Lötstation mit keramik-heizkörper, led & lcd (12 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Velleman VTSSC70
Seite 1
SSC70 SOLDE ERING STAT TION 80W /230V SOLDE EERSTATIO N - 80W/2 STATIO ON DE SOU UDAGE - 80W W/230V ESTAC CIÓN DE SO OLDADURA - 80W/230 LÖTST TATION - 80 0W/230V USER M MANUAL GEBRU IKERSHAND DLEIDING NOTICE E D’EMPLOI ...
Seite 3
If in dou ubt, contact yo our local waste e disposal aut thorities. Thank yo ou for choosing Velleman! Plea ase read the ma nual thoroughly y before bringin g this device int service. I If the device wa as damaged in t...
Seite 4
6. Description • This soldering station is designed to meet the present and future needs of the electronic production industry. The VTSSC70 is engineered to meet the stringent demands of hobbyists, maintenance personnel and production people alike. • A high-quality sensor and heat transfer technology ensure precise temperature regulation which is essential for making consistent, reliable soldered connections.
VTSSC70 7. Operating Temperature The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60% tin and 40% lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by lead-free solders that require a working temperature which is ±30°C (54°F) higher.
VTSSC70 SOLDERING IMPORTANT NOTE Do not use temperatures in excess of 410°C (770°F) for normal soldering and desoldering purposes. The device can be used at higher temperatures for short periods of time. EXERCISE GREAT CAUTION WHEN DOING SO. CAUTION Do not touch the metal parts of the soldering iron while the unit is being used or while it is cooling in order to avoid burns.
VTSSC70 • Dankzij het elektronische systeem van de VTSSC70 kunt u soldeertemperaturen instellen van 200 tot 480°C (392 tot 896°F) waarbij u noch de punt, noch het verwarmingselement hoeft te vervangen. De temperatuur wordt binnen een marge van ± 3°C (± 6°F) van de normale bedrijfstemperatuur gehouden dankzij het thermokoppel in verwarmingselement.
Seite 10
VTSSC70 van de punt, kunt u de weergave hier ijken. Voorbeeld: weergegeven temperatuur = 300°C, reële temperatuur van de punt = 290°C, voeg 10°C toe. Een negatieve Celsiuswaarde wordt aangeduid met een minteken; een negatieve Fahrenheitwaarde zal knipperen. Druk op SET [2] om naar het algemeen instelmenu terug te keren.
Seite 11
Voor m meer informati over dit product en de e meest recent te versie van d deze handleid ing, zie www.v velleman.eu. informa atie in deze h andleiding ka an te allen tij de worden ge ewijzigd zond der voorafgaa...
Seite 12
VTSSC É Éviter l’usage à proximité de pr roduits inflamm ables ou de gaz z explosifs. N’ut tiliser que dans endroit bien ven ntilé. Ne pas toucher la tige ni la pan nne afin d’éviter r tout risque de brûlures. Place r le fer à...
Seite 13
électromagnétiques. • La VTSSC70 est équipée d'une régulation électronique de la température de soudage entre 200 et 480°C (392 à 896°F) sans nécessiter un remplacement de la panne ou de l'élément d'échauffement. La température est maintenue dans une marge de ± 3°C (± 6°F) de la température de service normale à...
Seite 14
VTSSC70 • Branchez les fers à souder [5] et à dessouder [4]. Notez que les fiches de connexion ont un cran et qu’elles ne peuvent être insérées que d’une seule façon dans la connexion. • Connectez le cordon d’alimentation à la prise [7]. Insérez la fiche d’alimentation dans une prise de courant.
185 x 100 x 170 mm N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Voor meer informatie omtrent dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Seite 16
3. No rmas gener rales ® ® Véase la Garantía de se ervicio y calid ad Velleman al final de este e manual del usu uario. Utilice el aparato sólo o en interiores s. No exponga e este equipo a llu...
Seite 17
• Esta estación de soldadura ha sido diseñada para cumplir con los requisitos presentes y futuros del mundo de la electrónica. La VTSSC70 resulta idónea no sólo para los aficionados sino también para los servicios de mantenimiento y la producción.
VTSSC70 7. Temperatura de funcionamiento La mayoría de las aleaciones de soldadura en el mundo de la electrónica son aleaciones "60/40" (estaño 60% - plomo 40%). Véase abajo para la temperatura de trabajo de este tipo de soldadura, una temperatura que varia según el fabricante. Sin embargo, la norma RoHS prohíbe la venta y el uso de estaño con plomo en la Unión Europea.
Seite 19
VTSSC70 SOLDAR OBSERVACIONES IMPORTANTES Evite temperaturas superiores a 410°C (770°F) al soldar. No obstante, puede usar el aparato a temperaturas muy elevadas durante períodos cortos. EN ESTE CASO: SEA EXTREMADAMENTE CUIDADOSO. ¡OJO! Evite quemaduras: no toque las partes metálicas del soldador durante el uso o la refrigeración.
Seite 20
, visite nuestra a página www w.velleman.eu. Se pued en modificar l las especificac ciones y el con ntenido de este e manual sin p previo aviso.
Seite 21
: 0.4mm (BITC0 03), 0.8mm (BI ITC201) Ersatzlötkolben: VTSSC7/SP1 5. Um mschreibung Siehe Ab bildungen, Seite e 2 dieser Bedie enungsanleitung VTSSC70 Anschluss L Lötkolben 1 Disp 6 EIN/AUS-S chalter 2 Einst tellknopf SET 7 Netzanschl 3 ▼ 8 Sicherung 4 ▲...
Strahlen. • Dank dem elektrischen System der VTSSC70 können Sie die Löttemperaturen von 200 bis 480°C (392 bis 896°F) einstellen. Dabei brauchen Sie die Spitze und das Heizelement nicht zu ersetzen. Die Temperatur wird dank des Wärmefühlers im Heizelement innerhalb einer Marge von ± 3°C (± 6°F) der normalen Betriebstemperatur gehalten.
VTSSC70 • F-0: Das Menü verlassen Verlassen Sie das Konfigurationsmenü mit SET [2]. Sie kehren zur Temperaturanzeige zurück. • F-1: das Passwort einstellen Ist der Passwortmodus eingeschaltet, so kann der Benutzer die Temperatureinstellung nicht ändern ohne zuerst das Passwort eingegeben zu haben.
Abmessungen 185 x 100 x 170mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Seite 25
Garantie de service et de qualité Velleman® - all damage caused by modification, repair or alteration performed Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde by a third party without written permission by Velleman®. de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Seite 26
SA Velleman® ; und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.