Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TPH-2211
TPH-2501
TPH-2510
TPH-270PF/ PN
TPH-250PF
TPH-230S
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Manuale uso e manutenzione
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Instruktionsbok
(En, Fr, It, Ge, Sp, Sw)
970-42290-208
2005. 06

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tanaka TPH-2211

  • Seite 1 TPH-2211 TPH-2501 TPH-2510 TPH-270PF/ PN TPH-250PF TPH-230S Owner's manual Manuel d'utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok (En, Fr, It, Ge, Sp, Sw) 970-42290-208 2005. 06...
  • Seite 2 Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) Los significados de los símbolos o del las etiquetas.
  • Seite 3 WARNING DANGER All overhead electrical conductors and communications wires can have electricity flow with high voltages. Never touch wires directly or indirectly when trimming, otherwise serious injury or death may result. AVERTISSEMENT DANGER II se peut que tous les conducteurs électriques et tous les fils de télécommunications aériens transportent du courant électrique à...
  • Seite 4 Before using your new unit Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes Bedienungsanleitung genau durchlesen. Read the operator's manual carefully. Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Check that the cutting equipment is correctly assembled kontrollieren. and adjusted. Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. Start the unit and check the carburetor adjustment.
  • Seite 5 1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Speed limiter 5.
  • Seite 6 Use only genuine Tanaka replacement parts structural damage to the flywheel could occur as recommended by the manufacturer. and could subsequently cause the flywheel to burst.)
  • Seite 7: Assembly Procedures

    Fig.1-1 Fig.1-2 Fig.1-2B 3. Assembly procedures 3. Montage 3. Procedimento di montaggio Arbre de transmission du moteur (Fig. 1-1) Drive shaft to engine (Fig. 1-1) Montaggio dell'albero trasmissione al Desserrer la vis de blocage du tube (1) de dix Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so motore (Fig.
  • Seite 8: Zusammenbau

    Fig.1-3 3. Zusammenbau 3. Procedimiento de montaje 3. Montering Antriebswelle und Motor (Fig. 1-1) Arbol de transmisión del motor (Fig. 1-1) Drivaxel till motor (Fig. 1-1) Den Rohrblockierungsbolzen (1) ungefähr um Aflójese el perno trabador de tubo (1) de diez Skruva ut rörets låsbult (1) cirka tio varv så...
  • Seite 9 Fig. 1-4 Fig. 1-5 Fig. 1-6 Fig. 1-7 Throttle wire / stop cord Filo del gas / Cavo di arresto Cordón de parada / alambre del acelerador Remove air cleaner cover. (Fig. 1-4) Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria. (Fig. 1-4) Desmontar la tapa del purificador de aire.
  • Seite 10 Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec gasoline. un taux d'octane minimum de 89. Use Tanaka two-cycle oil or a quality two-cycle Utiliser de l'huile deux temps Tanaka ou une Utilizzare olio per motori a due tempi Tanaka oil at mixing ratio of 25-50:1 (Gasoline (A) : Oil autre huile de qualité...
  • Seite 11 Fig.2-5 Fig.2-6 Starting (Fig. 2-5) Démarrage (Fig. 2-5) Avviamento (Fig. 2-5) CAUTION! IMPORTANT! IMPORTANTE! Before starting, make sure the cutting attachment Avant le démarrage, vérifier que les lames de Prima di mettere in moto, assicurarsi che coupe ne touchent rien. does not touch anything.
  • Seite 12 Fig.2-7 Fig.2-8 Anlassen (Fig. 2-5) Arranque (Fig. 2-5) Start (Fig. 2-5) ACHTUNG! IMPORTANTE! VIKTIGT! Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Antes del arranque, asegúrense de que el Kontrollera före start att klipptillsatsen inte kan Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen aditamento de corte no esté rozado con algo. hugga tag i något föremål.
  • Seite 13 (50ft.) Fig.2-9 Fig.2-10 Fig.2-11 SAFE OPERATION FONCTIONNEMENT EN SURETE OPERAZIONE SICURA CAUTION! IMPORTANT! IMPORTANTE! Always wear gloves during operation or Porter toujours des gants lorsqu'on utilise la Indossare sempre guanti da lavoro quando si maintenance. machine ou lors de son entretien. effettua l'operazione o la manutenzione.
  • Seite 14 Fig.2-12 SICHERE BEDIENUNG FUNCIONAMIENTO SEGURO SÄKER ANVÄNDNING ACHTUNG! IMPORTANTE! VIKTIGT! Den Betrieb oder die Instandhaltung nur mit Llévense siempre guantes puestos al el Bär alltid skyddshandskar vid manövrering och Handschuhen ausführen. funcionamiento o el mantenimiento. underhåll. Man soll die Gegend vor dem Beschneiden Obsérvese bien el lugar por escamondar.
  • Seite 15 Fig. 3-1 Trimming techniques Tecnica di potatura Técnica de recorte This unit is designed for trimming hedges and Questo dispositivo é stato inteso per potare Este aparato está concebido para recortar setos small branches. Follow these tips for siepi e rametti d'albero. Seguire questi y ramitas.
  • Seite 16 Fig.3-2 5. Maintenance 5. Entretien 5. Manutenzione L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA LA MAUTENZIONE, SOSTITUZIONE O RI- MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR RE- REPARATION DES DISPOSITIFS ET PARAZIONE DEI DISPOSITIVI E SISTEMI DI PAIR OF THE EMISSION CONTROL DE- SYSTEMES DE CONTROLE DE COTROLLO DELLE EMISSIONI POSSONO VICES AND SYSTEMS MAY BE PER- L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE...
  • Seite 17 Fig. 3-2B Fuel filter (Fig. 3-2B) Filtro del carburante (Fig. 3-2B) Filtro de gasolina (Fig. 3-2B) Drain all fuel from fuel tank and pull fuel filter line Far defluire tutto il carburante dal serbatoio del Vaciar todo el combustible del tanque de from tank.
  • Seite 18 Fig.3-3 Fig.3-4 Spark plug (Fig. 3-3) Bougie (Fig. 3-3) Candela (Fig. 3-3) The spark plug condition is influenced by: Lo stato della candela é influenzato da: L'état de la bougie est influencé par: An incorrect carburetor setting. Le mauvais réglage du carburateur. Un carburatore mal registrato.
  • Seite 19 Fig.3-5 Zündkerze (Fig. 3-3) Bujia (Fig. 3-3) Tändstift (Fig. 3-3) Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Tändstiftet påverkas av: El estado de la bujía es influenciado por: Faktoren verschlechtert: Carburador mal ajustado. Felaktig förgasarjustering. Falsch eingestellter Vergaser. Felaktig bränsleblandning (för mycket olja i Mezcla incorrecta de combustible y aceite Falsches Kraftstoffgemisch (zu viel Öl).
  • Seite 20 Fig. 4-1 Fig. 4-2 Cutter blade (Fig. 4-1, 2) Lame (Fig. 4-1, 2) Hoja de la cortadora (Fig. 4-1, 2) Las cuchillas van instaladas en la guía de la The blades are installed to the cutter guide with Le lame sono montate sulla relativa guida con tre barra mediante tres a cinco pernos según la three to five bolts depending on cutter length.
  • Seite 21 Fig. 4-3 Gear case (Fig. 4-3) Scatola degli ingra (Fig. 4-3) Caja de engranajes (Fig. 4-3) Apply good quality lithium based grease Applicare del grasso lubrificante al litio di buona Aplíquese grasa a base de litio de buena through the grease fittings. qualitá...
  • Seite 22 Per ulteriori informazioni contattare d'entretien d'ordre général. Pour toute contact your service dealer. information complémentaire, contactez votre l'officina di assistenza. agent Tanaka. Daily maintenance Manutenzione giornaliera Clean the exterior of the hedge trimmer. Entretien quotidien Pulire la macchina esternamente.
  • Seite 23 7. Specifications / Spécifications / Specifiche / Technische Daten / Especificaciones / Tekniska data MODEL TPH-2211 TPH-2501 TPH-2510 TPH-270PF/ PN TPH-250PF TPH-230S Engine Size (ml) ....21 (1.28 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 26 (1.58 cu. in.) 24 (1.46 cu. in.) 21 (1.28 cu.
  • Seite 24 NOTE: Sound levels are calculated as the time-weighted energy total under various working conditions with the following time distribution: 1/2 idling, 1 /2 racing. * All data subject to change without notice. REMARQUE: Les niveaux sonore et de vibrations équivalents sont calculés comme le total de l'énergie pondéré...
  • Seite 25 Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung Declaración de conformidad Konformitetsdeklaration Tanaka Kogyo Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Nous,soussignés, Noi, TPH-2211 Der unterzeichnete, TPH-2501/ 2510 Nosotros, TPH-270PF/ PN TPH-250PF TPH-230S Declare under oui- sole responsibility that the product, brushcutter mode Déclarons sous notre seule responsabilité...