Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Acson international 5WSS07AR Montageanleitung

Splitklimaanlage mit wärmepumpe, die wasser als wärmequelle nutzt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5WSS07AR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
INSTALLATION MANUAL
Water Source Heat Pump
Split Type Air Conditioner
WSHP
Model: IM-5WSS-1103-ACSON
Part Number: R08019029752

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Acson international 5WSS07AR

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL Water Source Heat Pump Split Type Air Conditioner WSHP Model: IM-5WSS-1103-ACSON Part Number: R08019029752...
  • Seite 3 OUTLINE AND DIMENSIONS / DISPOSITION ET DIMENSIONS / AUSLEGUNG UND ADMESSUNG / INGOMBRI E DIMENSIONI / ESQUEMA Y DIMENSIONES / СХЕМА И РАЗМЕРЫ 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR / 20AR / 25AR 700,0 96,0 572,0 32,0 280,0 774,0 61,5 70,0...
  • Seite 4 INSTALLATION LOCATION / SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT / INSTALLATION LAGE / POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE / UBICACION DE LA UNIDAD / МЕСТО УСТАНОВКИ 1200 Figure 3 All dimensions in mm...
  • Seite 5 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR / 20AR / 25AR 5WSS 30AR / 40AR / 50AR / 60AR THREADED ROD HEX. NUT THREADED ROD WASHER HEX. NUT WASHER WASHER VIBRATION ISOLATOR HEX. NUT WASHER VIBRATION ISOLATOR Figure 4 HEX.
  • Seite 6 RUBBER BUSH ENSURE WATER VALVE ADAPTORS ARE ALIGNED TO THE CENTER WITHOUT TOUCHING (min 2mm) THE RUBBER BUSH WHEN MAKING PIPING CONNECTION. Figure 6 Figure 7 HANDLE Lo HANDLE Hi (ALWAYS CLOSED) POIGNÉE Lo POIGNÉE Hi (TOUJOURS FERMÉE) SCHALTER Lo SCHALTER Hi (STETS GESCHLOSSEN) MANOPOLA Lo MANOPOLA Hi (SEMPRE CHIUSA)
  • Seite 7: Schematic Diagram

    SCHEMATIC DIAGRAM / SCHÉMA DE PRINCIPE / SCHEMATISCHE DARSTELLUNG / DISEGNO SCHEMATICO / ESQUEMA / ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА 5WSS 07AR / 10AR / 16AR / 20AR / 25AR SCHEMATIC DIAGRAM & COOLING OPERATION Figure 9 HEATING OPERATION 5WSS 15AR SCHEMATIC DIAGRAM &...
  • Seite 8 5WSS 30AR / 40AR / 50AR / 60AR SCHEMATIC DIAGRAM & COOLING OPERATION Figure 11 HEATING OPERATION NOTE: 1. GAS PIPING / TUYAUTERIE DU GAZ / GASLEITUNG / TUBATURE DEL GAS / TUBOS DE GAS / ГАЗОВЫЙ ТРУБОПРОВОД 2. FAN COIL UNIT / VENTILO-CONVECTEUR / LUFTBEHANDLUNGSAGGREGAT / UNITÀ FAN COIL / VENTILOCONVECTOR / ФАНКОЙЛ...
  • Seite 9 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR Figure 12 5WSS 20AR / 25AR Figure 13...
  • Seite 10 5WSS 30AR HIGH PRESSURE SWITCH COMP POWER SUPPLY Figure 14 220-240V / 1PH / 50Hz 5WSS 40AR / 50AR / 60AR POWER SUPPLY 380-415V/3PH/50Hz 4WV COMP LOW PRESSURE HIGH PRESSURE SWITCH SWITCH 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 CRANKCASE COMP. HEATER Figure 15 viii...
  • Seite 11 Before using the Water Source Heat Pump split type unit, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. WATER SOURCE HEAT PUMP SPLIT TYPE AIR CONDITIONER MODEL R410A 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5WSS15AR / A5WSS15AR 5WSS16AR / A5WSS16AR 5WSS20AR / A5WSS20AR 5WSS25AR / A5WSS25AR...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    INDEX - Outline And Dimensions page i - Vacuuming And Charging page 4 - Installation Location page ii - Electrical And Wiring page 5 - Schematic diagram page v - Electrical Data page 5 - Installation Location page 1 - Recommended Cable Sizes page 5 - Unit Installation page 1...
  • Seite 13: Physical Data

    PHYSICAL DATA R410A - Heat Pump Model 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Nominal Cooling Capacity 2.37 2.93 3.58 4.63 6.01 Nominal Heating Capacity 2.58 3.08 3.75 4.63 6.74 Unit Weight 32.9 34.9 35.5 39.7 49.1 Refrigerant Charge R410A 0.600 0.600 0.700...
  • Seite 14: Flare Work

    • As the number of bends increases, system-piping resistance to the refrigerant flow increase thus lowering the capacity of the unit and as a result the compressor may become defective. • Always choose the shortest path and follow the recommendation as tabulated below. 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR...
  • Seite 15: Vacuuming

    VACUUMING Unit has to be sufficiently vacuumed to -0.1MPa (-76cmHg). Leave the vacuum for 5 minutes to ascertain the gauge pointer do not raise again. (Refer to Figure 7 & 8) TIGHTENING TORQUE Use proper torque wrench to tight the flare nuts. If the torque strength is weak, gas leakage may occur. If it is too tight, the flare nut may crack and it may be non-removable.
  • Seite 16: Electrical And Wiring

    Ensure all electrical wiring do not touch the refrigerant piping, compressor, pump or any moving parts. • Do not operate unit with wet hand(s). It will result in electrical shock. ELECTRICAL DATA R410A - HEAT PUMP Model 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Power Supply...
  • Seite 17: Special Precautions When Dealing With R410A Unit

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT • R410A is a near azeotrope refrigerant mixture of hydro fluorocarbon (HFC) which is environmental friendly. It has Zero Ozone Depletion Potential (ODP=0) and this conform to Montreal Protocol regulations. • R410A system has a operating pressure of about 1.6 times higher than R22 at the same temperature. •...
  • Seite 18: System Cleaning And Flushing

    Water Pressure Drop Table Model Water Flow Rate Pressure Drop Model Water Flow Rate Pressure Drop 3.71 14.86 5WSS07AR 5.00 5WSS25AR 19.46 6.65 23.72 4.28 24.76 5WSS10AR 5.80 5WSS30AR 30.59 7.63 36.42 5.80 7.53 5WSS15AR 7.63 5WSS40AR 9.49 9.72 12.03 2.93...
  • Seite 19: Unit Start Up And Operation

    UNIT START UP AND OPERATION 1. Make sure all wiring connection is correct and power supply is compatible to the rated voltage. 2. Open all valves in full open position and start the circulating pump. Make sure there is water running through the water loop before operating the unit.
  • Seite 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Troubleshooting must be performed by authorized dealer or qualified contractor. Fault Cause / Check Point Unit cannot start 1. Power supply plug disconnected. 2. Circuit breaker or fuse tripped / blown. 3. Wiring connection 4. If fault persist, contact your installer. Neither fan coil unit and 1.
  • Seite 21 Avant d’employer le climatiseur multiblocs avec thermopompe à source d’eau, lire attentivement ce manuel et le conserver pour consultation future. CLIMATISEUR MULTIBLOCS AVEC THERMOPOMPE A SOURCE D’EAU MODÈLE R410A 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5WSS15AR / A5WSS15AR 5WSS16AR / A5WSS16AR 5WSS20AR / A5WSS20AR 5WSS25AR / A5WSS25AR...
  • Seite 22: Sélection De L'emplacement

    SOMMAIRE - Disposition et Dimensions page i - Aspiration et Charger page 4 - Sélection de l’Emplacement page ii - Electricite et Câblage page 5 - Schéma de Principe page v - Données Électriques page 5 - Sélection de l’Emplacement page 1 - Tailles Recommandées des Câbles page 5...
  • Seite 23: Données Physiques

    DONNÉES PHYSIQUES R410A - Pompe A Chaleur Modéles 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Capacité nominale de refroidissement 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Capacité nominale de chauffage 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Poids spécifique 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Charge de Réfrigérant R410A...
  • Seite 24: Évasement

    • Plus le nombre de courbures augmente, plus la résistance de la tuyauterie au flux de frigorigène s’accroît, ce qui réduit la capacité de l’appareil et peut résulter dans une défaillance du compresseur. • Toujours choisir le parcours le plus court et suivre les recommandations du tableau ci-dessous. 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR...
  • Seite 25: Aspiration

    ASPIRATION L’appareil doit être suffisamment vidé, à -0,1 MPa (-76 cm Hg). Laissez le vide pendant 5 minutes pour vous assurer que l’aiguille du manomètre ne remonte plus. (Voir les Figures 7 et 8) COUPLE DE SERRAGE Utilisez une clé dynamométrique adaptée pour le serrage des écrous évasés. Un serrage trop faible peut provoquer des fuites. Un serrage trop fort peut endommager les écrous évasés et empêcher leur démontage.
  • Seite 26: Electricite Et Câblage

    S’assurer que tout le câblage électrique n’entre pas en contact avec la tuyauterie du frigorigène, le compresseur, la pompe ou n’importe quelles parties mobiles. • Ne pas faire fonctionner l’unité avec les mains humides. Sous peine de chocs électriques. DONNÉES ÉLECTRIQUES R410A - Pompe A Chaleur Modèle 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Alimentation électrique V/Ph/Hz 220-240/1/50 Puissance nominale absorbée (Refroidissement)
  • Seite 27: Précautions Spéciales Pour Les Appareils Au R410A

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES POUR LES APPAREILS AU R410A • Le R410A est un mélange quasi-azéotrope de frigorigène d’hydrofluorocarbure (HFC), sans danger pour l'environnement. Il a un potentiel d’appauvrissement de l’ozone de zéro (PAO=0), ce qui est conforme aux dispositions du Protocole de Montréal.
  • Seite 28: Nettoyage Et Rinçage De L'appareil

    Tableau des pertes de charges d’eau Modèle Taux d’écoulement d’eau Perte de charge Modèle Taux d’écoulement d’eau Perte de charge 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80 7,53 5WSS15AR 7,63...
  • Seite 29: Démarrage Et Exploitation De L'unité

    DÉMARRAGE ET EXPLOITATION DE L’UNITÉ 1. Vérifier que tous les raccordements électriques sont adéquats et que l’alimentation est compatible avec la tension nominale. 2. Ouvrir toutes les soupapes en grand et démarrer la pompe de circulation. Voir à ce que de l’eau circule dans la boucle d’eau avant de faire fonctionner l’unité.
  • Seite 30: Recherche Et Anlyse Des Pannes

    RECHERCHE ET ANLYSE DES PANNES • Le dépannage doit être effectué par un revendeur habilité ou un entrepreneur compétent. Défaut Causes/Points de contrôle L’unité ne peut pas 1. Prise de courant débranchée. démarrer. 2. Disjoncteur ou fusible déclenché/fondu. 3. Raccordement de câblage. 4.
  • Seite 31: Splitklimaanlage Mit Wärmepumpe, Die Wasser Als Wärmequelle Nutzt

    Bevor Sie die Split-Geräteeinheit der Wasserwärmepumpe in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. SPLITKLIMAANLAGE MIT WÄRMEPUMPE, DIE WASSER ALS WÄRMEQUELLE NUTZT MODELL R410A 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5WSS15AR / A5WSS15AR 5WSS16AR / A5WSS16AR 5WSS20AR / A5WSS20AR 5WSS25AR / A5WSS25AR...
  • Seite 32 INDEX - Auslegung und Admessung seite i - Vakuumherstellung und Laden seite 4 - Installation Lage seite ii - Elektrik und Verkabelung seite 5 - Schematische Darstellung seite v - Elektrische Daten seite 5 - Installation Lage seite 1 - Empfohlene Sicherungen und Kabelstärken seite 5 - Installierung Der Anlage seite 1...
  • Seite 33 MECHANISCHER AUFBAU R410A - Wärmepumpe Modell 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Sollkühlleistung 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Nominelle Heizleistung 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Maßeinheit Gewicht 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Kältemittelfüllung R410A 0,600 0.600 0,700 0,725 0,975 Kompressor Rotationskompressor Kühlkreislauf...
  • Seite 34 • Mit der Anzahl der Krümmer steigt auch der Druckverlust im Kältekreislauf, was die Leistung der Einheit vermindert und zu einem Defekt des Kompressors führen könnte. • Wählen Sie immer den kürzesten Weg und befolgen Sie die Anweisungen in der unteren Tabelle. 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR...
  • Seite 35 ABSAUGEN Es muss ein ausreichendes Vakuum von 0,1 MPa (-76cmHg) im Gerät erzeugt werden. Lassen Sie das Vakuum für 5 Minuten bestehen um sicherzugehen, dass die Nadel des Druckanzeigers nicht wieder steigt. (Siehe Abbildungen 7 und 8). ANZUGSDREHMOMENT Verwenden Sie ein korrektes Anzugsmoment für die Flanschmuttern. Bei unzureichendem Anzugsmoment kann Gas ausströmen. Ist das Anzugsmoment zu groß, kann die Flanschmutter reißen und nicht mehr zu lösen sein.
  • Seite 36 Stellen Sie sicher dass keine elektrischen Leitungen die Kältemittelleitungen, den Kompressor, die Pumpe oder andere beweglichen Bauteile berühren. • Betreiben Sie die Einheit nicht mit nassen Händen, dies würde zu einem Stromschlag führen. ELEKTRISCHE DATEN R410A - Wärmepumpe Modell 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Stromversorgung V/Ph/Hz 220-240/1/50 Nennleistungsaufnahme (Kühlung)
  • Seite 37 BESONDERE VORISHTSMASSNAHMEN, BEIM R410A EINHEIT • R410A ist eine fast azeotrope Kältemittelmixtur aus Fluorkohlenwasserstoff HFC, das umweltfreundlich ist. Es ist nicht ozonschädlich und konform mit den Montreal Protokollbestimmungen. • Das R410A System hat einen Betriebsdruck, der circa 1,6 mal höher ist als der von R22, bei der gleichen Temperatur. •...
  • Seite 38 Tabelle Wasserdruckabfall Modell Wasserdurchflussrate Druckabfall Modell Wasserdurchflussrate Druckabfall /Std. /Std. 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80 7,53 5WSS15AR 7,63 5WSS40AR 9,49 9,72 12,03 2,93 6,67 5WSS16AR 4,58 5WSS50AR 8,98...
  • Seite 39 INBETRIEBNAHME UND BETREIBEN DER EINHEIT 1. Stellen Sie sicher, dass alle Verkabelungen ordnungsgemäß angeschlossen sind und dass die Stromversorgung mit der Betriebsspannung übereinstimmt. 2. Öffnen Sie alle Ventile bis zum Anschlag und starten Sie die Umwälzpumpe. Stellen Sie sicher dass Wasser durch das Wasserringsystem läuft, bevor Sie die Anlage in betrieb nehmen.
  • Seite 40 STÖRUNGSBEHEBUNG • Die Problembeseitigung muss durch einen autorisierten Händler oder qualifizierten Lieferanten durchgeführt werden. Fehler Fehlerquelle / Checkliste Die Einheit startet nicht. 1. Das Stromkabel ist nicht eingesteckt. 2. Der Überlastungsschalter ist ausgelöst worden oder die Sicherung ist durchgebrannt. 3. Überprüfen Sie die Verkabelungen. 4.
  • Seite 41: Manuale D'installazione

    Prima di utilizzare l’unità split con pompa di calore con ciclo ad acqua si consiglia di leggere attentamente il presente manuale d’istruzioni e conservarlo per future consultazioni. CLIMATIZZATORE TIPO SPLIT CON POMPA DI CALORE CON CICLO AD ACQUA MODELLO R410A 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5WSS15AR / A5WSS15AR 5WSS16AR / A5WSS16AR 5WSS20AR / A5WSS20AR 5WSS25AR / A5WSS25AR...
  • Seite 42: Posizionamento Ed Installazione

    INDICE - Ingombri e Dimensioni pagina i - Spurgo e Ricarica pagina 4 - Posizionamento ed Installazione pagina ii - Collegamenti Elettrici e Cablaggi pagina 5 - Disegno Schematico pagina v - Dati Elettrici pagina 5 - Posizionamento ed Installazione pagina 1 - Misure Raccomandate per i Cavi pagina 5...
  • Seite 43: Dati Tecnici

    DATI TECNICI R410A - Pompa di Calore Modello 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Capacità nominale di refrigerazione 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Capacità nominale di riscaldamento 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Peso specifico 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Carica Refrigerante R410A...
  • Seite 44: Lavoro Di Svasatura

    • Con l’aumentare del numero di curve, cresce la resistenza delle tubazioni al flusso del refrigerante, abbassando così la capacità dell’apparecchio, con il risultato di un possibile guasto al compressore. • Scegliere sempre il percorso più breve e seguire le indicazioni riportate nella tabella sotto. 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR...
  • Seite 45: Aspirazione

    ASPIRAZIONE L'unità deve essere sufficientemente messa a vuoto fino a 0,1MPa (-76cmHg). Lasciare lo spurgo per 5 minuti, al fine di accertarsi che il livello del manometro non salga di nuovo (cfr. Figure 7 e 8) COPPIA DI SERRAGGIO Utilizzare la chiave torsiometrica adatta per serrare i dadi svasati. Se la forza di coppia è poca, possono verificarsi delle perdite di gas.
  • Seite 46: Collegamenti Elettrici E Cablaggi

    Assicurarsi che i cavi elettrici non vengano a contatto con i tubi del refrigerante, il compressore, la pompa o parti in movimento. • Non intervenire sull’apparecchio con le mani bagnate. Potrebbero verificarsi scariche elettriche. DATI ELETTRICI R410A - Pompa di Calore Modello 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Alimentazione elettrica V/Ph/Hz...
  • Seite 47: Speciali Precauzioni Per Le Unità Con R410A

    SPECIALI PRECAUZIONI PER LE UNITÀ CON R410A • L’R410A è una miscela refrigerante quasi azeotropica di idrofluorocarburi (HFC) i quali sono ecologici. Ha un potenziale di impoverimento dell'ozono uguale a zero (ODP=0) rendendolo conforme alle norme del protocollo di Montreal. •...
  • Seite 48: Pulizia E Lavaggio Del Circuito

    Tabella di calo della pressione dell'acqua Modello Portata dell'acqua Calo di pressione Modello Portata dell'acqua Calo di pressione 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80 7,53 5WSS15AR 7,63 5WSS40AR 9,49...
  • Seite 49: Avviamento E Funzionamento Dell'apparecchio

    AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO 1. Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente e che l’alimentazione elettrica sia compatibile con la tensione nominale. 2. Aprire completamente tutte le valvole ed avvia la pompa di ricircolo. Assicurarsi che ci sia il flusso d’acqua nel circuito ad anello prima di mettere in funzione l’unità.
  • Seite 50: Risoluzioni Dei Problemi

    RISOLUZIONI DEI PROBLEMI • La ricerca guasti deve essere eseguita dal rivenditore autorizzato o tecnico qualificato. Guasto Causa / Punti di controllo L’unità non si avvia. 1. Spina dell’alimentazione elettrica disinserita. 2. Interruttore di sicurezza o fusibile intervenuti. 3. Collegamento cablaggi. 4.
  • Seite 51 ACONDICIONADOR DE AIRE DE TIPO SPLIT CON BOMBA DE CALOR DE AGUA MODELO R410A 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5WSS15AR / A5WSS15AR 5WSS16AR / A5WSS16AR 5WSS20AR / A5WSS20AR 5WSS25AR / A5WSS25AR...
  • Seite 52 ÍNDICE - Esquema y Dimensiones página i - Aspiración y Carga página 4 - Ubicacion de la Unidad página ii - Electricidad y Conexiones página 5 - Esquema página v - Información Eléctrica página 5 - Ubicacion de la Unidad página 1 - Tamaños Recomendados de Fusibles y Cables página 5 - Instalación de la Unidad...
  • Seite 53: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS R410A - Bomba de Calor Modelo 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Capacidad nominal de refrigeración 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Capaciadad nominal de calefacción 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Peso de la unidad 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1...
  • Seite 54: Trabajo De Abocardado

    • Según se incrementa el número de codos, se incrementa la resistencia de los tubos del sistema al refrigerante, reduciéndose así la capacidad de la unidad y como resultado de ello se puede averiar el compresor. • Elija siempre el recorrido más corto y siga las recomendaciones que se indican a continuación. 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR...
  • Seite 55: Aspiración

    ASPIRACIÓN La unidad debe ser aspirada suficientemente con -0,1MPa (-76cmHg). Deje la aspiradora por 5 minutos para asegurarse que el indicador no se alse nuevamente. (referirse al cuadro 7 y 8) AJUSTE DEL ESFUERZO DE TORSIÓN Utilice la llave de esfuerzo de torsión apropiada para apretar las tuercas del inyector. Si está demaciado apretada, la tuerca del inyector se puede romper y no se puede remplazar más.
  • Seite 56: Electricidad Y Conexiones

    Asegúrese de que ningún cable eléctrico toca los tubos de agua, el compresor, la bomba o cualquiera de las partes móviles. • No manipule la unidad con las manos mojadas. Podría sufrir una descarga eléctrica. INFORMACIÓN ELÉCTRICA R410A - Bomba de Calor Modelo 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Alimentación de corriente V/Ph/Hz 220-240/1/50 Entrada nominal de potencia (Refrigeración)
  • Seite 57: Precauciones Especiales Para El R410A

    PRECAUCIONES ESPECIALES PARA EL R410A • R410A es una mezcla similar a un aceótropo de refrigerante hidro fluorocarbonado (HFC) que no daña el medio ambiente. Tiene un ODP = 0 y cumple con las regulaciones del Protocolo de Montreal. • El sistema R410A tiene una presión operativa superior aproximadamente 1,6 veces al R22 a la misma temperatura.
  • Seite 58: Limpieza Y Lavado Del Sistema

    Tabla de disminución de la presión del agua Modelo Velocidad del flujo del agua Disminuya la presión Modelo Velocidad del flujo del agua Disminuya la presión 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59...
  • Seite 59: Puesta En Marcha Y Funcionamiento Del Aparato

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO DEL APARTO 1. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas son correctas y que la conexión el compatible con el voltaje de la red. 2. Abra toda las válvulas completamente y ponga en marcha la bomba de circulación. Asegúrese de que haya agua en el circuito de agua antes de poner en funcionamiento la unidad.
  • Seite 60: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS • Las averías deberán ser reparadas por el distribuidor autorizado o por un técnico cualificado. Falla Causa del fallo / Punto de comprobación El aparato no se pone en 1. Está desenchufado de la red. marcha. 2. Ha saltado el disyuntor / se ha fundido el fusible. 3.
  • Seite 61: Руководство По Установке

    руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. КОНДИЦИОНЕР СПЛИТ-ТИПА - ТЕПЛОВОЙ НАСОС С ВОДЯНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ МОДЕЛЬ R410A 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5WSS15AR / A5WSS15AR 5WSS16AR / A5WSS16AR 5WSS20AR / A5WSS20AR 5WSS25AR / A5WSS25AR...
  • Seite 62 УКАЗАТЕЛЬ - Схема и размеры страница i - Создание вакуума и заправка страница 4 - Место установки страница ii - Электрические соединения страница 5 - Принципиальная схема страница v - Электрические параметры страница 5 - Место установки страница 1 - Рекомендуемые сечения кабелей страница...
  • Seite 63: Трубопровод Хладагента

    ФИЗИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ R410A - Тепловой Насос Модель 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Номинальная охлаждающая способность кВт 2,37 2,93 3,58 4,63 6,01 Номинальная нагревающая способность кВт 2,58 3,08 3,75 4,63 6,74 Удельный вес кг 32,9 34,9 35,5 39,7 49,1 Заправка хладагентом R410A кг...
  • Seite 64 • С увеличением количества изгибов возрастает сопротивление системы и трубопровода к потоку хладагента, что понижает производительность блока и может привести к выходу компрессора из строя. • Всегда выбирайте кратчайший путь и следуйте рекомендациям, изложенным в таблице ниже. 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR...
  • Seite 65 СОЗДАНИЕ ВАКУУМА Необходимо создать вакуум в агрегате до 0,1 МПа (-76 см рт.ст.). Оставьте вакуум на 5 минут и удостоверьтесь, что показания манометра не будут больше подниматься. (Рисунок 7 и 8) КРУТЯЩИЙ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ Для затягивания накидных гаек, используйте соответствующий гаечный ключ с регулируемым крутящим моментом.
  • Seite 66 • Необходимо исключить соприкосновение электрических проводов с трубопроводом хладагента, компрессором, насосом и какими-либо движущимися деталями. • Не прикасайтесь к работающему блоку мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ R410A - Тепловой Насос Модель 5WSS07AR 5WSS10AR 5WSS15AR 5WSS16AR 5WSS20AR Электропитание В-ф-Гц...
  • Seite 67: Управление Кондиционером

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С R410A • R410A представляет собой почти азеотропную охлаждающую смесь гидрофторуглеродов (HFC), которые являются экологически безопасными. Этот хладагент обладает нулевым коэффициентом разрушения озона (ODP=0), что соответствует требованиям Монреальского протокола. • Рабочее давление системы на основе R410A превышает рабочее давление R22 в 1,6 раз при той же температуре. •...
  • Seite 68 Таблица перепада давлений Модель Скорость потока воды Перепад давлений Модель Скорость потока воды Перепад давлений м /час кПа м /час кПа 3,71 14,86 5WSS07AR 5,00 5WSS25AR 19,46 6,65 23,72 4,28 24,76 5WSS10AR 5,80 5WSS30AR 30,59 7,63 36,42 5,80 7,53 5WSS15AR...
  • Seite 69: Обслуживание И Уход

    ПУСK И ЭKСПЛУАТАЦИЯ АГРЕГАТА 1. Убедитесь в правильности всех электрических соединений и в том, что подаваемое электропитание соответствует номинальному. 2. Полностью откройте все вентили и запустите циркуляционный насос. Перед включением агрегата убедитесь, что по водяному контуру циркулирует вода. 3. Переключите в режим “Охлаждение” . Затем установите саму низкую температуру. Включение агрегата происходит...
  • Seite 70 МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ • Устранение неисправностей должен производить уполномоченный дилер или подрядчик, обладающий необходимой квалификацией. Неисправность Причина / проверка Блок не работает. 1. Агрегат отключен от электросети. 2. Сработал автоматический выключатель или перегорел предохранитель. 3. Электрические соединения. 4. Если неисправность устранить не удалось, обратитесь в фирму, производившую...
  • Seite 72 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notifi- cation.
  • Seite 73 VOÂd²Ã« VO²Â  «– qBHM*« Ÿu½ ¡«u¼ WHOJÄ ¡U*« U¼—bBÄ …—«dŠ W CÄ ¡U*« —bBÄ IM-5WSS-1103-ACSON “«dÞ R08019029752 ∫ ¡e'« rÁ—...
  • Seite 75 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR / 20AR / 25AR 700.0 96.0 572.0 32.0 Ø15.0 280.0 764.0 61.5 ¡U*«...
  • Seite 76 VBMë lÁuÄ VBMë lÁuÄ VBMë lÁuÄ VBMë lÁuÄ VBMë lÁuÄ 1200 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ≥ qJAë ≥ qJAë ≥...
  • Seite 77 5WSS 30AR / 40AR / 50AR / 60AR 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR / 20AR / 25AR ·«dÞ_« 4 Ä VOCÁ Ÿö{ô« WOÝ«bÝ WÃuÄU ·«dÞ_« 4 Ä VOCÁ ÕuCMë lM* W¹dz«œ WIKŠ Ÿö{ô« WOÝ«bÝ WÃuÄU ÕuCMë lM* W¹dz«œ WIKŠ ©dý«Ë®...
  • Seite 78 WOÞUDÄ W³Kł lÄ W¹–U×²Ä ¡U*«  UÄUL  U¾¹UNÄ Ê« sÄ bÂQð W³K'« ©v½œô« b(« 3 ≤® W ÄöÄ ÊËbÐ eÂd*« ÆVOÐU½ô« qO uð qLŽ bMŽ WOÞUD*« ∂ qJAë ∂ qJAë ∂ qJAë ∂ qJAë ∂ qJAë ∑ qJAë ∑ qJAë ∑ qJAë ∑...
  • Seite 79 rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä 5WSS 07AR / 10AR / 16AR / 20AR / 25AR rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä &...
  • Seite 80 5WSS 30AR / 40AR / 50AR / 60AR rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä rÝdë jD Ä & b¹d³²Ã« qOGAð W¾ b²Ã« qOGAð ±± qJAë ±± qJAë ±± qJAë ±± qJAë ±± qJAë ∫WEŠöÄ “UGë...
  • Seite 81 5WSS 07AR / 10AR / 15AR / 16AR COMP 4WV COMP —UO²ÃUÐ b¹Ëe²Ã« 220-240V / 1PH / 50Hz ±≤ qJAë ±≤ qJAë ±≤ qJAë ±≤ qJAë ±≤ qJAë 5WSS 20AR / 25AR wÃUFë jGCë ÕU²HÄ 4WV COMP —UO²ÃUÐ b¹Ëe²Ã« 220-240V / 1PH / 50Hz ±≥...
  • Seite 82 5WSS 30AR wÃUFë jGCë ÕU²HÄ COMP —UO²ÃUÐ b¹Ëe²Ã« ±¥ qJAë ±¥ qJAë ±¥ qJAë ±¥ qJAë ±¥ qJAë 220-240V / 1PH / 50Hz 5WSS 40AR / 50AR / 60AR 380-415V/3PH/50Hz —UO²ÃUÐ b¹Ëe²Ã« 4WV COMP jGCë ÕU²HÄ jGCë ÕU²HÄ wÃUFë iH M*« 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 COMP.
  • Seite 83 ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ VOÂd²Ã«  ULOKFð VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨wzU*« —bB*«  «– qBHMÄ Ÿu½ W¹—«d(« W C*« …bŠË ‰ULF²Ý« q³Á Æq³I² *« ¡U*« U¼—bBÄ …—«dŠ W CÄ  «– qBHM*« Ÿu½ ¡«u¼ WHOJÄ “«dÞ R410A 5WSS07AR / A5WSS07AR 5WSS10AR / A5WSS10AR 5WSS15AR / A5WSS15AR 5WSS16AR / A5WSS16AR 5WSS20AR / A5WSS20AR...
  • Seite 84 ·UAJë ·UAJë ·UAJë ·UAJë ·UAJë ¥ W×H s×AÃ«Ë m¹dH²Ã« ≠ W×H œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë ≠ µ W×H „öÝô«Ë ¡UÐdNJë WJ³ý ≠ W×H VBMë lÁuÄ ≠ µ W×H WOzUÐdNJë  U½UO³Ã« ≠ W×H rÝdë jD Ä ≠ µ W×H WKCH*« „öÝô« ÂU−Š« ≠ ±...
  • Seite 85 WOzU¹eOHë  U½UO³Ã« WOzU¹eOHë  U½UO³Ã« R410A …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ 5WSS20AR 5WSS16AR 5WSS15AR 5WSS10AR 5WSS07AR “«dDë “«dDë “«dDë “«dDë “«dDë 6.01 4.63 3.58 2.93 2.37 ◊«Ë uKO WOLÝ_« b¹d³²Ã« WF ë...
  • Seite 86 ÆjžUCë qDF²¹ bÁ pÃcà W−O²½Ë …bŠuë • ÆÁU½œ« ‰Ëb'« w  UO u²Ã« l³ð« dBÁô« o¹dDë —UO²š« ULz«œ pOKŽ Î 5WSS20AR 5WSS16AR 5WSS15AR 5WSS10AR 5WSS07AR 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m ¨‰uÞ vBÁ« ¨‰uÞ vBÁ« ¨‰uÞ vBÁ«...
  • Seite 87 m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« m¹dH²Ã« 1MPa 0 Æ ô ”UOI*« dýRÄ Ê« sÄ oIײKà ozUÁœ µ …b* m¹dH²Ã« WOKLŽ „dð« Æ ≠ ”UOÁ vKŽ WO U …—uBÐ WždHÄ …bŠuë ©∏ Ë ∑ qJAë vë lł—«® ÆWO½UŁ …dÄ lHðd¹ d¹Ëb²Ã« ÂeŽ bý d¹Ëb²Ã«...
  • Seite 88 WOzUÐdNJë  U½UO³Ã« R410A …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ …—«dŠ W CÄ ≠ 5WSS20AR 5WSS16AR 5WSS15AR 5WSS10AR 5WSS07AR “«dDë “«dDë “«dDë “«dDë “«dDë 220-240/1/50 eðd¼≠—uÞ≠ XÃu …—bIÃUÐ œËe²Ã« …—bIÃUÐ œËe²Ã« …—bIÃUÐ œËe²Ã« …—bIÃUÐ œËe²Ã«...
  • Seite 89 R410A …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« …bŠuë lÄ qÄUF²Ã« bMŽ W Uš  UÞUO²Š« azeotrope R410A • vKŽ t²O½UJÄ«Ë ÆW¾O³ÃUÐ dC¹ ô Ícë © ®...
  • Seite 90 ¡U*« ÊU¹dł ‰bFÄ ¡U*« ÊU¹dł ‰bFÄ “«dDë “«dDë jGCë ◊u³¼ jGCë ◊u³¼ ¡U*« ÊU¹dł ‰bFÄ ¡U*« ÊU¹dł ‰bFÄ “«dDë “«dDë 14.86 3.71 19.46 5WSS25AR 5.00 5WSS07AR 23.72 6.65 24.76 4.28 30.59 5WSS30AR 5.80 5WSS10AR 36.42 7.63 7.53 5.80 9.49 5WSS40AR 7.63...
  • Seite 91 UNKLŽË …bŠuë qOGAð UNKLŽË …bŠuë qOGAð UNKLŽË …bŠuë qOGAð UNKLŽË …bŠuë qOGAð UNKLŽË …bŠuë qOGAð Æ…—bI*« WO²ÃuHë lÄ o «u²ð …eN:« WOzUÐdNJë …—bIë Ê«Ë W×O× pOK ²Ã« jЫ˗ q ʫ bÂQð Ʊ Æ…bŠuë qOGAð q³Á ¡U*« WJ³ý w Íd−¹ ¡U*« Ê« bÂQð Æd¹Ëb²Ã« W CÄ qGýË qÄU qJAÐ  UÄULBë q `² « Æ≤...
  • Seite 92 tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ tŠö «Ë qKA)« sŽ Ídײë qOÃœ • ÆpÃcÐ q¼RÄ ‰ËUIÄ Ë« bL²F*« qOÂuë q³Á sÄ tŠö «Ë qK)« sŽ Ídײë qOÃœ cHM¹ Ê« V−¹ qK)«...
  • Seite 94 • Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ OYL MANUFACTURING COMPANY SDN.

Inhaltsverzeichnis