Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman VTSS110 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VTSS110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
VTSS110
MULTIFUNCTIONAL REPAIR STATION
MULTIFUNCTIONEEL SOLDEERSTATION
STATION DE RÉPARATION MULTIFONCTIONS
ESTACIÓN DE REPARACIÓN MULTIFUNCIÓN
VIELSEITIGE REPARATURSTATION
WIELOFUNKCYJNA STACJA NAPRAWCZA
ESTAÇÃO DE REPARAÇÃO MULTIFUNÇÕES
STAZIONE MULTIFUNZIONALE PER RIPARAZIONI
3
8
13
18
23
28
33
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VTSS110

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    VTSS110 MULTIFUNCTIONAL REPAIR STATION MULTIFUNCTIONEEL SOLDEERSTATION STATION DE RÉPARATION MULTIFONCTIONS ESTACIÓN DE REPARACIÓN MULTIFUNCIÓN VIELSEITIGE REPARATURSTATION WIELOFUNKCYJNA STACJA NAPRAWCZA ESTAÇÃO DE REPARAÇÃO MULTIFUNÇÕES STAZIONE MULTIFUNZIONALE PER RIPARAZIONI USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2 VTSS110 V. 02 – 17/11/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4: General Guidelines

    Let a hot soldering iron cool down naturally and do not immerse in water. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
  • Seite 5 VTSS110 Operation Remove the securing pump screw (red M5 x 10) at the bottom of the station before operating. Failure to do so will seriously damage the unit. Soldering Switch on the unit. The heater LED blinks when the temperature reaches the set temperature.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    Always use the lowest possible temperature when soldering. The excellent thermal recovery characteristics of your VTSS110 ensure effective soldering at low temperatures. Cleaning – Always clean the soldering tip after use to remove any residual solder or flux. Use a clean and moist cleaning sponge.
  • Seite 7: Technical Specifications

    The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 8: Gebruikershandleiding

    VTSS110 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 9: Algemene Richtlijnen

     Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
  • Seite 10 VTSS110 verantwoordelijk is voor hun veiligheid.  Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.  Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen. Gebruik Verwijder de rode veiligheidsschroef (M5 x 10) onderaan het station alvorens het station te gebruiken om beschadiging te vermijden.
  • Seite 11: Probleemoplossing

    VTSS110 Vervanging van het verwarmingselement Maak de 2 schroeven los die de soldeerpunt vasthouden en glijd het verwarmingselement voorzichtig uit de stift. Let erop dat u de kwartsstift en het verwarmingselement niet beschadigt. Ontkoppel de terminal van het verwarmingselement. Verwijder het verwarmingselement.
  • Seite 12: Technische Specificaties

    ................... 23 L/min. verwarmingselement ............metalen verwarmingskern Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 13: Mode D'emploi

    VTSS110 MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Seite 14: Directives Générales

    Laisser refroidir la panne de manière naturelle et ne jamais l'immerger dans de l’eau. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
  • Seite 15 VTSS110 Emploi Déverrouiller la vis de la pompe (rouge, M5 x 10) au bas de la station avant l’emploi afin d’éviter tout endommagement. Soudage Allumer la station. La LED « HEATER » clignote dès que la température se soit stabilisée.
  • Seite 16: Problèmes Et Solutions

    VTSS110 Problèmes et solutions Problème Cause probable Solution Déconnexion du réseau Raccorder au réseau électrique électrique La LED « HEATER » ne s’allume Déterminer la cause et Fusible grillé remplacer le fusible grillé Faites remplacer le cordon par Fer à souder défectueux votre revendeur La LED «...
  • Seite 17: Spécifications Techniques

    .................... 23 L/min. élément chauffant ............noyau thermique métallique N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web...
  • Seite 18: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VTSS110! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 19: Normas Generales

    Deje que la punta se enfríe de manera natural y nunca sumérjala en agua. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
  • Seite 20 VTSS110 Desbloquee el tornillo de la bomba (rojo, M5 x 10) de la parte inferior de la estación antes del uso para evitar cualquier daño. Soldar Active la estación. El LED « HEATER » parpadea en cuanto la temperatura esté estabilizada.
  • Seite 21: Solución A Problemas

    VTSS110 Solución a problemas Problema Causa posible Solución Desconexión de la red eléctrica Conectar a la red eléctrica El LED « HEATER » no se Determine la causa y reemplace ilumina Fusible fundido el fusible fundido Pida a su distribuidor que...
  • Seite 22 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Seite 23: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VTSS110! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 24: Allgemeine Richtlinien

    Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Seite 25: Anwendung

    VTSS110  Dies ist normal und verschwindet nach etwa 10 Minuten.  Feilen Sie die Lötspitze nie.  Verwenden Sie einen Lötkolben-Ablageständer um Brandwunden zu vermeiden.  Die Temperatur des Lötkolbens sinkt wenn Sie ihn ohne Spitze verwenden.  Den Lötkolben nach Gebrauch abkühlen lassen.
  • Seite 26: Problemlösung

    VTSS110 Entfernen Sie SMD-Komponente, SOP (Small-Outline Package) und PLCC (Plastic Leaded Chip Carrier) mit einer Pinzette. Das Heizelement wechseln Machen Sie die 2 Schrauben, die die Lötspitze festhalten los und gleiten Sie das Heizelement vorsichtig heraus. Beachten Sie, dass Sie das Quarzglas und das Heizelement nicht beschädigen.
  • Seite 27: Technische Daten

    Luftdurchsatz ..................23 L/min. Heizelement ..................Metallkern Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
  • Seite 29: Informacje Ogólne

     Lutownicę należy pozostawić do schłodzenia na powietrzu, nie zanurzać w wodzie. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.  Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać...
  • Seite 30 VTSS110  Jest to normalne zjawisko, które powinno zniknąć po ok. 10 minutach.  Nie piłować grota lutowniczego.  Aby uniknąć oparzeń, stosować uchwyt do lutownicy.  Jeśli kolba lutownicza jest stosowana bez grota, jej temperatura obniży się.  Po użyciu pozostawić kolbę lutowniczą do ostygnięcia.
  • Seite 31: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Temperatura Grotu - Wysoka temperatura skraca żywotność grotu i może spowodować szok termiczny elementów. Podczas lutowania należy zawsze używać najniższej możliwej temperatury. Doskonała charakterystyka odzyskiwania ciepła urządzenia VTSS110 zapewnia efektywne lutowanie w niższych temperaturach. Czyszczenie - Po użytku grot należy czyścić w celu usunięcia wszelkich pozostałości lutu i topnika. Należy użyć...
  • Seite 32: Specyfikacja Techniczna

    © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Niniejsza instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektroniczne lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Seite 33: Manual Do Utilizador

    VTSS110 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Seite 34: Normas Gerais

    Deixe a ponta arrefecer naturalmente e numa a coloque debaixo de água. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.  Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Seite 35 VTSS110 instruções em relação a utilização do aparelho de uma pessoa responsável da segurança das mesmas.  As crianças não podem brincar com este aparelho.  A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
  • Seite 36: Limpeza E Manutenção

    Temperatura da Ponta – A temperatura elevada encurta o tempo de vida da ponta e pode provocar choques térmicos nos componentes. Utilize sempre a temperatura mais baixa possível ao soldar. A excelente capacidade de recuperação térmica do seu VTSS110 permite uma soldagem eficaz a baixas temperaturas.
  • Seite 37: Especificações

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Seite 38: Manuale Utente

    è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo;...
  • Seite 39: Linee Guida Generali

    Lasciare che il saldatore si raffreddi in modo naturale. Non immergere in acqua. Linee guida generali Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman® riportate alla fine del manuale.  Proteggere lo strumento da urti e cadute. Maneggiare il dispositivo con delicatezza.
  • Seite 40 VTSS110  Lasciare raffreddare il saldatore dopo l'uso.  Il cavo di alimentazione del dispositivo non deve essere sostituito. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato il dispositivo non deve essere utilizzato e va adeguatamente smaltito.  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità...
  • Seite 41: Risoluzione Dei Problemi

    Temperatura punta - Un’alta temperatura riduce la vita della punta e può provocare shock termici ai componenti. Impostare sempre il più basso valore di temperatura possibile quando si esegue una saldatura. L’eccellente capacità di recupero termico della VTSS110 garantisce la possibilità di effettuare saldature a basse temperature.
  • Seite 42: Specifiche Tecniche

    ................... 23 l/min. elemento riscaldante ............. con nucleo in metallo Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo dispositivo.
  • Seite 43 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er...
  • Seite 44 Velleman®; wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się...
  • Seite 45 Velleman® nv. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od • Velleman® nv non potrà essere in alcun caso ritenuta responsabile di danni wyrobu (patrz art obsługi). causati dal malfunzionamento del dispositivo.

Inhaltsverzeichnis