VTSS100 SMD REPAIR STATION SOLDEERSTATION VOOR SMD-COMPONENTEN STATION DE RÉPARATION POUR CMS ESTACIÓN DE REPARACIÓN PARA COMPONENTES SMD REPARATURSTATION FÜR SMD-KOMPONENTEN STACJA NAPRAWCZA SMD ESTAÇÃO DE REPARAÇÃO SMD USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Laat de soldeerbout in de houder afkoelen voordat u hem opbergt. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Gebruik WAARSCHUWING: Verwijder de rode veiligheidsschroef (M5 x 10) onderaan het station alvorens het station te gebruiken om beschadiging te vermijden.
..............188 x 127 x 244 mm gewicht ....................2.675 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Placer le fer dans son support et laissez-le refroidir avant de la ranger. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Emploi ATTENTION : Déverrouiller la vis de la pompe (rouge, M5 x 10) au bas de la station avant l’emploi afin d’éviter tout endommagement.
..............188 x 127 x 244 mm poids ....................... 2.675 kg N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VTSS100! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VTSS100! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Abmessungen Station ............... 188 x 127 x 244 mm Gewicht ....................2.675 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Przed przechowywaniem należy odłożyć urządzenie na podstawkę i pozostawić do schłodzenia. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Obsługa UWAGA: Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć śrubę zabezpieczającą pompę (czerwona M5x10) znajdującą...
Coloque o ferro de soldar no suporte e espere que arrefeça antes de o guardar. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Utilização ATENÇÃO: Remover o parafuso de fixação da bomba (vermelho M5 x 10) na parte de baixo da estação antes de utilizar.
Seite 17
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Seite 18
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Seite 19
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.