Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
COMPLEMENTARY PRODUCTS
MDD403
Electronic safe for hotels
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Elektronischer Hotelsafe
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .29
Coffre-fort électronique pour
FR
hôtels
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Caja fuerte electrónica para
ES
hoteles
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .78
Cofre eletrónico para hotéis
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cassaforte elettronica per
IT
hotel
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 127
Elektronische kluis voor hotels
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Elektronisk safe til hoteller
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 175
PREMIUM
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Elektroniskt kassaskåp för hotell
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 198
Elektronisk safe for hoteller
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 221
Elektroninen tallelokero
hotellikäyttöön
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 244
Электронные сейфы для отелей
Инструкция по монтажу и эксплуатации 268
Elektroniczny sejf dla hoteli
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 292
Elektronický trezor pre hotely
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Elektronický trezor pro hotel
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 340
Elektronikus hotelszéfek
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 363
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic MDD 403

  • Seite 1 COMPLEMENTARY PRODUCTS PREMIUM Elektroniskt kassaskåp för hotell Monterings- och bruksanvisning ..198 Elektronisk safe for hoteller Monterings- og bruksanvisning ..221 Elektroninen tallelokero hotellikäyttöön Asennus- ja käyttöohje ....244 Электронные...
  • Seite 3 MDD403 Ø10 Ø10...
  • Seite 4 MDD403...
  • Seite 5 MDD403 180° 180°...
  • Seite 29: Erklärung Der Symbole

    MDD403 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 29 Sicherheitshinweise .
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MDD403 ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von...
  • Seite 31: Zubehör

    MDD403 Zubehör HINWEIS Schlüsselwerkzeug und Masterschlüssel werden in separater Lieferung zugestellt. Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Beschreibung Art.-Nr. Befestigungskit 910660005 Bestimmungsgemäßer Gebrauch MDD403 ist ein Hotelsafe, in dem Gäste ihre Wertgegenstände sicher einschließen können. Technische Beschreibung Das Bedienpanel hat ein Display und ein Tastenfeld zur Codeeingabe. Zur Notöffnung sind ein Masterschlüssel und ein Mastercode verfügbar.
  • Seite 32: Safe Montieren

    Safe montieren MDD403 Pos. in Abb. 1, Beschreibung Seite 3 Schloss für Masterschlüssel (hinter der Abdeckung) Abdeckung des Schließmechanismus Safe montieren Hinweise zur Montage ACHTUNG! Die Montage des Safes darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Befolgen Sie die Hinweise bei der Montage: Kontrollieren Sie den Safe sorgfältig auf Beschädigungen, nachdem Sie ihn der Verpackung entnommen haben.
  • Seite 33: Safe Benutzen

    MDD403 Safe benutzen ➤ Ziehen Sie den Einschub heraus, lösen Sie die vier Schrauben an den Führungsschienen und nehmen Sie den Einschub aus dem Gehäuse heraus (Abb. 4, Seite 4). ➤ Befestigen Sie den Safe mit geeignetem Befestigungsmaterial. ➤ Befestigen Sie den Einschub wieder auf den Führungsschienen und schieben Sie ihn in das Gehäuse ein.
  • Seite 34: Notöffnung Mit Mastercode

    Safe benutzen MDD403 HINWEIS Wird ein falscher Code eingegeben, erscheint die Meldung ERROR auf dem Display. Nach fünf fehlerhaften Eingaben bleibt der Safe für sechs Minuten gesperrt und keine weiteren Eingaben sind möglich. Sobald eine Taste gedrückt wird, erscheint die Meldung ERROR5 auf dem Display. Notöffnung mit Mastercode Der Mastercode ist nötig, wenn Gäste den Safe verschlossen zurückgelasssen haben oder ihren Code vergessen haben.
  • Seite 35: Notöffnung Mit R.e.o.s. (Optional)

    Notöffnung mit R.E.O.S. (optional) HINWEIS Sie benötigen für die Nutzung von R.E.O.S. Zugang zum Internet. Sie müssen im Internet unter www.sam.dometic.com registriert sein, um die dort verfügbaren Funktionen nutzen zu können. Der Safe muss entsprechend vorkonfiguriert sein, um die R.E.O.S.
  • Seite 36 ✓ Nach fünf Sekunden wird ein zehnstelliger alphanumerischer Code auf dem Display angezeigt. HINWEIS Der alphanumerische Code wird in zwei Teilen angezeigt. Beispiel: 52115 – Ab271. ➤ Öffnen Sie im Internet die Seite www.sam.dometic.com. ➤ Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein. ➤ Wählen Sie im Menü R.E.O.S. Code aus.
  • Seite 37 MDD403 Safe benutzen ➤ Geben Sie die Nummer des Safes (z. B. Zimmernummer) und den zehnstelligen alphanumerischen Code ein. ➤ Drücken Sie Get code. ✓ Ein neuer Code wird für eine Minute angezeigt. ➤ Geben Sie den generierten vierstelligen Code ein, um den Safe zu öffnen. R.E.O.S.
  • Seite 38: Notöffnung Mit Dem Masterschlüssel

    Safe benutzen MDD403 DELAY ENTER CURRENT ENTER PIN 6X REPEAT ENTER ENTER PIN 6X ENTER ENTER PIN 6X ➤ Drücken Sie zweimal die Taste ENTER. ➤ Geben Sie den sechsstelligen R.E.O.S. Code ein. ➤ Drücken Sie die Taste ENTER. ✓ Das Display zeigt die Meldung DELAY an. ➤...
  • Seite 39: Speicher Auslesen (Audit)

    ✓ Der Safe kann mit dem neuen Code geöffnet werden. Speicher auslesen (Audit) HINWEIS Sie benötigen für die Nutzung von Audit Zugang zum Internet. Sie müssen im Internet auf der Seite www.sam.dometic.com registriert sein. Der Safe hat einen Dauerspeicher, der die letzten 1000 Ereignisse aufzeichnet. Daten auf SD-Karte übertragen ➤...
  • Seite 40 ✓ Die Datenübertragung ist beendet, wenn das Display erlischt und drei akustische Signale ertönen. Daten am Computer auslesen ➤ Öffnen Sie im Internet die Seite www.sam.dometic.com. ➤ Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein. ➤ Wählen Sie im Menü AUDIT aus. ➤ Klicken Sie auf DOWNLOAD.
  • Seite 41 MDD403 Safe benutzen ➤ Folgen Sie den Anweisungen des Programms. HINWEIS Der Installationsassistent wird automatisch gestartet. Die ausführbare Datei „iAudit.exe“ wird auf Ihrem Computer gespeichert. Nach abge- schlossener Installation wird eine Verknüpfung auf Ihrem Desktop erstellt. ➤ Führen Sie die Datei „iAudit.exe“ durch Doppelklick auf das Symbol aus.
  • Seite 42 Safe benutzen MDD403 ✓ Die Übertragung der Daten ins Internet beginnt. ➤ Drücken Sie auf den Link. ✓ Die gespeicherten Berichte werden angezeigt. ➤ Klicken Sie auf die auf die gewünschte Zeile, um eine Druckansicht für den Prüf- bericht zu erstellen.
  • Seite 43: Notöffnung Mit Anti-Tamper-System (Manipulationssicherung) (Optional)

    MDD403 Safe benutzen Notöffnung mit Anti-Tamper-System (Manipulations- sicherung) (optional) Falls bei dem Safe ein Anti-Tamper-System (Manipulationssicherung) aktiviert ist, ist der Safe blockiert, sobald der Masterschlüssel (optional) verwendet wurde oder die Abdeckung des Schließmechanismus (optional) entfernt wurde (z. B. auch wenn die Batterien ausgetauscht sind).
  • Seite 44 Safe benutzen MDD403 ➤ Drücken Sie zweimal die Taste ENTER. ➤ Geben Sie den sechsstelligen Anti-Tamper-Code ein. ➤ Drücken Sie die Taste ENTER. ✓ Das Display zeigt die Meldung DELAY an. ➤ Drücken Sie die Taste ENTER. ➤ Geben Sie innerhalb von zehn Sekunden einen neuen sechsstelligen Anti- Tamper-Code ein.
  • Seite 45 MDD403 Safe benutzen ✓ Drehen Sie den Masterschlüssel wieder um 180° nach links und entnehmen Sie den Masterschlüssel. ✓ Der Safe ist durch das Anti-Tamper-System blockiert. HINWEIS Wenn Sie am blockierten Safe die Taste ENTER drücken, ertönen 3 kurze Pieptöne. Wenn Sie erneut ENTER drücken, erscheint im Display die Meldung CODE.
  • Seite 46 ➤ Drücken Sie die Taste ENTER. ✓ Das Display zeigt einen alphanumerischen Code in zwei Teilen an (z. B. 52115 – Ab271). ➤ Notieren Sie den Code. ➤ Bringen Sie die Abdeckung wieder an. ➤ Öffnen Sie im Internet die Seite www.sam.dometic.com.
  • Seite 47 MDD403 Safe benutzen ➤ Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein. ➤ Wählen Sie im Menü AT Sensor aus. ➤ Geben Sie die Zimmernummer und den alphanumerischen Code (z. B. 52115Ab271) ein und klicken Sie auf Get code. ✓ Ein neuer Anti-Tamper-Code (z. B. 056058) wird für eine Minute angezeigt. ➤...
  • Seite 48: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln MDD403 ✓ Nach 10 Sekunden öffnet sich der Safe und das Display zeigt die Meldung OPEN ✓ Drei kurze Signale ertönen. Batterien wechseln Batteriezustand prüfen Sie können den Ladezustand der Batterien überprüfen. ENTER ENTER ENTER ➤ Drücken Sie zweimal die Taste ENTER. ➤...
  • Seite 49: Displaymeldungen

    MDD403 Displaymeldungen ➤ Entnehmen Sie die vier verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach (Abb. 8 2, Seite 5). ➤ Setzen Sie vier neue AA-Batterien in das Batteriefach ein. ➤ Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Innenteil und befestigen Sie die Abdeckung mit den Schrauben.
  • Seite 50: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung MDD403 Display Signalton Warten beim Öffnen mit R.E.O.S. DELAY Code R.E.O.S. Code wiederholen REPEAT Blockiert weil Abdeckung mit Anti- A-001 3 kurze Töne Tamper-System gesichert ist Blockiert weil Safe nach Verwendung A-002 3 kurze Töne des Masterschlüssels mit Anti-Tamper-System gesichert ist Blockiert 3 kurze Töne Warten beim Öffnen mit...
  • Seite 51 MDD403 Störungsbeseitigung Anzeige Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag ➤ Warten Sie 6 Minuten, ERROR 5 Kurze akustische Der Safe ist gesperrt, Signale ertönen, wenn nachdem fünfmal der ohne dass Sie eine Taste eine Taste gedrückt falsche Code einge- drücken. Nach der Warte- wird.
  • Seite 52: Safe Pflegen Und Reinigen

    Safe pflegen und reinigen MDD403 Safe pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
  • Seite 53: Technische Daten

    MDD403 Technische Daten Technische Daten MDD403 Inhalt: 15,7 l Abmessungen H x B x T: 200 x 400 x 440 mm Bruttogewicht: 23,4 kg Nettogewicht: 22,8 kg...

Inhaltsverzeichnis