Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Triton TRBS12 Bedienungs- & Sicherheitsanweisung

Triton TRBS12 Bedienungs- & Sicherheitsanweisung

300mm bandsäge

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
300mm
Bandsaw
OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS
Lintzaag 300mm
BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Scie à Ruban 300mm
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SECURITE
TRBS12
300mm
Bandsäge
BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG
Sega a Nastro
ISTRUZIONI PER L'USO E LA SICUREZZA
Sierra de Banda
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
www.tritontools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triton TRBS12

  • Seite 1 TRBS12 300mm 300mm Bandsaw Bandsäge OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG Lintzaag 300mm Sega a Nastro ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Scie à Ruban 300mm Sierra de Banda INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Please read this manual to make sure you get the full benefit of this unique Triton product Keep this manual close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand the instructions.
  • Seite 3 FEATURES 18 & 19 28 & 29 Wheel axle 26. Dust extraction port (not shown) 2. Wheels 27. Lower door lock 3. Wheel brackets 28. Speed control wheel 4. Tray 29. Wheel handle 5. Legs 30. Handle 6. Lower blade guides (not shown) 31.
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING. Read all safety warnings Do not use a power tool when tired or under and all instructions. Failure to follow the the influence of drugs, alcohol or medication. warnings and instructions may result in A moment of inattention while operating electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 5 e. Always unplug the power tool when leaving • Do not attempt to free a jammed blade before it unattended. Such preventative safety first switching off the machine. measures reduce the risk of starting the • Do not slow or stop a blade with a piece of power tool accidentally by untrained users.
  • Seite 6: Environmental Protection

    SYMBOLS ENVIRONMENTAL PROTECTION Instruction warning. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check Instruction note. with your local authority or retailer for recycling advice. Do not use before viewing and Always wear ear, eye and respiratory understanding the full operating protection.
  • Seite 7 Release the Door Locks 8. Screw the two M6 Cap Screws (40) into the (15 & 27) and open the holes in the Handle (30). Insert the handle Access Door (12). through the handle brackets, aligning the 3. Place a straight edge screws with the keyhole slots to enable it to be against the back slid fully under the machine.
  • Seite 8: Dust Extraction

    2. Insert the Fence Track (8) until it stops against 2. Slide the speed control wheel onto the bolt the table and the wing screws. on the right side of the machine, as shown. Secure it into position using an M8 Nyloc Nut 3.
  • Seite 9: On/Off Switch

    • Hit the large stop panel operating. to switch the unit off. • For larger workpieces which cannot be comfortably managed, ensure appropriate work support devices are used (ie. Triton Multi- Stands). ADJUSTING THE UPPER SAW BLADE GUIDE ASSEMBLY SPEED CONTROLLER...
  • Seite 10 If fitting to the left, remove the • Set the fence to provide the required cutting thumbscrews and the fence face guide width. track and relocate them to the opposite side of • Switch on the bandsaw the Fence Stop Tube (10). and hold the workpiece •...
  • Seite 11: Service & Maintenance

    Use of unauthorised or faulty parts dependent on the may result in electrocution or injury. saw blade width. • Triton Precision Power Tools will not be Use the gauge on responsible for any damage or injury caused the rear of the...
  • Seite 12: Power Cord

    (unless indicated otherwise) for information on 12 MONTHS from the date of original future releases. Details provided will not purchase, Triton will repair, or at its be made available to any third party. discretion replace, the faulty part free of charge.
  • Seite 13: Specificaties

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Lees deze handleiding a.u.b. om ervoor te zorgen dat u optimaal profiteert van alle mogelijkheden.
  • Seite 14 KENMERKEN 18 & 19 28 & 29 1. Wielas 26. Stofafvoeropening (niet getoond) 2. Wielen 27. Onderste deurslot 3. Wielbeugels 28. Snelheidswiel 4. Plank 29. Wielhendel 30. Handgreep 5. Poten 6. Onderste bladgeleiders (not getoond) 31. Handgreepbeugels 32. Duwstok 7. Aanslagbout tafelhoek 8.
  • Seite 15: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING. Lees alle instructies verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik door. Het niet opvolgen van alle instructies buitenshuis. Het gebruik van een snoer die hieronder vermeld staan, kan resulteren dat geschikt is voor gebruik buitenshuis in een elektrische schok, brand en/of ernstig vermindert het risico op een elektrische schok.
  • Seite 16 4. Gebruik en verzorging van elektrisch tot een gevaarlijke situatie. gereedschap 5. Onderhoud a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik a. Laat uw elektrische gereedschap elektrisch gereedschap dat geschikt is voor onderhouden door een gekwalificeerde het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt vakman en gebruik alleen identieke elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger vervangende onderdelen.
  • Seite 17: Bescherming Van Het Milieu

    elektrisch isolatieprobleem binnenin het wiebelen, wat zou kunnen duiden op een gereedschap. verkeerd gemonteerde freesboor. • Controleer muren, vloeren en plafonds altijd • Let goed op de rotatierichting van de freesboor en de werkrichting. op verborgen stroomkabels en pijpwerk. • Na langdurig gebruik kunnen externe metalen •...
  • Seite 18 OPSTELLING Prepareer de werkplaats waar de machine moet komen. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is voor veilige bediening. De machine moet op een stevige, vlakke ondergrond worden geplaatst. DE STANDAARD MONTEREN 1. Plaats de lintzaag op 7. Monteer een handgreepbeugel (31) op de zijn kant op de grond en voorkant van de lintzaag met behulp van M6 x monteer de poten (5)
  • Seite 19 DE GELEIDER SAMENSTELLEN EN VERSTELLEN 1. Draai de vier vleugelbouten (42) er in, elk met een grote sluitring (45), ongeveer 5 mm in de onderkant van de tafel zoals getoond. 2. Plaats de tafel (22) op de tafelbasis, volgens de afbeelding, en monteer hem losjes met behulp van de vier M8 x 16 mm zeskantbouten (45) en M8 sluitringen (46).
  • Seite 20 HET SNELHEIDSWIEL MONTEREN • Verbind de stofafvoerinrichting met de stofafvoeropening (26) op de lintzaag, met 1. Draai de wielhendel (29) op het snelheidswiel behulp van een 4" stofavoerslang. (28) en draai hem vast met de steeksleutel (33). STROOMVOORZIENING Dit product is ontworpen voor aansluiting op een standaard netvoeding van 230-240V AC.
  • Seite 21 • Met het grote stoppaneel kan de • Voor grotere werkstukken die niet makkelijk machine worden kunnen worden gehanteerd moet men voor uitgeschakeld. geschikte ondersteuning zorgen (d.w.z. Triton multistandaarden). DE BOVENSTE ZAAGBLADGELEIDER BIJSTELLEN SNELHEIDSREGELAAR De bovenste zaagbladgeleider moet altijd net...
  • Seite 22 Indien hij links is gemonteerd moeten de • Stel de geleider in op de gewenste vleugelschroeven en het geleiderspoor zaagbreedte. worden verwijderd en moeten ze aan de • Schakel de lintzaag in en andere kant van de stopstang (10) worden houd het werkstuk geplaatst.
  • Seite 23: Reparatie En Onderhoud

    • Triton Manufacturing & Design Co. stelt zich gelijkmatig op de wielen zit. niet aansprakelijk voor eventuele schade of eventueel letsel dat is veroorzaakt door...
  • Seite 24 GARANTIE Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze Triton Precision Power Tools garandeert website op www.tritontools.com* en voert u uw de koper van dit product dat indien gegevens in.
  • Seite 25 Merci d’avoir acheté cet outil Triton. Ces instructions contiennent des informations nécessaires pour une utilisation efficace et en toute sécurité de ce produit. Veuillez lire ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement profit de sa conception exceptionnelle. Conservez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs de cet outil ont lu et parfaitement compris ces instructions.
  • Seite 26 CARACTÉRISTIQUES 18 & 19 28 & 29 1. Essieu 26. Sortie d’extraction de la poussière (non visible) 2. Roues 27. Verrou inférieur de la porte 3. Supports de roue 28. Volant de réglage de la vitesse 4. Plateau 29. Poignée du volant 5.
  • Seite 27: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT : lisez toutes les e. Lorsque vous utilisez un outil électrique instructions. Le non-respect de toutes à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge les instructions indiquées ci-dessous appropriée à une utilisation en extérieur. peut entraîner des décharges électriques, L’utilisation d’un cordon électrique adapté...
  • Seite 28 et utilisés correctement. L’utilisation de ces travaux différents de ceux prévus pour cet outil, dispositifs peut réduire les risques associés à la pourrait provoquer une situation à risques. poussière. 5. Réparation 4. Utilisation et entretien des outils électriques a. Faites réparer votre outil électrique par un a.
  • Seite 29: Protection De L'environnement

    l’outil. celui du déplacement de l’outil. • Votre outil électrique dispose d’une double • Arrêtez toujours l’appareil et attendez que isolation pour une protection supplémentaire la fraise soit complètement arrêtée avant de retirer la défonceuse de la pièce de travail contre le risque de défaillance de l’isolation électrique interne de cet outil.
  • Seite 30: Installation Du Support

    INSTALLATION Préparez la zone de travail où l’appareil sera 6. Placez une roue (2) entre chaque support utilisé. Assurez-vous d’avoir suffisamment pendant que vous introduisez l’essieu (1) à d’espace autour de l’appareil pour pouvoir travers les orifices prévus pour l’essieu. Placez l’utiliser en toute sécurité.
  • Seite 31 poignée et guidez-le à l’emplacement requis en un angle droit par rapport au ruban à l’aide du faisant attention. boulon d’arrêt du réglage à un angle droit de la table (7) situé au-dessous de la table. INSTALLATION ET RÉGLAGE DU DESSUS DE TABLE 1.
  • Seite 32: Réglage De La Tension Du Ruban

    RÉGLAGE DE LA TENSION DU RUBAN la partie supérieure du guide et réglez le guide afin qu’il soit parallèle à la fente. La tension du ruban dépend de la largeur du Resserrez les vis. ruban : les rubans larges nécessitent une tension 6.
  • Seite 33: Réglage De La Vitesse

    • Pour des grandes pièces de travail difficiles à manipuler, assurez-vous d’utiliser des dispositifs de support appropriés (par exemple des Multi-supports Triton). • Appuyez sur le gros bouton d’arrêt de RÉGLAGE DE L’ENSEMBLE DU GUIDE sécurité...
  • Seite 34: Inclinaison De La Table

    GUIDE servant de l’échelle graduée d’inclinaison. Resserrez bien la molette. Le guide est utilisé pour des coupes de refente (longitudinales) sur la longueur d’une pièce de travail. Il peut être installé sur le côté gauche ou droit du ruban. Si vous l’installez sur le côté gauche, retirez les vis moletées et le rail du guide •...
  • Seite 35: Entretien & Maintenance

    • Seuls les Centres de Réparation Triton agréés 5. Faites passer le nouveau devraient réparer votre appareil et ils devraient ruban, en faisant très utiliser uniquement des pièces de rechange...
  • Seite 36: Cordon Électrique

    GARANTIE Pour enregistrer votre garantie, visitez notre site Triton Precision Power Tools garantit à internet à www.tritontools.com* et entrez vos l’acheteur de ce produit que toute pièce détails. Nous ajouterons vos détails à notre liste présentant un vice de matériau ou de...
  • Seite 37: Spezifikationen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Triton-Werkzeugs. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effizienten Betrieb dieses Produkts. Lesen Sie diese Anleitung, um den vollen Funktionsumfang seiner innovativen Bauweise nutzen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung in Reichweite auf, und stellen Sie sicher, dass alle Bediener dieses Werkzeugs die Anleitung gelesen und vollumfänglich verstanden haben.
  • Seite 38: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN 18 & 19 28 & 29 1. Radachse 26. Absaugstutzen (nicht abgebildet) 2. Räder 27. Untere Klappenverriegelung 3. Radhalterungen 28. Rad zur Geschwindigkeitsregelung 4. Ablage 29. Radgriff 5. Beine 30. Griff 6. Untere Blattführung (nicht abgebildet) 31. Griffhalterungen 7. Tischwinkel-Anschlagbolzen 32.
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung Kabels wird das Stromschlagrisiko reduziert. der nachfolgenden Anweisungen kann 3. Persönliche Sicherheit Stromschlag, Brand und/oder schwere a. Seien Sie wachsam, konzentriert und lassen Verletzung verursachen. Der Begriff Sie Ihren gesunden Menschenverstand walten, “Elektrowerkzeug” in den nachfolgenden wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug arbeiten.
  • Seite 40 5. Wartung Elektrowerkzeug für den Verwendungszweck. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem Aufgabe besser und sicherer, wenn es Reparaturfachmann und unter Verwendung designgemäß verwendet wird. identischer Ersatzteile warten. Hierdurch b. Das Elektrowerkzeug nicht verwenden, wenn wird gewährleistet, dass die Sicherheit des es sich nicht mit dem Schalter ein- und Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Seite 41: Umweltschutz

    • Immer Wände, Fußböden und Decken • Maschine immer ausschalten und warten, überprüfen, um versteckte Netzkabel und bis der Fräser zum kompletten Stillstand Rohre zu vermeiden. gekommen ist, bevor die Maschine vom Werkstück entfernt wird. • Nach langen Arbeitszeiten können äußere Metallteile und Zubehör heiß...
  • Seite 42: Aufstellen Des Bocks

    MONTAGE Bereiten Sie den Arbeitsplatz vor, an dem die 6. Setzen Sie je ein Rad (2) in die Halterungen Maschine betrieben werden soll. Stellen Sie und stecken Sie die Radachse (1) in die sicher, dass ausreichend Freiraum für den vorgesehenen Löcher. Bringen Sie einen sicheren Betrieb vorhanden ist.
  • Seite 43: Einsetzen Und Einstellen Der Tischplatte

    EINSETZEN UND EINSTELLEN DER TISCHPLATTE 1. Lösen Sie den Tischwinkel- Anschlagsverriegelungshebel (25) und bringen Sie die Tischbasis (23) mithilfe des Tischbasis- Winkelstellers (24) in einen Winkel von 0°. Arretieren Sie den Winkelstellhebel. Befestigen Sie die Sicherungsmutter am Ständer, um ihn in Position zu bringen. Verriegeln Sie den Winkelstellhebel.
  • Seite 44: Befestigen Des Rads Zur Geschwindigkeitsregelung

    6. Setzen Sie den Anschlag in genau 50 mm der Rückseite der Abstand zum Sägeblatt. Die Skalenlinie Bandsäge, um die unter dem Vergrößerungsglas sollte jetzt gewünschte Spannung 50 mm anzeigen. Lösen Sie bei Bedarf die für die jeweilige Breite Kreuzschlitzschrauben an der linken Seite der des Sägeblatts Referenzskala, um deren Position zu justieren.
  • Seite 45: Betrieb

    Betrieb immer so nah am Werkstück wie möglich. • Verwenden Sie bei größeren Werkstücken, die nicht ohne Weiteres gehandhabt werden können, immer geeignete Arbeitshilfsmittel (z. B. Triton Mehrzweckböcke). • Drücken Sie den großen EINSTELLEN DER OBEREN Stoppschalter, um das BLATTFÜHRUNGSEINHEIT Gerät auszuschalten.
  • Seite 46 ANSCHLAG Der Anschlag kommt bei Längsschnitten entlang eines Werkstücks zum Einsatz. Er kann auf der linken oder rechten Seite des Sägeblatts eingesetzt werden. Entfernen Sie beim Arbeiten nach links die Feststellschrauben und die Anschlagsführungsschiene und bringen Sie • Platzieren Sie das Werkstück auf dem Tisch, sie an der gegenüberliegenden Seite des und stellen Sie die obere Blattführungseinheit Anschlagstoppstücks (10) an.
  • Seite 47: Instandhaltung Und Wartung

    Stromschlägen oder bewegen, bis das Sägeblatt auf den Rollen Personenschäden führen. gleichmäßig platziert ist. • Triton Manufacturing & Design Co. haftet nicht Die Spannung hängt von der an der für Sach- oder Personenschäden, die auf nicht autorisierte Reparatur oder unsachgemäße Bandsäge eingestellten...
  • Seite 48: Einstellen Der Blattführungen

    Triton Precision Power Tools garantiert unsere Website www.tritontools.com* und geben dem Käufer dieses Produkts, dass Sie dort Ihre Details ein. Triton, wenn sich Teile innerhalb von 12 Diese werden dann in unserer Postversandliste MONATEN ab Datum des Originalkaufs aufgenommen (wenn nicht anders angegeben), aufgrund defekter Materialien oder damit wir Sie über zukünftige Neueinführungen...
  • Seite 49 Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che tutti gli operatori del dispositivo lo abbiano letto e che abbiano capito a pieno le relative istruzioni.
  • Seite 50 COMPONENTI 18 & 19 28 & 29 1. Asse ruote 26. Bocchetta di aspirazione della polvere (non mostrata) 2. Ruote 27. Chiusura portello inferiore 3. Staffe ruote 28. Ruota di comando della velocità 4. Ripiano 29. Maniglia ruota 5. Gambe 30.
  • Seite 51: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA. Leggere ed assimilare Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, tutte le istruzioni. La non osservanza benzina e sostanze affini, bordi appuntiti delle seguenti istruzioni può causare o parti in movimento. I cavi danneggiati o scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Seite 52 larghi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero e con i bordi taglienti affilati sono meno rimanere impigliati tra le parti in movimento. soggette a bloccarsi e più facili da controllare. g. Se il dispositivo utilizzato è dotato di h. Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità...
  • Seite 53: Protezione Ambientale

    • Quando si richiede un cavo di prolunga, • Prima di usare l'utensile sul pezzo da lavorare, si raccomanda di accertarsi che il accenderlo e lasciare che raggiunga una suo amperaggio sia compatibile con velocità accettabile. Controllare che non l'elettroutensile e che i collegamenti elettrici siano presenti vibrazioni e ondeggiamenti che potrebbero indicare una fresa installata male.
  • Seite 54: Montaggio Della Base

    IMPOSTAZIONE Preparare l'ambiente di lavoro dove la macchina 6. Porre una rotella (2) su una staffa e infilare dovrà essere utilizzata. Accertarsi che ci l'asse della ruota (1) attraverso i fori per sia spazio a sufficienza per consentirne il l'asse. Ripetere la procedura per l'altra ruota. funzionamento ottimale e sicuro.
  • Seite 55 macchina nella posizione richiesta facendo la 5. Porre una squadra su un lato della lama massima attenzione. della sega e regolare il piano di lavoro perpendicolare alla lama della sega usando il bullone di blocco angolazione (7) posto sotto il MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL PIANO DI banc LAVORO...
  • Seite 56: Aspirazione Della Polvere

    TENSIONAMENTO DELLA LAMA Stringere nuovamente le viti. La tensione della lama della sega dipende 6. Posizionare la guida dalla larghezza della lama: le lame più larghe esattamente a 50mm richiedono una tensione maggiore rispetto a dalla lama della sega. quelle strette. La linea della scala •...
  • Seite 57: Interruttore Generale On/Off

    • Per i pezzi di grandi dimensioni che non sono facilmente gestibili, utilizzare sempre dispositivi adeguati per sostenere i pezzi (es.: Triton Multi-Stand). • Per spegnere la macchina premere il pannello di arresto REGOLAZIONE DEL GRUPPO GUIDALAMA grande.
  • Seite 58 GUIDA La guida viene usata quando si eseguono tagli longitudinali nel senso della lunghezza del pezzo da lavorare. La guida può essere posizionata sia alla sinistra che alla destra • Porre il pezzo da lavorare sul piano di lavoro e della lama.
  • Seite 59: Assistenza E Manutenzione

    • Triton Manufacturing & Design Co. declina ogni Il tensionamento responsabilità per danni o lesioni provocati dipende dalla da una riparazione inadeguata effettuata da larghezza della lama.
  • Seite 60 MESI dalla data dell’acquisto originale, lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare effettuerà gratuitamente la riparazione o, regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati a propria discrezione, la sostituzione dei personali raccolti saranno trattati con la massima componenti difettosi.
  • Seite 61 Gracias por su compra de esta herramienta Triton. Estas instrucciones incluyen información necesaria para el uso seguro y eficaz del producto. Lea este manual para asegurarse de sacar el máximo provecho de su exclusivo diseño. Guárdelo a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta hayan leído y entendido a fondo estas instrucciones.
  • Seite 62: Características

    CARACTERÍSTICAS 18 & 19 28 & 29 1. Eje de la rueda 26. Puerta de extracción del polvo (no en la imagen) 2. Ruedas 27. Bloqueo de la puerta inferior 3. Soportes de las ruedas 28. Rueda de control de la velocidad 4.
  • Seite 63: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA. Lea todas las dañados o enredados aumentan el riesgo de instrucciones. La falta de seguimiento descarga eléctrica. de todas las instrucciones listadas a e. Cuando utilice una herramienta eléctrica continuación puede provocar descargas en el exterior, utilice un alargador de cable eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Seite 64 4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica peligrosa. 5. Servicio a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su a. Haga reparar su herramienta eléctrica aplicación. La herramienta correcta realizará únicamente por una persona cualificada que el trabajo de forma más rápida y segura a la utilice sólo piezas de recambio idénticas.
  • Seite 65: Protección Medioambiental

    • Compruebe siempre las paredes, los suelos • Antes de utilizar la herramienta para realizar y los techos para evitar tuberías y cables un corte, conéctela y déjela que funcione un eléctricos ocultos. rato. Vigile la vibración o los temblores que pudieran indicar una broca indebidamente •...
  • Seite 66: Montaje De La Base

    MONTAJE Prepare el lugar de trabajo donde vaya a 6. Ponga una rueda (2) entre cada soporte el utilizar la herramienta. Asegúrese de que haya tiempo que pasa el eje (1) por los agujeros suficiente espacio para un uso seguro. La corresondientes.
  • Seite 67 MONTAJE Y AJUSTE DE LA MESA 1. Afloje la palanca de bloqueo del ángulo de la mesa (25) e incline la base de la mesa (23) hasta formar 0° usando el ajustador del ángulo de la base de la mesa (24). Vuelva a la palanca de bloqueo del ángulo.
  • Seite 68 EXTRACCIÓN DE SERRÍN escala para ajustarla más. • Al usarla en espacios cerrados, la herramienta debe conectarse a una unidad de extracción por aspiración para sacar el serrín. La velocidad de aspiración debe tener capacidad para 20m/s. • En las zonas comerciales debe usarse un extractor de serrín homologado con las normas comerciales Vuelva a comprobar que la cerca siga estando...
  • Seite 69 (por ejemplo soportes múltiples Triton). AJUSE DEL CONJUNTO DE LA GUÍA DE LA CUCHILLA SUPERIOR El conjunto de la guía de la cuchilla superior debe...
  • Seite 70 • Ajuste la cerca para que permita el ancho de corte deseado. • Ponga la cerca (6) encima del canal de a • Ponga en marcha la sierra de banda y sujete cerca (3), deslícela a lo largo de la línea la pieza de trabajo prevista y bloquéela uniformemente contra la...
  • Seite 71: Servicio Y Mantenimiento

    • Triton Manufacturing & Design Co. no se hace que gira la rueda de responsable de los daños o lesiones causados cuchilla con la mano, en la dirección del corte,...
  • Seite 72: Cable De Alimentación

    12 MESES a aportados no estarán a disposición de ningún partir de la fecha de la compra original, tercero. Triton reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Esta garantía no se aplica al uso REGISTRO DE COMPRA comercial ni se amplia al desgaste normal o a los daños resultantes de un...
  • Seite 73 DECLARATION OF CONFORMITY The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: TRITON Declare that: PRODUCT CODE: TRBS12 DESCRIPTION: 300mm Bandsaw Electric power: 800W CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES: • Machinery Directive 2006/42/EC THE TECHNICAL DOCUMENTATION IS KEPT BY TRITON NOTIFIED BODY: TUV Rheinland PLACE OF DECLARATION: Nürnberg...

Inhaltsverzeichnis