotovili visoko kakovost, ki sta jo dosegla proizvajalec zamrznjenih živil in prodajalec hrane, je treba upoštevati naslednje: 1.Živilo vstavite v zamrzovalnik čim prej po nakupu. 2.Ne presezite datumov uporabnosti, ki so z oznakama "Uporabno do"...
  • Seite 194: Varčevanje Z Energijo

    Nikoli ne presezite največje zmogljivosti. Nikoli ne zamrzujte prevelike količine. Kakovost živil se bolje ohrani, če jih zamrznete naravnost skozi središče čim hitreje. Posebej pozorni bodite, da med seboj ne mešate že zamrznjenih in svežih živil. VARČEVANJE Z ENERGIJO Za večji prihranek energije vam svetujemo naslednje: ...
  • Seite 195: Čiščenje In Nega

    Na dnu zamrzovalnika je vodovodna cev. Pred odtaljevanjem snemite gumijasti pokrov, tako da lahko voda odteče skozi odprtino navzven. (OPOMBE: med odtaljevanjem shranite gumijasti pokrov in ga po zaključku odtaljevanja znova namestite.) Dvignite vodovodno cev za približno 20 do 25 cm, tako da lahko vidite odprtino za iztekanje vode.
  • Seite 196 ODLAGANJE STARIH APARATOV Ta aparat je označen v skladu z Direktivo št. 2012/19/EU Evropskega parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje tako okolju škodljive snovi (ki lahko povzročijo negativne posledice za okolje) kot osnovne komponente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti). Posebna obdelava za OEEO je nujna, da se odstranijo in ustrezno odlagajo vsa onesnaževala ter predelajo in reciklirajo vsi materiali.
  • Seite 197 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ......................198 TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA CANDY ....................205 Klimatická trieda ........................205 Svetelné indikátory ........................205 POKYNY TÝKAJÚCE SA PREPRAVY ....................205 POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE ....................206 ZAČATIE POUŽÍVANIA ........................207 OBSLUHA MRAZNIČKY ........................207 Úprava teploty .......................... 207 Uskladňovanie zmrazených potravín ..................
  • Seite 198: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné...
  • Seite 199 VÝSTRAHA!  Počas čistenia/prenášania spotrebiča bezpodmienečne dávajte pozor, aby ste sa nedotkli kovových vodičov kondenzátora v zadnej časti spotrebiča, pretože môže dôjsť k poraneniu prstov a rúk, prípadne k poškodeniu produktu.  Tento spotrebič nie je určený na stohovanie s akýmikoľvek inými spotrebičmi. Na spotrebič nesadajte ani nestúpajte, pretože na takéto použitie nie je navrhnutý.
  • Seite 200 Výpadok kratší než 20 hodín nebude mať žiadny vplyv na zmrazené potraviny. V prípade dlhšieho výpadku treba potraviny skontrolovať a okamžite skonzumovať, prípadne tepelne upraviť a následne znova zmraziť.  Ak sa vám zdá, že veko truhlicovej mrazničky sa bezprostredne po zatvorení otvára veľmi sťažka, nie je to dôvod na obavu.
  • Seite 201  Po doručení zásielky skontrolujte, či produkt nie je poškodený a či sú všetky diely a príslušenstvo v bezchybnom stave.  Ak spozorujete netesnosť chladiaceho systému, nedotýkajte sa elektrickej zásuvky a nepoužívajte otvorené plamene. Otvorte okno a vyvetrajte miestnosť. Následne zatelefonujte do servisného strediska a požiadajte o vykonanie opravy.
  • Seite 202 chladiaceho okruhu a chladiacich rúrok spotrebiča. V prípade poškodenia ochráňte spotrebič pred ohňom a potenciálnymi zdrojmi vzplanutia a okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa spotrebič nachádza.  Chladiaci systém, ktorý sa nachádza za chladiacimi boxmi na víno a v ich vnútrajšku, obsahuje chladivo.
  • Seite 203  Námrazu alebo ľad neoškrabávajte nožom ani ostrým predmetom. Takéto predmety môžu poškodiť chladiaci okruh a spôsobiť únik chladiva, čo môže viesť k požiaru alebo poraneniu očí.  Na urýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné vybavenie.  Na urýchlenie odmrazovania v žiadnom prípade nepoužívajte otvorený...
  • Seite 204: Bezpečnosť Detí

     Záruka žiadnym spôsobom neobmedzuje vaše štatutárne či legislatívne práva.  Nevykonávajte opravy týchto chladiacich boxov na víno. Akékoľvek prípadné zásahy smie vykonávať iba kvalifikovaný personál. BEZPEČNOSŤ DETÍ!  Ak likvidujete starý produkt s uzamykacím alebo poistným mechanizmom namontovaným na dvierkach, uistite sa, že je v bezpečnom stave a že nemôže dôjsť...
  • Seite 205: Truhlicová Mraznička Candy

    TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA CANDY Klimatická trieda Tento spotrebič je navrhnutý na prevádzku v obmedzenom rozsahu teplôt okolitého prostredia v závislosti od podnebných pásiem. Spotrebič nepoužívajte pri teplotách, ktoré sú mimo uvedeného rozsahu. Klimatická trieda spotrebiča je uvedená na štítku s technickými údajmi vnútri chladiaceho boxu.
  • Seite 206: Pokyny Týkajúce Sa Inštalácie

    zodpovednosť v prípade ignorovania týchto pokynov. Spotrebič treba bezpodmienečne chrániť pred dažďom, vlhkosťou a ďalšími poveternostnými vplyvmi. POKYNY TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE Ak je to možné, spotrebič neumiestňujte do blízkosti sporákov, radiátorov alebo na priame slnečné svetlo, inak bude kompresor v prevádzke počas dlhých časových úsekov. V prípade inštalácie v blízkosti zdroja tepla alebo chladničky zachovajte nasledujúce minimálne odstupy po stranách: Od sporákov...
  • Seite 207: Začatie Používania

    ZAČATIE POUŽÍVANIA Pred začatím používania vykonajte nasledujúce kontroly a činnosti: Interiér je suchý a vzduch môže voľne cirkulovať v zadnej časti. Vyčistite interiér podľa odporúčaní uvedených v časti „STAROSTLIVOSŤ“. Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky a zapnite prívod elektrickej energie, následne sa rozsvieti červené...
  • Seite 208: Uskladňovanie Zmrazených Potravín

    potravín ho zavrite. Uskladňovanie zmrazených potravín Komerčne dostupné balené mrazené potraviny treba skladovať v súlade s pokynmi od výrobcov mrazených potravín, ktoré sa týkajú skladovania potravín v mraziacich boxoch V záujme zachovania vysokej kvality produktov dodávaných výrobcami mrazených potravín a maloobchodnými predajcami potravín majte na pamäti nasledujúce zásady: 1.
  • Seite 209: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Zmrazovanie čerstvých potravín S cieľom zaistiť rýchle zmrazenie umiestnite čerstvé potraviny, ktoré chcete zmraziť, do blízkosti bočných stien a ak je to možné, dostatočne ďaleko od už zmrazených potravín. Kapacita zmrazovania tohto spotrebiča je 5 kg (10 lb) za 24 hodín. Túto maximálnu kapacitu nikdy neprekračujte.
  • Seite 210: Čistenie A Starostlivosť

    V dolnej časti mrazničky sa nachádza odvodňovacie potrubie. Počas odmrazovania vytiahnite gumenú zátku a voda vznikajúca pri odmrazovaní vytečie cez otvor von. (POZNÁMKY: Gumenú zátku počas odmrazovania uschovajte a po dokončení odmrazovania ju osaďte späť na miesto.) Odvodňovacie potrubie povytiahnite o 20 – 25 mm tak, aby bolo vidieť otvor na vypúšťanie vody.
  • Seite 211: Likvidácia Starých Spotrebičov

    LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívne dopady na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré sa dajú opätovne použiť). OEEZ sa musí likvidovať použitím špecifických postupov s cieľom zaistiť...
  • Seite 212 REZUMAT INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ ......................213 LADĂ FRIGORIFICĂ CANDY ......................220 Clasa de climat .......................... 220 Lumini indicatoare........................220 INSTRUCȚIUNI DE TRANSPORT ......................220 INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE ......................221 PORNIREA ÎN VEDEREA UTILIZĂRII ....................221 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A CONGELATORULUI ................222 Reglarea temperaturii .......................
  • Seite 213: Informații De Siguranță

    Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs. Înainte de utilizarea congelatorului dvs., vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a maximiza performanța acestuia. Stocați toate documentele pentru utilizarea ulterioară sau pentru alți proprietari. Acest produs este destinat utilizării exclusiv casnică sau pentru aplicații similare, cum ar fi: zona de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii de lucru la ferme, clienții hotelurilor, ai motelurilor și alte medii de tip rezidențial...
  • Seite 214 AVERTISMENT!  Trebuie să fiți atenți în timp ce curățați/transportați aparatul pentru a evita atingerea anselor metalice ale condensatorului din spatele aparatului, întrucât vă puteți vătăma degetele și mâinile sau deteriora produsul.  Acest aparat nu este conceput pentru suprapunerea cu alt aparat. Nu încercați să vă așezați sau să...
  • Seite 215  Dacă există o cădere de tensiune, nu deschideți capacul. Alimentele congelate nu ar trebui să fie afectate dacă întreruperea durează mai puțin de 20 de ore. Dacă întreruperea este mai lungă, atunci alimentele trebuie verificate și consumate imediat sau gătite și apoi congelate. ...
  • Seite 216 nu este deteriorat și că toate piesele și accesoriile sunt în stare perfectă.  Dacă se observă o scurgere în sistemul de refrigerare, nu atingeți priza de perete și nu utilizați flăcări deschise. Deschideți fereastra și lăsați să intre aerul în cameră. Apoi apelați un centru de service pentru a solicita reparații.
  • Seite 217 deteriorării, nu expuneți aparatul la foc, potențiale surse de aprindere și aerisiți imediat camera unde este amplasat aparatul.  Sistemul de refrigerare poziționat în spatele și în interiorul Răcitoarelor de vin conțin agent refrigerant. Prin urmare, evitați deteriorarea tuburilor.  Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului decât dacă...
  • Seite 218 îndepărta stratul de congelat sau gheața care apare. Procedând astfel, circuitul refrigerant se poate deteriora, iar scurgerile acestuia pot provoca un incendiu sau vătăma ochii.  Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte echipamente pentru a grăbi procesul de decongelare.  Evitați în mod absolut utilizarea de flăcări deschise sau echipament electric, cum ar fi încălzitoarele, dispozitivele de curățare cu abur, lămpile cu ulei și altele asemenea pentru a grăbi faza de...
  • Seite 219 responsabilitate pentru deteriorările accidentale sau pe cale de consecință.  Garanția nu vă diminuează în niciun mod drepturile dvs. statutare sau legale.  Nu efectuați lucrări de reparații asupra acestor Răcitoare de vin. Toate intervențiile trebuie efectuate exclusiv de către personal calificat. SIGURANȚA PENTRU COPII! ...
  • Seite 220: Ladă Frigorifică Candy

    LADĂ FRIGORIFICĂ CANDY Clasa de climat Aparatul este conceput să funcționeze în interval limitat de temperatură ambientală, în funcție de zone climatice. Nu utilizați aparatul la temperaturi care depășesc limita. Clasa de climat a aparatului dvs. este indicată pe eticheta cu descrierea tehnică din interiorul compartimentului de frigider.
  • Seite 221: Instrucțiuni De Instalare

    INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Dacă este posibil, evitați amplasarea aparatului lângă aragazuri, calorifere sau direct în lumina solară, întrucât acest lucru va determina funcționarea compresorului pe perioade lungi de timp. Dacă este instalat alături de o sursă de căldură sau frigider, mențineți următoarele distanțe de separare minime: Față...
  • Seite 222: Punerea În Funcțiune A Congelatorului

    Veți auzi un zgomot pe măsură ce compresorul pornește. Lichidul și gazele sigilate în interiorul sistemului de refrigerare pot da naștere la zgomote, indiferent dacă compresorul funcționează sau nu, lucru care este normal. Dacă urmează să depozitați alimente deja congelate, deschideți capacul congelatorului și verificați dacă...
  • Seite 223: Congelarea Alimentelor Proaspete

    1.Puneți pachetele în congelator cât mai repede posibil după achiziționare. 2.Nu depășiți datele „A se utiliza până la”, „A se consuma înainte de” de pe ambalaj. FACEȚI NU FACEȚI Decongelați alimentele din congelator cu atenție Nu utilizați obiecte cu vârf ascuțite, cum ar fi în frigider sau la un cuptor cu microunde cuțitele sau furculițele pentru a îndepărta respectând instrucțiunile de decongelare și gătire.
  • Seite 224: Economie De Energie

    repede posibil. Aveți grijă în special să nu amestecați alimentele deja congelate cu cele proaspete. ECONOMIE DE ENERGIE Pentru o mai bună economie de energie vă sugerăm:  instalarea aparatului departe de sursele de căldură și nu îl expuneți la lumina solară directă...
  • Seite 225: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Vă recomandăm să opriți congelatorul de la priză și să deconectați ștecărul înainte de curățare. Nu utilizați niciodată un instrument ascuțit, abraziv, săpun, agent de curățare de uz casnic, detergent și ceară de lustruit pentru curățare. Utilizați apă călduță pentru a curăța interiorul congelatorului și ștergeți-l pentru uscare. Utilizați o lavetă...
  • Seite 226 CASAREA VECHILOR ELECTROCASNICE Acest aparat este marcat conform directivei europene 2012/19/UE privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). DEEE conține ambele substanțe poluante (care pot avea consecințe negative pentru mediu) și elementele de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să fie supusă la tratamente specifice, pentru a îndepărta și elimina corect toți agenții poluanți și a recupera toate materialele reciclabile.
  • Seite 227 ОБОБЩЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ....................228 ХОРИЗОНТАЛЕН ФРИЗЕР CANDY ....................235 Климатичен клас ........................235 Индикаторни светлини ......................235 ИНСТРУКЦИИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ ..................... 236 ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ ......................236 НАЧАЛО НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА ....................237 ФУНКЦИОНИРАНЕ НА ФРИЗЕРА ....................237 Настройка на температурата ....................237 Съхранение...
  • Seite 228: Информация За Безопасност

    Благодарим Ви, че закупихте този продукт. Преди да използвате вашия хладилен уред, моля внимателно прочетете това ръководство с инструкции, за да постигнете най-добра ефективност. Съхранявайте цялата документация за последващо ползване или за други собственици. Този продукт е предназначен единствено за домашна употреба или за подобни приложения като: кухненски...
  • Seite 229 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Бъдете внимателни при почистването/пренасянето на уреда и избягвайте да докосвате металните жици на компресора в задния край на уреда, тъй като може да нараните пръстите и ръцете си или да повредите вашия продукт.  Този уред не е предназначен за съхранението на...
  • Seite 230  Не монтирайте уреда близо до отоплителни тела или запалими материали.  Ако токът спре, не отваряйте капака. Замразената храна не би трябвало да бъде засегната, ако липсата на захранване е за по- малко от 20 часа. Ако липсата на захранване е по-продължителна, храната...
  • Seite 231 контрол на температурата на съхранение, е възможно той да се развали или да настъпи неконтролирана реакция, която да предизвика рискове.  Преди да извършите каквато и да е операция, изключете захранващия кабел от контакта.  При доставката проверете дали продуктът не е повреден...
  • Seite 232 охладителите за вино. Може да причини експлозия или пожар.  Не поставяйте предмети и/или контейнери, пълни с вода, върху уреда.  Не препоръчваме използването на удължители и преходници-адаптери.  Не унищожавайте уреда чрез горене. Внимавайте да не повредите охладителната система/тръбите на уреда по време на транспорта...
  • Seite 233 не са от вид, препоръчан от производителя.  Поддържайте вентилационните отвори на корпуса на уреда или на вградената конструкция свободни от препятствия.  Не използвайте остри предмети или такива с режещи ръбове като ножове или вилици, за да отстраните леда. ...
  • Seite 234 щепсела може да причини пожар.  Продуктът е предназначен и изработен само за домашна употреба.  Гаранцията ще бъде невалидна, ако продуктът бъде монтиран или използван в търговски или нежилищни битови помещения.  Продуктът трябва да бъде монтиран правилно, разположен и използван в съответствие с инструкциите, съдържащи...
  • Seite 235: Хоризонтален Фризер Candy

     Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без наблюдение. ХОРИЗОНТАЛЕН ФРИЗЕР CANDY Климатичен клас Уредът е проектиран да работи в ограничен температурен диапазон на околната среда в зависимост от климатичните зони. Не използвайте уреда при температури извън диапазона.
  • Seite 236: Инструкции За Транспортиране

    видимост. Индикаторните светлини означават следното:  Зелен светодиод- показва, че фризерът е включен към захранването.  Червен светодиод - показва висока температура в камерата. ИНСТРУКЦИИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ Уредът трябва да бъде транспортиран само във вертикална изправена позиция. Опаковката при доставката трябва да бъде непокътната по време на транспортирането. Ако по време на транспортирането...
  • Seite 237: Начало На Експлоатацията

    Уредът трябва да бъде разположен на гладка повърхност. Забранено е да използвате хладилния уред на открито. Защита от влага. Не поставяйте фризера на влажни места, за да избегнете ръждясване на металните части. И не пръскайте вода по фризера, в противен случай това ще влоши изолацията...
  • Seite 238: Съхранение На Замразена Храна

    толкова по-висока е температурата. Ето защо позиция “5” е за най-ниската температура. Символите означават: “OFF”:Точка на принудително изключване 1-5:Интервал на замразяване (от -12 ℃ до -30 ℃) Постигнатата температура може да варира според условията на употреба на уреда, като мястото на уреда, околната температура и честотата на отваряне на капака, степен на напълване...
  • Seite 239: Замразяване На Прясна Храна

    това. изядена до 24 часа или да се сготви и замрази отново. Съхранявайте храната колкото се може по- Превишавайте максималния капацитет за кратко и спазвайте датите "Годно до", замразяване (5 kg в рамките на 24 часа), "Използвайте до". когато замразявате прясна храна. Опаковайте...
  • Seite 240: Поддръжка

    ПОДДРЪЖКА Размразяване Размразявайте два пъти годишно или когато се е образувал слой лед около 7 mm (1/4 инч). Също така можете да изключите фризера от контакта и да издърпате захранващия щепсел. Извадете тръба за изтичане и я поставете в съд за вода. Моля...
  • Seite 241: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ  Ако уредът не работи, когато е включен, проверете.  Продуктът е проектиран и произведен само за домашна употреба.  Щепселът е поставен правилно в контакта и дали захранването е включено. (За да проверите захранването в контакта, включете друг уред). ...
  • Seite 242 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ УРЕДИ Този уред е маркиран в съответствие с Европейската директива 2012/19/ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). ОЕЕО съдържа както замърсяващи вещества (които могат да причинят отрицателни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат да бъдат повторно използвани). Важно...
  • Seite 243 ÖSSZEGZÉS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ......................244 CANDY FAGYASZTÓLÁDA ......................... 250 Klímaosztály ..........................250 Jelzőlámpák ..........................250 SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ..................251 TELEPÍTÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK .................... 251 A FAGYASZTÓLÁSA HASZNÁLATA ....................252 FAGYASZTÁS ............................ 252 Hőmérséklet beállítás........................ 252 Fagyasztott élelmiszer tárolása ....................253 Friss élelmiszer fagyasztása.
  • Seite 244: Biztonsági Információk

    Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása érdekében használat előtt olvassa el körültekintően a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi dokumentumot őrizzen meg további használat céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak. Ez a termék kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek, szállodák, motelek és egyéb szállást és reggelit biztosító...
  • Seite 245 FIGYELMEZTETÉS!  A berendezés hátsó részén a kondenzátor fém vezetékeinek érintése elkerülése érdekében a berendezés tisztítását/szállítását körültekintően kell végezni, mivel megsérülhet az ujja, keze, vagy a termék.  A berendezés tervezése nem más berendezésekre történő elhelyezésre történt. Ne próbáljon a berendezésre ráülni vagy ráállni, mert tervezése nem erre a célra történt.
  • Seite 246 tovább tart, ellenőrizni kell az élelmiszert, azonnal el kell fogyasztani, vagy meg kell főzni, majd újból le kell fagyasztani.  Ha azt észleli, hogy a fagyasztóláda fedele nehezen nyílik lezárást követően, ne aggódjon. Ez a nyomáskülönbség miatt van, mely kiegyenlítődik és néhány másodperc eltelte után lehetővé...
  • Seite 247 lángot. Nyissa ki az ablakot és szellőztesse ki a helyiséget. Hívjon szakembert a hiba elhárításához.  Ne használjon hosszabbító kábeleket vagy adaptereket.  Ne húzza meg túlságosan a tápkábelt, ne érintse a csatlakozót nedves kézzel.  Ne sértse meg a csatlakozót és/vagy a tápkábelt; áramütést vagy tüzet okozhat.
  • Seite 248 berendezés élelmiszer tároló rekeszében, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust.  Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését.  A kiolvasztási folyamat felgyorsításához csak a gyártó által javasolt mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket használja.  Ne használjon elektromos berendezéseket az élelmiszer tároló rekeszben, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust.
  • Seite 249 után törölje át száraz textíliával.  Javasoljuk, hogy tartsa a csatlakozót tisztán, a csatlakozón felhalmozódó por tüzet okozhat.  A termék tervezése és gyártása kizárólag háztartási célra történt.  A garancia érvényét veszti, ha a termék telepítése vagy használata kereskedelmi vagy nem lakócélú háztartási helyiségben történik.
  • Seite 250: Candy Fagyasztóláda

     Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik. CANDY FAGYASZTÓLÁDA Klímaosztály A berendezés tervezése korlátozott környezeti hőmérséklet-tartományon történő működtetésre történt a az éghajlati zónáknak megfelelően. Ne használja a terméket a hőmérsékleti határértéken kívül. Berendezésének klímaosztálya a hűtőrekeszben a technikai leírást tartalmazó...
  • Seite 251: Szállításra Vonatkozó Információk

    Zöld LED – a fagyasztó csatlakoztatva van.   Piros LED – a fülke magas hőmérsékletét jelzi. SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A berendezés csak függőleges álló pozícióban szállítható. A csomagolásnak szállítás során sértetlennek kell lennie. Ha a termék szállítása függőlegesen történt, csak bal oldalára helyezhető (ha az ajtó...
  • Seite 252: A Fagyasztólása Használata

    áramszivárgást okozhat. A berendezés használatra történő előkészítéséhez tanulmányozza a „Tisztítás és ápolás” szakaszt. Ha a fagyasztó telepítése fűtetlen környezetbe, garázsba stb. történik, hideg időjárás esetén kondenzáció képződhet a külső felületeken. Ez normálisnak és nem hibának tekintendő. A kondenzációt száraz textíliával távolítsa el. A FAGYASZTÓLÁSA HASZNÁLATA A fagyasztó...
  • Seite 253: Fagyasztott Élelmiszer Tárolása

    megtartsa a beállított hőmérsékletet. Ne feledje, hogy a hőmérséklet leolvasást nagyon gyorsan kell végezni, mivel a hőmérő hőmérséklete gyorsan emelkedik, ha kiveszi a fagyasztóból. Ne feledje, ne feledje, hogy minden alkalommal, mikor felnyitja a fedelet, a hideg levegő kiáramlik és a belső levegő növekszik. Éppen ezért soha ne hagyja nyitva a fedelet, és ellenőrizze, hogy le lett- e csukva azonnal az élelmiszer behelyezése vagy kivétele után.
  • Seite 254: Friss Élelmiszer Fagyasztása

    vásároljon, ellenőrizze a tisztaságát fagyasztás előtt. Tárolással kapcsolatos további információkért töltse le az alkalmazás és kattintson a Hasznos tanácsok – ra. Friss élelmiszer fagyasztása. A fagyasztandó friss élelmiszert az oldalsó falhoz helyezze, hogy gyorsan megfagyjon, ha lehet fagyasztott élelmiszertől távol helyezze el. A berendezés fagyasztási kapacitása 24 órán belül 5 kg (10 font).
  • Seite 255: Tisztítás És Ápolás

    A fagyasztó alján található egy víz elvezető, leolvasztáskor húzza ki a gumi fedelet, a víz a nyíláson át kiürül. (MEGJEGYZÉS: Tartsa meg a gumi fedelet a leolvasztást alatt és leolvasztás után helyezze vissza. Húzza ki a víz elvezetőt 20-25mm-re, míg a víz elvezető nyílás látható nem lesz. Fordítsa el a víz elvezetőt, míg a nyíl lefelé...
  • Seite 256 HASZNÁLT BERENDEZÉSEK SELEJTEZÉSE A készülék jelölése az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezeléséről (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően történt. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai szennyező anyagokat (melyek negatív hatással vannak a környezetre) és alap összetevőket (újrahasznosíthatók) tartalmaz. Fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai különleges kezeléseknek legyenek alávetve, hogy minden szennyező...
  • Seite 257 ОБЗОР Информация по технике безопасности ..................258 МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА CANDY ....................266 Климатический класс ......................266 Индикаторные лампочки ......................266 ИНСТРУКЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ ..................266 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ....................... 267 ПРИСТУПАЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ..................... 268 РАБОТА МОРОЗИЛЬНИКА ......................268 Регулирование температуры ....................268 Хранение...
  • Seite 258: Информация По Технике Безопасности

    Благодарим вас за приобретение этого изделия. Прежде чем пользоваться холодильником, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы максимально использовать его характеристики. Сохраните всю документацию для последующего использования или для других пользователей. Изделие предназначено исключительно для домашнего использования, а также для следующего аналогичного...
  • Seite 259 установлен электроприбор. ВНИМАНИЕ!  Будьте осторожны во время чистки/перемещения электроприбора, не прикасайтесь к металлическим проводам в нижней части конденсатора, так как это может привести к повреждению пальцев и рук, а также к повреждению изделия.  Данный электроприбор не предназначен для установки...
  • Seite 260  Не устанавливайте электроприбор во влажных, пыльных или загрязненных маслом местах, а также в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или воды.  Не устанавливайте электроприбор вблизи обогревателей или воспламеняющихся материалов.  В случае перебоев в подаче электричества не открывайте крышку. Если продолжительность отсутствия...
  • Seite 261 перед включением, чтобы отстоялось компрессорное масло.  Данный морозильник следует использовать только по назначению (т.е. для хранения и замораживания продуктов питания).  Не храните лекарства и материалы исследований в холодильниках для вина. Если необходимо хранить материал, нуждающийся в строгом контроле температуры хранения, он может...
  • Seite 262 привести к поражению электрическим током или пожару.  Не кладите в электроприбор и не храните в нем легковоспламеняющиеся и летучие материалы, такие как бензин, СПГ, газ пропан, аэрозольные баллоны, адгезивы, чистый спирт и т.п. Эти материалы могут стать причиной взрыва. ...
  • Seite 263 трубопроводов.  Не пользуйтесь электрическими приборами внутри отделений для хранения пищевых продуктов, если они не относятся к устройствам, рекомендованным производителем.  Не повредите контур охлаждения.  Для ускорения процесса размораживания не используйте механические или другие устройства кроме тех, которые рекомендованы производителем.
  • Seite 264  Для ускорения процесса размораживания не используйте механические или другие устройства.  Ни в коем случае не используйте открытое пламя или электрооборудование, например, обогреватели, пароочистители, свечи, масляные лампы и т.п., чтобы ускорить процесс размораживания.  Никогда не мойте компрессор водой, тщательно...
  • Seite 265  Наша компания не несет ответственности за побочные или косвенные убытки.  Гарантия никоим образом не уменьшает ваших законных или юридических прав.  Не занимайтесь ремонтом холодильников для вина. Все работы должны выполняться только квалифицированными специалистами. Безопасность детей!  Если вы выбрасываете старый электроприбор с замком...
  • Seite 266: Морозильная Камера Candy

    МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА CANDY Климатический класс Электроприбор предназначен для работы в ограниченном диапазоне температур окружающей среды, в зависимости от климатических зон. Не используйте электроприбор при температурах, выходящих за установленные пределы. Климатический класс электроприбора указан на табличке с техническим описанием внутри холодильного отделения.
  • Seite 267: Инструкции По Установке

    Электроприбор должен быть защищен от воздействия дождя, влаги и других атмосферных явлений. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ По возможности не устанавливайте электроприбор возле газовых плит, радиаторов или в местах, где он может подвергаться воздействию прямых солнечных лучей. Это приведет к работе компрессора в течение продолжительного времени. При установке рядом...
  • Seite 268: Приступая К Эксплуатации

    ПРИСТУПАЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед началом эксплуатации морозильника убедитесь в следующем: Внутри сухо и ничто не препятствует свободной циркуляции воздуха позади электроприбора. Внутреннее пространство очищено в соответствии с рекомендациями, приведенными в разделе «уход». Вставьте вилку шнура питания в стенную розетку и включите подачу электропитания: загорится...
  • Seite 269: Хранение Замороженных Продуктов

    Мы рекомендуем проверять температуру при помощи термометра, чтобы обеспечить поддержание нужной температуры в морозильнике. Помните, что снимать показания термометра необходимо очень быстро, так как его температура после извлечения из морозильника будет стремительно меняться. Помните, что каждое открытие крышки приводит к улетучиванию холодного воздуха и к повышению...
  • Seite 270: Замораживание Свежих Продуктов

    покупке и помещать их в морозильник как следует употребить в пищу в течение 24 можно быстрее. часов или приготовить и заморозить заново. Хранить продукты как можно меньшее Превышать максимальную количество времени и придерживаться производительность по замораживанию (5 кг указанных сроков хранения и употребления в на...
  • Seite 271: Уход

     Удаляйте пыль с задней стенки электроприбора. УХОД Размораживание Производите размораживание два раза в год, или когда слой льда достигнет толщины приблизительно 7 мм (1/4”). В качестве альтернативы можно выключить морозильник на штепсельной розетке и извлечь штепсельную вилку из электросети. Достаньте водоотводную трубку и вставьте ее в контейнер для...
  • Seite 272: Поиск И Устранение Неполадок

    Регулярно проверяйте уплотнения крышки, чтобы убедиться в их чистоте и отсутствии частиц пищи. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК  Если электроприбор не работает после включения, проверьте.  Изделие предназначено и изготовлено только для бытового применения.  Правильно ли вставлена штепсельная вилка в розетку, и есть ли в сети напряжение. (Для...
  • Seite 273 УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ Данный электроприбор маркирован в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EU об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). WEEE (отходы электрического и бытового оборудования) содержат загрязняющие вещества (которые могут оказывать отрицательное воздействие на окружающую среду) и базовые компоненты (которые могут использоваться повторно). Необходимо обеспечить специальную обработку...
  • Seite 274 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...

Inhaltsverzeichnis