Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Čeština - optrel OSC Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OSC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Čeština
Bezpečnostní pokyny
Před použitím této helmy si přečtěte návod k použití. Zkontrolujte správné usazení čelní krycí clony,
hlavového pásku a zastiňovací kazety. Svářečskou helmu nepoužívejte, pokud případné závady nelze
odstranit�
Varování a bezpečnostní omezení
Během svařování je vyzařováno teplo a záření, které mohou způsobit poškození očí a kůže. tento
produkt poskytuje ochranu očí a obličeje. Při nošení helmy bez ohledu na úroveň zastínění jsou vaše
oči vždy chráněny před ultrafialovým a infračerveným zářením. na ochranu ostatních částí těle je třeba
použít odpovídající bezpečnostní oděvy. někteří lidé mohou trpět alergickými reakcemi na částice a
látky uvolňované během svařování. Materiály, které přicházejí do styku s pokožkou, mohou způsobovat
lidem s citlivou kůží alergické reakce.
Svářečskou helmu používejte pouze při svařování, k žádnému jinému účelu. Společnost Optrel nepřebírá
žádnou odpovědnost v případech, kdy svářečskou helmu použijete k jakémukoliv jinému účelu nebo pokud
nebudete respektovat návod k použití. tato helma je vhodná pro všechny běžně používané postupy
svařování s výjimkou plynového a laserového svařování. Věnujte pozornost doporučeným úrovním
zaclonění podle normy en 169 na obálce. Svářečskou helmu nepoužívejte při svařování nad hlavou,
protože hrozí nebezpečí úrazu způsobeného padajícím roztaveným kovem.
Záruka a odpovědnost
Záruční podmínky jsou uvedeny v návodech národních prodejců společnosti Optrel. Další informace o
této záležitosti si vyžádejte od místního prodejce společnosti Optrel.
Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu a výroby. V případě poškození nesprávným použitím, při
neoprávněných zásazích nebo používání helmy k jinému účelu, než ke kterému byla určena výrobcem,
záruka a odpovědnost zanikají. Podobně platí, že odpovědnost a záruka neplatí v případech, kdy byly
použity jiné náhradní díly než díly prodávané společností Optrel.
Životnost:
Svařovací kukla má neomezenou dobu použitelnosti. Produkt lze používat tak dlouho, dokud se neobjeví
viditelná nebo i neviditelná vada nebo funkční problém.
Úsporný režim
Zastiňovací kazeta má funkci automatického vypínání, která prodlužuje dobu životnosti baterií. Pokud
na solární články nedopadá po dobu přibližně 15 minut žádné světlo, zastiňovací kazeta se automaticky
vypne. aby se zastiňovací kazeta opět zapnula, musí být solární články krátce vystaveny dennímu světlu.
Jestliže zastiňovací kazetu nelze znovu zapnout nebo neztmavne v okamžiku, kdy se zapálí svařovací
oblouk, vyměňte v ní baterie.
Použití (viz obálka)
1� Hlavový pásek. Horní nastavovací pásek (s.4-5 no.1) upravte podle velikosti vaší hlavy. Stiskněte
knoflík se západkou (s.4-5 no.2) a otáčejte jím, až pásek pevně, ale pohodlně přiléhá k hlavě.
2� Vzdálenost očí a sklon helmy. Vzdálenost mezi kazetou a očima se nastavuje po uvolnění
zajišťovacích knoflíků (s.4-5 no.3). nastavte je na obou stranách na stejný rozměr, aniž by se vzpříčily.
Zajišťovací knoflíky znovu utáhněte. Sklon helmy lze upravit pomocí otočného knoflíku (s.4-5 no.4).
3� Úroveň zaclonění. Úroveň zaclonění lze vybrat mezi hodnotami podle normy 9 a 13 otáčením knoflíku
úrovně zaclonění (s.8 no.1).
4� Citlivost. Úroveň citlivosti světlo v okolí lze upravit pomocí knoflíku citlivosti (s.8 no.3). Prostřední
poloha odpovídá doporučenému nastavení citlivosti ve standardních situacích. V části „super high"
lze dosáhnout maximální citlivosti�
5� Zpoždění otevírání. Knoflík zpoždění otevírání (s.8 no.2) umožňuje nastavit zpoždění otevírání
plynule od tmavé do světlé. tuto hodnotu lze nastavit v rozsahu 0,05 až 1,0 sekundy. Prostřední
poloha odpovídá doporučenému nastavení zpoždění ve standardních situacích.
Čištění
Zastiňovací kazetu a čelní krycí clonu pravidelně čistěte měkkou utěrkou. nepoužívejte čisticí prostředky,
rozpouštědla, alkohol ani jiné čisticí roztoky obsahující abrazivní látky. Poškrábané nebo poškozené
clony se musí vždy vyměnit.
Ukládání
Svářečskou helmu ukládejte za pokojové teploty a v prostředí s nízkou vlhkostí vzduchu. Ukládání helmy
v originálním balení prodlouží dobu životnosti baterií.
Výměna čelní krycí clony (viz s.4-5 no.6)
Rám čelniho skia uchopit na spodni straně v mistě vyhloubeni a vytáhnout směrem
nahoru. Předsádkové sklo vsadit do rámu a rám prědniho skla zaklapnout
nejdřive nahoře, poté dole ; dobře přitlačit.
Výměna baterií (viz s.5 no.5)
Zastiňovací kazeta je vybavena vyměnitelnými knoflíkovými lithiovými bateriemi typu CR2032. Jakmile
kontrolka LeD na kazetě začne blikat zeleně, baterie vyměňte.
1. Kryt baterie opatrně sejměte.
2. Baterie vyjměte a zlikvidujte v souladu s národními předpisy o likvidaci zvláštního odpadu
3. Používejte vyobrazené baterie typu CR2032
4. Pečlivě nasaďte kryt baterie
Jestliže zastiňovací kazeta neztmavne v okamžiku, kdy se zapálí svařovací oblouk, zkontrolujte polaritu
baterií. Chcete-li si ověřit, zda je baterie stále ještě dostatečně nabitá, přidržte zastiňovací kazetu k
jasně svítící lampě. Jestliže zelená kontrolka LeD bliká, baterie jsou vybité a ihned je vyměňte. Jestliže
zastiňovací kazeta nepracuje správně i přes správnou výměnu baterií, považujte ji za nepoužitelnou
a vyměňte ji.
Demontáž / instalace zastiňovací kazety (viz s.6-7)
1. Podle obrázku sejměte knoflík potenciometru a povolte matici
2. Otočte knoflíky držáku a tím odjistěte kazetu.
3. Opatrně vyklopte kazetu
Zastiňovací kazeta se instaluje obráceným postupem.
Řešení problémů
Zastiňovací kazeta netmavne
→ nastavte citlivost
→ Vyčistěte snímače a čelní krycí clonu
→ Zkontrolujte světelný tok na snímače
→ Vyměňte baterie
Zastiňovací kazeta bliká
→ nastavte citlivost
→ nastavte zpoždění při otevření
→ Vyměňte baterie
Špatný výhled
→ Vyčistěte čelní krycí clonu a zastiňovací kazetu
→ Upravte úroveň zaclonění podle procesu svařování
→ Zvyšte intenzitu světla v okolí
Klouzání bezpečnostní helmy
→ Hlavový pásek znovu nastavte/utáhněte
Specifikace
(Právo provádět technické změny vyhrazeno)
Úroveň zaclonění
Ochrana proti UV/iR záření
Doba přepínání ze světlého na tmavé
Doba přepínání z tmavého na světlé
Rozměry zastiňovací kazety
Rozměry zorného pole
napájení
hmotnost s
provozní teplota
skladovací teplota
klasifikace v souladu s normou en 379
certifikace
Náhradní díly (viz obálka)
1. Helma s hlavovým páskem a čelní krycí clonou (bez kazety)
2. Zastiňovací kazeta
3. Čelní krycí clona
4� knoflík potenciometru
5. Vnitřní krycí clona
6. Hlavový pásek s připojovacími díly
7� pásek k zachycení potu
8� komfortní potní pásek
21
4 (jasný režim)
9 - 13 (tmavý režim)
Maximální ochrana ve světlém i tmavém stavu
0�1 ms (23°c / 73°F)
0�1 ms (55°c / 131°F)
Plynule proměnné: 0,05 - 1,0 s
90 x 110 x 9,5 mm (3,54 x 4,33 x 0,37 ")
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94"
Solární články, 2 ks Baterie Li, 3 V, vyměnitelné (CR2032)
485g (17�08oz)
-10 °c–70 °c / 14 °F–157 °F
-20°c – 70°c / -4°F – 157°F
Optická třída = 1
Rozptýlené světlo = 1
homogenita = 1
Závislost zorného úhlu = 2
ce, ansi, compliance with csa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis