Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Livin Flame Jura Montageanleitung Und Gebrauchsanweisung

Livin Flame Jura Montageanleitung Und Gebrauchsanweisung

Elektrisches einfügen (led) mit fernbedienung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Jura
Elektrische inzethaard (LED)
met afstandsbediening
Belangrijk:
Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard
plaatst en in gebruik neemt.
De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan
derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
In geval van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsvoorschriften wordt iedere
aansprakelijkheid afgewezen en zal de garantie niet van toepassing zijn.
Voor hulp of aanvullende informatie neem contact op met een erkende monteur, helpdesk of
uw aankoopadres.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Livin Flame Jura

  • Seite 1 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Jura Elektrische inzethaard (LED) met afstandsbediening Belangrijk: Lees deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u de haard plaatst en in gebruik neemt. De handleiding moet bij de elektrische haard worden bewaard. In geval van verkoop aan derden moet deze handleiding worden meegeleverd.
  • Seite 2: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Bij gebruik van de elektrische haard, moeten de voorzorgsmaatregelen altijd opgevolgd worden om het risico van brand, elektrische schokken en schade aan persoon te voorkomen. De voorzorgsmaatregelen zijn: De elektrische haard moet worden aangesloten op een (geaard) stopcontact. De netspanning moet overeenkomen met de elektrische haard.
  • Seite 3 Technische gegevens Model no.…………………………………… Jura EF160B Voedingsspanning …………………………230-240 V AC, 50 Hz Maximaal verbruik…………………………2000 Watts Verbruik van vlameffect………………... 6 W (LED 2,4W + motor voor vlam 4W) Warmte opbrengst: Nominale warmteopbrengst(Pnom) …………………………………………… 2KW Minimale warmteopbrengst (stand 1) (indicative) (Pmin) ………..……….1KW Maximale warmteopbrengst (stand 2) (Pmax)………………………………...
  • Seite 4 Start Haal de elektrische haard uit de doos. Verwijder alle verpakking. Plaats de verpakking in de doos om op te bewaren of om veilig te verwijderen. Inhoud van de doos De elektrische haard Schroeven en decoratieve beugels Afstandsbediening Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 5 Advies voordat u gaat monteren Bewaar de originele verpakking totdat alle onderdelen zijn gecontroleerd en geteld aan de hand van de onderdelenlijst. Neem de elektrische haard niet in gebruik als 1 of meer onderdelen nat zijn. Laat de onderdelen onmiddellijk door een erkende monteur inspecteren en eventueel onderdelen laten vervangen.
  • Seite 6: Gebruiksaanwijzing

    Connect de led verlichting van de schouw Nidau met de inzethaard Gebruiksaanwijzing De elektrische haard kan worden bediend door de schakelaars aan de voorzijde van de elektrische haard of met de meegeleverde afstandsbediening. Zodra de elektrische haard is aangesloten op een geaard stopcontact, kan de Aan/Uit schakelaar worden ingeschakeld. Een pieptoon zal te horen zijn op het moment dat wordt ingeschakeld.
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing Afstandsbediening

    Gebruiksaanwijzing afstandsbediening Zorg ervoor dat de batterij correct is geïnstalleerd in de afstandsbediening. Het effectieve bereik van de afstandsbediening is tot 4 meter. Belangrijk! Dit is een afstandsbediening met thermostaat. De afstandsbediening dient ten alle tijden in dezelfde ruimte te zijn als waar de haard zich bevindt en geplaatst worden op een vlakke ondergrond.
  • Seite 8 3.2.9 Druk op ‘+’ en ‘-’ knop om een van de 5 licht intesiteiten te selecteren op uit te zetten. Standaard instellingen 3.2.10 De standaard instellingen zijn de fabrieksinstellingen. Als deze niet zijn ingesteld druk dan op de knop totdat het de in beeld komt in de rechterbovenhoek.
  • Seite 9 Dagelijkse timer functie 3.2.16 De volgende tijdszone zijn de standaard instellingen, deze kunt u des gewenst aanpassen. 06:00 tot 08:30 17:00 tot 22:00 3.2.17 Druk op komt te voorschijn in de rechter bovenhoek van het display. Dan komt u in het menu van de dagelijkse timer functie. 3.2.18 Houdt de knop voor 6 seconden vast om het dagelijkse timer menu te openen.
  • Seite 10 3.2.25 Het resetten van de code voor afstandsbediening is noodzakelijk als het apparaat verkeerd werkt of de afstandsbediening niet correct werkt. • Open de achterklep van de afstandsbediening. • Druk op de Reset-knop op de afstandsbediening. • Volg de stappen 3.2.24 De thermische uitschakeling opnieuw instellen 3.2.26 Het apparaat is uitgerust met een elektronische veiligheidscontrole (E.S.).
  • Seite 11 DEEL 4 ONDERHOUD Waarschuwing: Voordat onderhoud en/of het schoonmaken aan de buitenzijde van de elektrische haard, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. De elektrische haard even laten afkoelen. 4.1 AFSTANDSBEDIENING Volle batterij Halfvolle batterij Batterijen zijn leeg en dienen direct vervangen te worden Na 1 jaar wordt het aangeraden om de batterijen te vervangen.
  • Seite 12 Assembly instructions and operating manual Jura Electric insert fire (LED) with remote Important: Please read the instructions and manual carefully before installation or use of the electric fire and retained for future reference. This manual is part of the device and should be stored with it. In case of sale to a third party, these instructions for use should be supplied with the product.
  • Seite 13: Important Safety Instructions

    Important safety instructions Read all of the instructions carefully before using the appliance. For indoor use only. This appliance is not suitable for use outside the house and only suitable for well insulated spaces or occasional use. Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Do not use this fire as a free-standing appliance.
  • Seite 14: Technical Specifications

    Technical Specifications Model No.: EF160B Supply Voltage: AC 230-240V 50Hz Maximum power consumption: 2KW Power for flame effect: 5.2W (LED 1.2W + Motor for flame 4W) Heat Output: Nominal heat output (Pnom): 2KW Minimum heat output(indicative) (Pmin): 1KW Maximum continuous heat output (Pmax): 2KW Auxiliary Electricity Consumption: At nominal heat output (elmax): 12.5W At minimum heat output (elmin): 12.0W...
  • Seite 15 Appliance dimensions...
  • Seite 16: Getting Started

    Getting started Remove the appliance from the box. Remove any packaging from the product. Place the packaging inside the box and either store or dispose of safely. Contents of Carton Electric fireplace Fixing screws and side decorative brackets Remote control Instruction Manual Helpful Advice Before Fitting Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and the contents of the fixing pack...
  • Seite 17: Installation

    Installation Locating the Appliance Your new electric fireplace may be installed virtually anywhere in your home. However, when choosing a location ensure that the general instructions are followed. For best results, install out of direct sunlight. The appliance should be connected to an earthed electrical outlet and it must be easily accessible to allow disconnection.
  • Seite 18 Follow the installation instruction packed with Nidau for more details of mantel. NOTE: Compatible mood lights are available from Gimeg Nederland B.V.. Other makes may not be suitable, and will void warranty.
  • Seite 19 Operating instructions WARNING! Do not operate the appliance if it is damaged or has malfunctioned. If you suspect the appliance is damaged or has malfunctioned call a qualified service engineer to inspect the appliance, and replace any part of the electrical system if necessary, before reuse.
  • Seite 20 6a.4 Press “MOOD LIGHT” button to select the colour of mood light (13 kinds), colour-cycle mode or return to the OFF position. NOTE: The controls on appliance will lose the memory for all function settings when the switch is set to the Off Position.
  • Seite 21 Mood Light 6b.6 Press to enter the mood light adjustment screen. 6b.7 Press the ‘←’ and ‘→’ button to select one of the 13 mood light colours or 14th option of the continuous cycle mode. 6b.8 Press the ‘+’ and ‘-’ button to to select the 5 brightness of mood light and OFF settings. Normal Mode 6b.7 Normal control mode is factory set.
  • Seite 22 6b.17 Adjusting the set temperature • Press the ‘+’ or ‘-’ button to increase or decrease the set temperature on the basis of your comfortable temperature setting. • ECO means 2℃ lower than your comfortable temperature setting, ECO- means 4℃ lower, COMF+ means 2℃...
  • Seite 23 Set up the communication between the remote and appliance 6b.31 The below operations should be carried out before programming, when changing to a new remote or in the event the appliance cannot be controlled by the remote: • Hold the reset button for 3 seconds (pen Point may needed) until you hear 3 short beeps from the unit, release the button.
  • Seite 24 Resetting the Thermal Cut Out 6b.33 The appliance is fitted with an Electronic Safety Control (E.S.). This is a safety device, which switches off the fire if, for any reason, the appliance overheats, e.g. when covered. If the heater stops operating while the flame effect continues working normally, this indicates that the E.S.
  • Seite 25: Elektrisches Einfügen (Led) Mit Fernbedienung

    Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Jura Elektrisches einfügen (LED) mit Fernbedienung Wichtig: Lesen Sie sich diese Montageanleitung und Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, ehe Sie den Kamin installieren und in Gebrauch nehmen. Die Anleitung muss in unmittelbarer Nähe des Elektrokamin aufbewahrt werden. Beim Weiterverkauf muss diese Anleitung mitgeliefert werden.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Beim Gebrauch des Elektrokamins müssen die Sicherheitsmaßnahmen immer eingehalten werden, um Brand, Stromschlägen und Personenschäden vorzubeugen. Diese Sicherheitsmaßnahmen sind: Der Elektrokamin muss an eine (geerdete) Steckdose angeschlossen werden. Die Netzspannung muss der für den Elektrokamin geltenden Netzspannung entsprechen. Der Elektrokamin darf erst dann eingeschaltet werden, wenn er wie in der Anleitung beschrieben richtig installiert ist.
  • Seite 27 Vorbereitung Nehmen Sie den Elektrokamin aus dem Karton. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie das Verpackungsmaterial zum Aufbewahren oder späteren sicheren Entsorgen in den Karton. Inhalt des Kartons Elektrokamin Schrauben und dekorative Bügels Fernbedienung Gebrauchsanweisung Abmessungen...
  • Seite 28: Hinweise Vor Beginn Der Montage

    Hinweise vor Beginn der Montage Bewahren Sie die Originalverpackung auf, bis Sie alle Teile anhand der Teileliste überprüft und gezählt haben. Nehmen Sie den Elektrokamin nicht in Gebrauch, wenn ein oder mehrere Teile nass sind. Lassen Sie die betreffenden Teile unverzüglich von einem anerkannten Servicetechniker überprüfen und eventuell ersetzen. Lassen Sie kleine Kinder vor und während der Montage nicht in die Nähe kommen.
  • Seite 29 5.4 Montage mit Mantel Modell Nr. Nidau 5.4a Installieren Sie das Feuer von der Rückseite des Kamins. Verwenden Sie 4 Stück M5 * 10 Schrauben und 4 Stück Unterlegscheiben, um das Feuer am Kamin zu befestigen. 5.5 verbinde das Stimmungslicht...
  • Seite 30 3.2 Anleitung Fernbedienung  Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig in die Fernbedienung eingelegt sind.  Die effektive Reichweite der Fernbedienung beträgt bis zu 4 Meter. Wichtig! Dies ist eine Fernbedienung mit Thermostat. Die Fernbedienung sollte sich immer im selben Raum befinden, in dem sich der Kamin befindet und auf einer ebenen Fläche stehen.
  • Seite 31 Standardeinstellungen 3.2.10 Die Standardeinstellungen sind die Fabrikeinstellungen. Wenn diese nicht eingestellt sind, drücken Sie auf die Taste, bis in der rechten oberen Ecke im Display erscheint. 3.2.11 Drücken Sie auf die '+' und '-' Taste, um die Temperatureinstellungen zu ändern. Es ist am besten Einstelltemperaturen zwischen 17℃...
  • Seite 32 3.2.24 Die nachstehend aufgeführten Vorgänge sind vor der Programmierung, beim Umschalten auf eine neue Fernbedienung oder wenn das Gerät nicht über die Fernbedienung gesteuert werden kann, durchzuführen:  Drücken und halten Sie die Reset-Taste am Gerät 3 Sekunden lang fest (Stiftspitze kann erforderlich sein), bis Sie 3 kurze Signaltöne vom Gerät hören, dann die Taste loslassen.
  • Seite 33 4.3 Umwelt Elektrogeräte müssen über getrennte Sammelstellen entsorgt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde nach den verfügbaren Sammelsystemen. Wenn Elektrogeräte auf einer Mülldeponie landen, können gefährliche Stoffe ins Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, was Ihrer Gesundheit und Ihrem Wohlbefinden schaden kann. Beim Austausch von Altgeräten gegen neue Geräte ist der Händler gesetzlich verpflichtet, Ihr Altgerät zumindest kostenfrei zurückzunehmen.
  • Seite 34 Manuel de montage et mode d’emploi Jura Insert électrique (LED) avec commande à distance Important: Veuillez lire attentivement l’ensemble du présent manuel de montage et mode d’emploi avant d’installer le foyer et de le mettre en service. Le manuel doit être conservé à proximité de le foyer électrique. En cas de vente à des tiers, le manuel doit être également fourni.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes En cas d’utilisation du foyer électrique, des mesures de précaution doivent toujours être prises pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de préjudices à des personnes. Ces mesures de précaution sont: Le foyer électrique doit être connecté sur une prise de courant murale (mise à la terre). La tension sur le réseau doit correspondre à...
  • Seite 36 Démarrage Sortez le foyer électrique de la boîte. Ôtez tout l’emballage. Placez l’emballage dans la boîte afin de le conserver ou de le jeter en toute sécurité. Contenu de la boîte Le foyer électrique Vis et supports décoratifs Commande à distance Mode d’emploi Dimensions...
  • Seite 37 Conseil avant d’entamer le montage Conservez l’emballage d’origine jusqu’à ce que toutes les pièces aient été contrôlées et comptées sur la base de la liste des pièces détachées. Ne mettez pas le foyer électrique en service lorsque 1 ou plusieurs éléments sont mouillés. Faites contrôler immédiatement les pièces par un monteur agréé...
  • Seite 38 Moodlight Befolgen Sie die mit Nidau gepackte Installationsanleitung, um weitere Details zu finden. HINWEIS: Kompatible Lichtstimmungen sind bei Gimeg Nederland B.V .. erhältlich. Andere Marken sind möglicherweise nicht geeignet und führen zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 39 Mode d’emploi Le foyer électrique peut être commandé à l’aide des interrupteurs se trouvant l’avant du foyer électrique ou à l’aide de la commande à distance également fournie. Dès que le foyer électrique est branché sur une prise de courant mise à la terre, l’interrupteur Marche/Arrêt peut être actionné. Un bip se fait alors entendre au moment où...
  • Seite 40 Fonction de veille de la télécommande 3.2.1 L’affichage de gauche indique l’image lorsque la télécommande se trouve en mode veille. Mise en marche/arrêt du poêle 3.2.2 Appuyez sur pour mettre en marche le poêle avec l’effet de flammes, ou pour arrêter le poêle.
  • Seite 41 Fonction de minuterie quotidienne 3.2.16 La zone horaire suivante correspond aux réglages par défaut. Vous pouvez modifier celle-ci si vous le souhaitez. De 06:00 à 08:30 De 17:00 à 22:00 3.2.17 Appuyez sur jusqu’à ce que apparaisse dans le coin supérieur droit de l’affichage. Vous accédez alors au menu de la fonction de minuterie quotidienne.
  • Seite 42 • Appuyez sur le bouton de la télécommande, la programmation est achevée lorsque l’appareil émet un signal sonore long. 3.2.25 La réinitialisation du code pour la télécommande est nécessaire si l’appareil ou la télécommande fonctionne de manière incorrecte. • Ouvrez le couvercle à l'arrière de la télécommande. •...
  • Seite 43 4EME PARTIE : ENTRETIEN Avertissement : Avant l'entretien et/ou le nettoyage de l’extérieur du poêle électrique, la fiche doit être retirée de la prise de courant. Laissez d’abord refroidir le poêle. 4.1 TÉLÉCOMMANDE Pile pleine Pile à moitié pleine Les piles sont vides et doivent être remplacées immédiatement Au bout de 1 an, il est recommandé...

Inhaltsverzeichnis