Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
00_CV_3P257187-3A.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 2:21 PM
MODELS
A5WMY10KR
A5WMY15KR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Acson international K series

  • Seite 1 00_CV_3P257187-3A.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 2:21 PM MODELS A5WMY10KR A5WMY15KR...
  • Seite 2: Safety Precautions

    01_EN_3P257187-3A.fm Page 1 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Safety Precautions • The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail. • Meaning of WARNING and CAUTION notices WARNING .....
  • Seite 3 01_EN_3P257187-3A.fm Page 2 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Accessories – Indoor unit Mounting plate Remote controller holder Operation manual Mounting plate fixing screw Fixing screw for remote Installation manual (M4 × 25L) controller holder (M3 × 20L) Titanium apatite photocatalytic Dry battery AAA.
  • Seite 4: Installation Tips

    01_EN_3P257187-3A.fm Page 3 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Installation Tips Removing and installing front panel • Removal method 1) Place your fingers in the indentations on the main unit (one each on the Indentations on the main unit left and right sides), and open the panel until it stops. 2) Continue to open the front panel further while sliding the panel to the right and pulling it toward you in order to disengage the rotating shaft on the left side.
  • Seite 5 01_EN_3P257187-3A.fm Page 4 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Indoor Unit Installation Drawings How to attach the indoor unit Mounting Hook the claws of the bottom frame plate to the mounting plate. If the claws are difficult to hook, remove the front grille. Clip How to remove the indoor unit A Mounting plate...
  • Seite 6: Indoor Unit Installation

    01_EN_3P257187-3A.fm Page 5 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Indoor Unit Installation Installing the mounting plate • The mounting plate should be installed on a wall which can support the weight of the indoor unit. 1) Temporarily secure the mounting plate to the wall, make sure that the panel is completely level, and mark the boring points on the wall.
  • Seite 7 01_EN_3P257187-3A.fm Page 6 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Indoor Unit Installation Boring a wall hole and installing wall embedded pipe • For walls containing metal frame or metal board, be sure to use a wall embedded pipe and wall cover in the feed-through hole to prevent possible heat, electrical shock, or fire.
  • Seite 8 01_EN_3P257187-3A.fm Page 7 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM 3-2. Left-side, left-back, or left-bottom piping How to replace the drain plug and drain hose Drain hose attachment position • Replacing onto the left side * The drain hose is on the back of the unit. 1) Remove the insulation fixing screws on the right to remove the drain hose.
  • Seite 9 01_EN_3P257187-3A.fm Page 8 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Indoor Unit Installation Wiring 1) Strip wire ends (15mm). 2) Match wire colours with terminal numbers on indoor and outdoor unit’s terminal blocks and firmly screw wires to the corresponding terminals. 3) Connect the earth wires to the corresponding terminals.
  • Seite 10 01_EN_3P257187-3A.fm Page 9 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM 5-5. Prepare the accessory (separate product) [Figure 2]. 1) Remove the cover from the accessory (separate product). 2) Insert the connection cord into connector “S21” (white) in the accessory (separate product). 3) Route each of the connection cords through the cut-outs in the accessory, then reinstall the accessory cover in its original position.
  • Seite 11: Refrigerant Piping Work

    01_EN_3P257187-3A.fm Page 10 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Indoor Unit Installation Drain piping The drain hose should be inclined downward. 1) Connect the drain hose, as described right. No trap is permitted. Do not put the end of the hose in water. 2) Remove the air filters and pour some water into the drain pan to check the water flows smoothly.
  • Seite 12: Refrigerant Piping

    01_EN_3P257187-3A.fm Page 11 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Refrigerant piping CAUTION • Use the flare nut fixed to the main unit. (To prevent cracking of the flare nut by aged deterioration.) • To prevent gas leakage, apply refrigeration oil only to the inner surface of the flare. (Use refrigeration oil for R410A.) •...
  • Seite 13 01_EN_3P257187-3A.fm Page 12 Thursday, November 12, 2009 1:51 PM Trial Operation and Testing Trial operation and testing 1-1 Measure the supply voltage and make sure that it falls in the specified range. 1-2 Trial operation should be carried out in either cooling or heating mode. •...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 1 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Sicherheitshinweise • Die hier beschriebenen Warnhinweise sind mit WARNUNG und ACHTUNG gekennzeichnet. Sie enthalten wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit. Beachten Sie unbedingt alle Warnhinweise. • Bedeutung der Hinweise WARNUNG und ACHTUNG ...Bei Nichteinhaltung von WARNUNG besteht die Wahrscheinlichkeit ernsthafter Konse- WARNUNG quenzen wie Tod oder schwere Körperverletzung.
  • Seite 15: Auswahl Des Installationsorts

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 2 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Zubehör – Innengerät Montageplatte Fernbedienungshalter Bedienungsanleitung Montageplatten- Befestigungsschrauben für Installationsanleitung Befestigungsschraube den Fernbedienungshalter (M4 × 25L) (M3 × 20L) Fotokatalytischer Titan-Apatit- Trockenbatterie AAA. LR03 Luftreinigungsfilter (Alkali) Innengerät-Befestigungsschraube Drahtlose Fernbedienung (M4 × 12L) Auswahl des Installationsorts •...
  • Seite 16: Abnehmen Und Anbringen Der Frontplatte

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 3 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Installationstipps Abnehmen und Anbringen der Frontplatte • Ausbaumethode 1) Platzieren Sie Ihre Finger in die Vertiefungen des Hauptgeräts (je eine auf der Vertiefungen am Hauptgerät linken und rechten Seite), und öffnen Sie die Frontplatte bis zum Anschlag. 2) Öffnen Sie die Frontplatte weiter, während Sie die Platte nach rechts schieben und auf sich zu ziehen, um die Drehachse auf der linken Seite zu lösen.
  • Seite 17: Innengerät-Installationszeichnungen

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 4 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Innengerät-Installationszeichnungen Anbringen des Innengeräts Montageplatte Haken Sie die Klemmen des Bodenrahmens auf der Montageplatte ein. Wenn sich die Klemmen nur schwer einhaken lassen, nehmen Sie den Klammer Frontgrill ab. A Montageplatte Entfernen des Innengeräts Drücken Sie den markierten Bereich Bodenrahmen...
  • Seite 18: Installation Des Innengeräts

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 5 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Installation des Innengeräts Installieren der Montageplatte • Die Montageplatte sollte an einer Wand angebracht werden, die das Gewicht des Innengeräts tragen kann. 1) Sichern Sie die Montageplatte vorübergehend an der Wand, stellen Sie sicher, dass sie völlig waagerecht ist, und markieren Sie die Bohrpunkte an der Wand.
  • Seite 19: Installieren Des Innengeräts

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 6 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Installation des Innengeräts Bohren eines Lochs durch die Wand und Anbringen des Wanddurchbruchrohrs • Verwenden Sie für Wände mit Metallrahmen oder Metallplatten ein Wanddurchbruchrohr und eine Wandabdeckung im Durchführungsloch, um mögliche Hitze, elektrischen Schlag oder Brand zu verhüten. Innen Außen •...
  • Seite 20: Austauschen Der Ablassschraube Und Des Ablaufschlauchs

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 7 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM 3-2. Rohrleitung linke Seite, Rohrleitung links hinten oder Seite oder Rohrleitung links unten Austauschen der Ablassschraube und des Ablaufschlauchs Anbringungsposition des Ablaufschlauchs • Austausch auf der linken Seite *Der Ablaufschlauch befindet sich auf der Rückseite des Geräts. 1) Entfernen Sie die Isolierungs- Befestigungsschraube auf der rechten Seite, um den Ablaufschlauch abzunehmen.
  • Seite 21: Bei Anschluss An Eine Kabelfernbedienung

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 8 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Installation des Innengeräts Verdrahtung 1) Isolieren Sie die Kabelenden ab (15mm). 2) Ordnen Sie die Drahtfarben den Klemmennummern an den Klemmenblöcken des Innen- und Außengeräts zu, und schrauben Sie die Drähte fest an den entsprechenden Klemmen an. 3) Schließen Sie die Erdleiter an die entsprechenden Klemmen an.
  • Seite 22 02_DE_3P257187-3A.fm Page 9 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM 5-5. Bereiten Sie das Zubehör vor (getrenntes Produkt) [Abbildung 2]. 1) Entfernen Sie die Abdeckung vom Zubehör (getrenntes Produkt). 2) Führen Sie das Verbindungskabel in den Steckverbinder “S21” (weiß) im Zubehör (getrenntes Produkt) ein. 3) Führen Sie die einzelnen Verbindungskabel durch die Ausbrüche im Zubehör, und bringen Sie dann die Zubehörabdeckung wieder an ihrer ursprünglichen Position an.
  • Seite 23: Verlegen Der Kältemittelleitungen

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 10 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Installation des Innengeräts Ablaufverrohrung Der Ablaufschlauch sollte nach unten geneigt sein. 1) Schließen Sie den Ablaufschlauch wie rechts beschrieben an. Ein Siphon ist nicht erlaubt. Das Schlauchende nicht in Wasser eintauchen. 2) Entfernen Sie die Luftfilter, und gießen Sie etwas Wasser in die Ablaufwanne um zu überprüfen, dass das Wasser einwandfrei abfließt.
  • Seite 24: Kältemittel-Rohrleitungen

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 11 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Kältemittel-Rohrleitungen ACHTUNG • Verwenden Sie die am Hauptgerät befestigte Bördelmutter. (Um Rissbildung in der Bördelmutter durch Altersverschleiß zu verhüten.) • Tragen Sie Kältemittelöl auf die Innenfläche der Bördelung auf, um ein Gasleck zu verhindern. (Verwenden Sie Kältemittelöl für R410A-Systeme.) •...
  • Seite 25: Probelauf Und Prüfung

    02_DE_3P257187-3A.fm Page 12 Thursday, November 12, 2009 2:03 PM Probelauf und Prüfung Probelauf und Prüfung 1-1 Messen Sie die Versorgungsspannung, und stellen Sie sicher, dass sie im vorgeschriebenen Bereich liegt. 1-2 Der Probelauf sollte entweder im Kühl- oder Heizmodus durchgeführt werden. •...
  • Seite 26: Précautions De Sécurité

    03_FR_3P257187-3A.fm Page 1 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Précautions de sécurité • Les précautions décrites ci-après sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Elles contiennent toutes deux des renseignements importants concernant la sécurité. Veillez à bien observer toutes les précautions. •...
  • Seite 27 03_FR_3P257187-3A.fm Page 2 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Accessoires – Unité intérieure Plaque de montage Support de télécommande Manuel d’utilisation Vis de fixation pour le Vis de fixation de la plaque de Manuel d’installation support de télécommande montage (M4 × 25L) (M3 ×...
  • Seite 28: Conseils D'installation

    03_FR_3P257187-3A.fm Page 3 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Conseils d’installation Retrait et installation du panneau avant • Méthode de retrait 1) Placez vos doigts dans les renfoncements de l’unité principale (un de Renfoncements de l’unité principale chaque côté, à droite et à gauche) et ouvrez le panneau jusqu’à ce qu’il s’arrête.
  • Seite 29 03_FR_3P257187-3A.fm Page 4 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Schémas d’installation de l’unité intérieure Fixation de l’unité intérieure Plaque de Accrochez les griffes du cadre montage inférieur à la plaque de montage. Si les griffes sont difficiles à accrocher, retirez la grille avant. Pince A Plaque de montage Retrait de l’unité...
  • Seite 30: Installation De L'unité Intérieure

    03_FR_3P257187-3A.fm Page 5 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Installation de l’unité intérieure Installation de la plaque de montage • La plaque de montage doit être installée sur un mur pouvant supporter le poids de l’unité intérieure. 1) Fixez provisoirement la plaque de montage sur le mur, assurez-vous que le panneau est bien droit et marquez les points de perçage sur le mur.
  • Seite 31 03_FR_3P257187-3A.fm Page 6 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Installation de l’unité intérieure Perçage d’un trou et installation du tuyau encastré dans le mur • Pour les murs contenant un cadre en métal ou un panneau en métal, veillez à utiliser un tuyau encastré...
  • Seite 32 03_FR_3P257187-3A.fm Page 7 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM 3-2. Tuyauterie du côté gauche, arrière gauche ou inférieur gauche Remplacement du bouchon d’évacuation et du tube d’évacuation Position de fixation du tube d’évacuation • Replacement sur le côté gauche * Le tube d’évacuation se trouve à l’arrière de l’unité. 1) Retirez les vis de fixation d’isolation sur le côté...
  • Seite 33 03_FR_3P257187-3A.fm Page 8 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Installation de l’unité intérieure Câblage 1) Dénudez l’extrémité des fils (15mm). 2) Faites correspondre les couleurs des fils avec les numéros des bornes des borniers de raccordement des unités intérieures et extérieures et vissez solidement les fils sur les bornes correspondantes. 3) Connectez les fils de terre aux bornes correspondantes.
  • Seite 34 03_FR_3P257187-3A.fm Page 9 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM 5-5. Préparez l’accessoire (vendu séparément) [Figure 2]. 1) Retirez le couvercle de l’accessoire (vendu séparément). 2) Insérez le cordon de connexion dans le connecteur “S21” (blanc) de l’accessoire (vendu séparément). 3) Acheminez chacun des cordons de connexion à travers les parties découpées de l’accessoire, puis réinstallez le couvercle de l’accessoire à...
  • Seite 35 03_FR_3P257187-3A.fm Page 10 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Installation de l’unité intérieure Tuyauterie d’évacuation Le tube d’évacuation doit être incliné vers le bas. 1) Connectez le tube d’évacuation comme indiqué ci-contre à droite. Aucun siphon n’est permis. Ne mettez pas l’extrémité...
  • Seite 36 03_FR_3P257187-3A.fm Page 11 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Tuyauterie de réfrigérant ATTENTION • Utilisez l’écrou évasé fixé à l’unité principale. (Pour empêcher l’écrou évasé de se fissurer à la suite de la détérioration due à l’âge.) • Pour empêcher toute fuite de gaz, n’appliquez de l’huile réfrigérante que sur la surface intérieure de l’évasement. (Utilisez de l’huile réfrigérante pour R410A.) •...
  • Seite 37 03_FR_3P257187-3A.fm Page 12 Thursday, November 12, 2009 2:07 PM Fonctionnement d’essai et test Fonctionnement d’essai et test 1-1 Mesurez la tension de l’alimentation et assurez-vous qu’elle est comprise dans la plage spécifiée. 1-2 Le fonctionnement d’essai doit être réalisé en mode de refroidissement ou de chauffage. •...
  • Seite 38: Precauciones De Seguridad

    04_ES_3P257187-3A.fm Page 1 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Precauciones de seguridad • Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar estas precauciones sin falta. • Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ..No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede resultar en lesiones personales o la pérdida de la vida.
  • Seite 39 04_ES_3P257187-3A.fm Page 2 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Accesorios – Unidad interior Placa de montaje Soporte del control remoto Manual de operación Tornillos de fijación para el Tornillo de fijación de la placa Manual de instalación soporte del control remoto de montaje (M4 ×...
  • Seite 40: Consejos De Instalación

    04_ES_3P257187-3A.fm Page 3 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Consejos de instalación Extracción e instalación del panel frontal • Método de extracción 1) Coloque los dedos en las muescas de la unidad principal (hay una de Muescas de la unidad principal cada lado, izquierdo y derecho) y abra el panel hasta que se detenga.
  • Seite 41 04_ES_3P257187-3A.fm Page 4 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Diagramas de instalación de la unidad interior Instalación de la unidad interior Placa de Enganche las garras del bastidor montaje inferior en la placa de montaje. Si es difícil enganchar las garras, retire la rejilla delantera.
  • Seite 42: Instalación De La Unidad Interior

    04_ES_3P257187-3A.fm Page 5 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Instalación de la unidad interior Instalación de la placa de montaje • La placa de montaje debe instalarse en una pared capaz de soportar el peso de la unidad interior. 1) Asegure temporalmente la placa de montaje a la pared, compruebe que el panel esté completamente nivelado, y marque los puntos de perforación en la pared.
  • Seite 43 04_ES_3P257187-3A.fm Page 6 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Instalación de la unidad interior Taladrado de un orificio en la pared e instalación del tubo empotrado en la pared • Para las paredes que tienen bastidor o tablero metálico, asegúrese de usar un tubo empotrado en la pared y una tapa de pared en el orificio pasante de alimentación para evitar que se produzca calor, descargas eléctricas, o incendio.
  • Seite 44 04_ES_3P257187-3A.fm Page 7 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM 3-2. Tubería lateral izquierda, posterior izquierda o inferior izquierda Manera de reemplazar el tapón de drenaje y la manguera de drenaje Posición de instalación de la manguera de drenaje • Reemplazo en el lado izquierdo * La manguera de drenaje está...
  • Seite 45 04_ES_3P257187-3A.fm Page 8 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Instalación de la unidad interior Cableado 1) Pele los extremos de los cables (15mm). 2) Haga coincidir los colores de los cables con los números de terminales de los bloques de terminales de las unidades interior y exterior, y enrosque firmemente los cables en los terminales correspondientes.
  • Seite 46 04_ES_3P257187-3A.fm Page 9 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM 5-5. Prepare los accesorios (producto separado) [Figura 2]. 1) Remueva la cubierta de los accesorios (producto separado). 2) Inserte el cordón de conexión en el conector “S21” (blanco) en el accesorio (producto separado). 3) Enrute cada uno de los cordones de conexión a traés de los cortes e el accesorio, luego reinstale la cubierta del accesorio en su posición original.
  • Seite 47 04_ES_3P257187-3A.fm Page 10 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Instalación de la unidad interior Tuberia de drenaje La manguera de drenaje debe estar inclinada hacia abajo. 1) Conecte la manguera de drenaje tal como se describe a la derecha. No se permiten trampas. No ponga el extremo de la manguera dentro del agua.
  • Seite 48 04_ES_3P257187-3A.fm Page 11 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Tubería de refrigerante PRECAUCIÓN • Utilice la tuerca abocinada fijada a la unidad principal. (Para evitar que se triture la tuerca abocinada por deterioro de envejecimiento.) • Para evitar fugas de gas, aplique aceite de refrigeración sólo en la superficie interna de la bocina. (Utilice aceite de refrigeración para R410A.) •...
  • Seite 49 04_ES_3P257187-3A.fm Page 12 Thursday, November 12, 2009 2:11 PM Operación de ensayo y prueba Operación de ensayo y prueba 1-1 Mida el voltaje de suministro y asegúrese de que está dentro del margen especificado. 1-2 La operación de ensayo debe ser efectuada tanto en el modo de enfriamiento como de calefacción. •...
  • Seite 50: Precauzioni Per La Sicurezza

    05_IT_3P257187-3A.fm Page 1 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Precauzioni per la sicurezza • Le precauzioni descritte di seguito vengono classificate in PERICOLO e ATTENZIONE. Entrambe presentano informazioni importanti riguardanti la sicurezza. Assicurarsi di attenersi a tutte le precauzioni senza eccezioni. •...
  • Seite 51: Scelta Del Sito Di Installazione

    05_IT_3P257187-3A.fm Page 2 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Accessori – Unità interna Piastra di montaggio Supporto del telecomando Manuale d’uso Vite di fissaggio per piastra di Viti di fissaggio per supporto Manuale di installazione montaggio (M4×25L) del telecomando (M3 × 20L) Filtro purificatore dell’aria Batteria a secco AAA.
  • Seite 52: Suggerimenti Per L'installazione

    05_IT_3P257187-3A.fm Page 3 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Suggerimenti per l’installazione Rimozione e installazione del pannello anteriore • Metodo di rimozione 1) Inserire le dita nelle rientranze dell’unità principale (un dito sul lato sinistro Rientranze dell’unità principale e uno sul lato destro) e aprire il pannello fino a quando non si arresta. 2) Continuare ad aprire ulteriormente il pannello anteriore mentre lo si fa scivolare verso destra e lo si tira verso di sé, per sganciare l’albero rotante situato sul lato sinistro.
  • Seite 53 05_IT_3P257187-3A.fm Page 4 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Disegni installazione unità interna Come fissare l’unità interna Piastra di Agganciare le staffe della struttura montaggio inferiore alla piastra di montaggio. Se le staffe sono difficili da agganciare, rimuovere la griglia frontale. Fermo A Piastra di montaggio Come rimuovere l’unità...
  • Seite 54: Installazione Dell'unità Interna

    05_IT_3P257187-3A.fm Page 5 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Installazione dell’unità interna Installazione della piastra di montaggio • La piastra di montaggio deve essere installata su una parete che è in grado di sopportare il peso dell’unità interna. 1) Fissare temporaneamente la piastra di montaggio alla parete, accertarsi che il pannello sia completamente a livello e segnare i punti di foratura sulla parete.
  • Seite 55 05_IT_3P257187-3A.fm Page 6 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Installazione dell’unità interna Foratura di una parete e installazione del tubo incassato nella parete • Per pareti contenenti intelaiature di metallo o pannelli metallici, accertarsi di utilizzare un tubo incassato nella parete e un coprimuro nel punto del foro passante, per prevenire possibili surriscaldamenti, elettrocuzione o incendi.
  • Seite 56 05_IT_3P257187-3A.fm Page 7 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM 3-2. Tubazione sul lato sinistro, sul lato sinistro posteriore o sul lato sinistro inferiore Come sostituire il tappo di scarico e il tubo flessibile di scarico Posizione d’installazione del tubo flessibile di scarico •...
  • Seite 57 05_IT_3P257187-3A.fm Page 8 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Installazione dell’unità interna Cablaggio 1) Spelare le estremità del filo (15mm). 2) Far corrispondere i colori dei fili con i numeri dei morsetti che si trovano sulle morsettiere dell’unità esterna e di quella interna e avvitare saldamente i fili ai morsetti corrispondenti.
  • Seite 58 05_IT_3P257187-3A.fm Page 9 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM 5-5. Preparare l’accessorio (prodotto separato) [Figura 2]. 1) Rimuovere il coperchio dell’accessorio (prodotto separato). 2) Inserire il cavo di collegamento nel connettore “S21” (bianco) dell’accessorio (prodotto separato). 3) Instradare i cavi di collegamento attraverso gli intagli dell’accessorio, quindi reinstallare il coperchio dell’accessorio nella sua posizione originale.
  • Seite 59 05_IT_3P257187-3A.fm Page 10 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Installazione dell’unità interna Tubazione di scarico Il tubo flessibile di scarico deve essere inclinato verso il basso. 1) Collegare il tubo flessibile di scarico come descritto a destra. Non è consentito nessun sifone intercettatore.
  • Seite 60 05_IT_3P257187-3A.fm Page 11 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Tubazione del refrigerante ATTENZIONE • Usare il dado svasato fissato all’unità principale. (Questo per evitare la fessurazione del dado svasato causata dal deterioramento per invecchiamento.) • Onde evitare una fuga di gas, applicare l’olio refrigerante esclusivamente sulla superficie interna della svasatura. (Usare l’olio refrigerante per R410A.) •...
  • Seite 61 05_IT_3P257187-3A.fm Page 12 Thursday, November 12, 2009 2:16 PM Funzionamento di prova e test Funzionamento di prova e test 1-1 Misurare il voltaggio dell’alimentazione e accertarsi che rientri nella gamma specificata. 1-2 Il funzionamento di prova dovrebbe essere eseguito in modalità raffreddamento o in modalità riscaldamento.
  • Seite 62 06_RU_3P257187-3A.fm Page 1 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Меpы предосторожности • Описанные в данном доêóменте меры предосторожности делятся на два типа: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Оба они содержат важнóю информацию, относящóюся ê безопасности. Обязательно соблюдайте все без исêлючения меры предосторожности. •...
  • Seite 63 06_RU_3P257187-3A.fm Page 2 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Принадлежности íóòðåííèé áëîê – Держатель пóльта Рóêоводство по Монтажная пластина дистанционноãо óправления эêсплóатации Крепежные винты для держателя Крепежный винт монтажной Рóêоводство по монтажó пóльта дистанционноãо óправления пластины (M4 × 25L) (M3 × 20L) Апатит-титановый...
  • Seite 64 06_RU_3P257187-3A.fm Page 3 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Уêазания по монтажó Снятие и óстановêа передней панели •Метод снятия 1) Расположите пальцы в óãлóблениях на основном блоêе (один за ãëóáëåíèÿ íà îñíîâíîì áëîêå дрóãим на левой и правой стороне) и отêрывайте до фиêсации панели.
  • Seite 65 06_RU_3P257187-3A.fm Page 4 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Рисóнêи по монтажó внóтреннеãо блоêа Êàê ïðèêðåïèòü âíóòðåííèé áëîê Ìîíòàæíàÿ Íàâåñüòå ëàïêè íèæíåãî êàðêàñà íà ïëàñòèíà ìîíòàæíóþ ïëàñòèíó. Åñëè ïðè çàêðåïëåíèè ëàïîê âîçíèêàþò çàòðóäíåíèÿ, ñíèìèòå ïåðåäíþþ ðåøåòêó. Ñêîáà Ìîíòàæíàÿ ïëàñòèíà Êàê ñíÿòü âíóòðåííèé áëîê Íàäàâèòå...
  • Seite 66 06_RU_3P257187-3A.fm Page 5 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Монтаж внóтреннеãо блоêа Установêа монтажной пластины • Монтажнóю пластинó следóет óстанавливать на стене, способной выдержать вес внóтреннеãо блоêа. 1) Временно заêрепите монтажнóю пластинó ê стене, обеспечьте полное выравнивание панели по ãоризонтали и отметьте на стене точêи сверления. 2) Заêрепите...
  • Seite 67 06_RU_3P257187-3A.fm Page 6 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Монтаж внóтреннеãо блоêа Высверливание отверстия в стене и óстановêа замоноличенной в стенó трóбы • Для стен, содержащих металличесêий êарêас или металличесêóю панель, необходимо использовать замоноличеннóю в стенó трóбó и заêрывать сêвозное отверстие в стене êрышêой для предотвращения возможноãо çíóòðè...
  • Seite 68 06_RU_3P257187-3A.fm Page 7 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM 3-2. Трóбопровод с левой стороны, задний левый или нижний левый Ïðîöåäóðà çàìåíû ñëèâíîé ïðîáêè è äðåíàæíîãî øëàíãà Çàìåíà íà ëåâîé ñòîðîíå Ïîëîæåíèå ïðèêðåïëåíèÿ äðåíàæíîãî øëàíãà * Äðåíàæíûé øëàíã ðàñïîëîæåí íà çàäíåé ÷àñòè áëîêà. ) Ñíèìèòå...
  • Seite 69 06_RU_3P257187-3A.fm Page 8 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Монтаж внóтреннеãо блоêа Элеêтропроводêа 1) Оãолите êонцы проводов (15мм). 2) Следите за соответствием цветов проводов номерам êлемм на êлеммных êоробêах внóтреннеãо и нарóжноãо блоêов и надежно приêрóтите провода ê соответствóющим êлеммам. 3) Присоедините...
  • Seite 70 06_RU_3P257187-3A.fm Page 9 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM 5-5. Подãотовьте аêсессóар (отдельное изделие) [Рисóноê 2]. 1) Снимите êрышêó с аêсессóара (отдельное изделие). 2) Вставьте соединительный шнóр в разъем “S21” (белый) в аêсессóаре (отдельное изделие). 3) Проложите êаждый из соединительных шнóров через сêвозные отверстия в аêсессóаре, а затем повторно...
  • Seite 71 06_RU_3P257187-3A.fm Page 10 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Монтаж внóтреннеãо блоêа ðåíàæíûé øëàíã äîëæåí Дренажный трóбопровод áûòü ïðîëîæåí ñ íàêëîíîì âíèç. 1) Присоедините дренажный шланã, êаê поêазано справа. Íèêàêèå óëîâèòåëè íå äîïóñêàþòñÿ. Íå îïóñêàéòå êîíåö øëàíãà â âîäó. 2) Снимите воздóшные фильтры и влейте в дренажный поддон неêоторое êоличество...
  • Seite 72 06_RU_3P257187-3A.fm Page 11 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Трóбопровод хладаãента ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Использóйте ãайêó растрóба, приêрепленнóю ê основномó блоêó. (Для предотвращения образования трещин на ãайêе растрóба вследствие оêисления.) • Для предотвращения óтечêи ãаза наносите охлаждающее масло тольêо на внóтреннюю поверхность растрóба. (Использóйте...
  • Seite 73 06_RU_3P257187-3A.fm Page 12 Thursday, November 12, 2009 2:20 PM Пробная операция и тестирование Пробная операция и тестирование 1-1 Измерьте напряжение питания и óдостоверьтесь в том, что оно находится в заданных интервалах. 1-2 Пробнóю операцию следóет выполнять либо в режиме охлаждения, либо в режиме наãрева. •...
  • Seite 74 00_CV_3P257187-3A.fm Page 2 Wednesday, November 4, 2009 2:21 PM Two-dimensional bar code is a code for manufacturing. 66162768 3P257187-3A M09B177A (1001) HT...

Diese Anleitung auch für:

A5wmy10krA5wmy15kr

Inhaltsverzeichnis