Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MPX-808 Bedienungsanleitung Seite 14

Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
volume-indicator (6) op. Schakel vervolgens de aan-
gesloten apparatuur in.
B
WAARSCHUWING Stel het volume van de geluids-
installatie en dat van de
hoofdtelefoon nooit zeer hoog
in. Langdurige blootstelling
aan hoge volumes kan het
gehoor beschadigen! Het ge-
hoor raakt aangepast aan
hoge volumes die na een tijdje
niet meer zo hoog lijken. Ver-
hoog daarom het volume niet
nog meer, nadat u er gewoon
aan bent geraakt.
De volgende bedieningsstappen dienen alleen als
hulp, er zijn ook andere methoden mogelijk.
5.1 Basisinstelling van de stereo-ingangs-
kanalen
1) Voor een optimale niveauregeling van de in-
gangskanalen plaatst u eerst de overeenkom-
stige regelaars GAIN (3) en de klankregelaars (1)
in de middelste stand.
2) Selecteer met de ingangskeuzeschakelaars
LINE/PHONO (2) de signaalbronnen die op de
kanalen CH 1 – 4 zijn aangesloten:
Toets niet ingedrukt
Het apparaat op de overeenkomstige bus
LINE (29) is geselecteerd
Toets ingedrukt (de LED licht op)
De platenspeler op de overeenkomstige bus
PHONO (30) is geselecteerd.
3) Stuur een geluidssignaal (testsignaal of muziek-
fragment) naar het eerste gebruikte ingangska-
naal en stel de bijbehorende kanaalregelaar (12)
in op ca.
2
/
van de maximumwaarde, b.v. in
3
stand 7. Schuif alle overige kanaalregelaars in de
minimumstand.
4) Schuif de overeenkomstige masterfaders A of B
(17) open tot het signaal via de aangesloten
5
Funcionamiento
E
Antes de encender, ajuste los faders master A y B
(17) al mínimo para prevenir ruido de encendido.
Encienda la mesa de mezclas con el interruptor
POWER (9). Como indicación de potencia, se
encenderán los dos LEDs "ON" más bajos del volú-
metro (6). Luego encienda las unidades conecta-
das.
PRECAUCIÓN No ajuste nunca el sistema audio
o los auriculares a un volumen
muy alto. ¡Los volúmenes perma-
nentemente altos pueden dañar
su oído! El oído humano se acos-
tumbra a volúmenes muy altos
que
no
después de un tiempo. Por lo
tanto, no aumente un volumen alto
tras haberse acostumbrado a él.
Los pasos operativos siguientes sólo sirven como
una ayuda; usted también puede proceder de
manera diferente.
5.1 Ajuste básico de los canales de entrada
estéreo
1) Para un ajuste de nivel óptimo de los canales de
entrada, ajuste primero sus controles de ganan-
cia GAIN (3) y sus controles de ecualizador (1)
en la posición media.
2) Seleccione las fuentes de señal conectadas a los
canales CH 1 – 4 con los interruptores selectores
LINE/PHONO (2):
Botón no presionado
Selección de la unidad en el jack LINE (29)
correspondiente.
Botón presionado (el LED se enciende)
Selección del giradiscos en el jack PHONO
(30) correspondiente.
3) Suministre una señal audio (señal de prueba o
pieza de música) al primer canal de entrada
14
audio-installatie voor de volgende instellingen
optimaal te beluisteren is. Hiervoor moet u evt.
ook de crossfader (13) helemaal naar links of
helemaal naar rechts schuiven. (U kunt het sig-
naal echter ook via een hoofdtelefoon controle-
ren – zie hiervoor hoofdstuk 5.5.)
5) Selecteer met de draaischakelaar MONITOR
(18) het betreffende ingangskanaal. De volume-
indicator (6) geeft nu het niveau aan van het
ingangskanaal vóór de kanaalregelaar.
6) Stel het niveau van het kanaal met de regelaar
GAIN (3) optimaal in aan de hand van de volume-
indicator. Een optimale uitsturing is bereikt,
wanneer bij de luidste passages de LED's in het
0 dB-bereik van de indicator oplichten. De rege-
laar GAIN kan eventueel ook volledig in de maxi-
mumstand worden gedraaid. In de stand "MIN" is
het signaal uitgemengd.
7) Stel de klank in met de overeenkomstige rege-
laars (1) HIGH (hoge tonen), MID (middentonen)
en LOW (lage tonen).
Opmerking: De instellingen van de klank beïn-
vloeden de niveaus. Controleer daarom na een
klankregeling het kanaalniveau aan de hand van
de volume-indicator en corrigeer indien nodig.
8) Herhaal bovenstaande procedure voor de ni-
veau- en klankregeling voor de overige gebruikte
stereo-ingangskanalen.
5.2 Basisinstelling van de microfoonkanalen
1) Voor een optimale niveauregeling van de micro-
foonkanalen plaatst u eerst de overeenkomstige
regelaars GAIN (7) en de klankregelaars (10) in
de middelste stand.
2) Stuur een signaal naar het eerste gebruikte
microfoonkanaal (zing of spreek in de microfoon)
en stel de bijbehorende kanaalregelaar (21) in op
ca.
Schuif alle overige kanaalregelaars in de mini-
mumstand.
usado y ajuste el fader de canal correspondiente
(12) a
posición 7. Ajuste todos los demás faders de
canal a cero.
4) Adelante el fader master correspondiente A o B
(17) hasta tal punto que la señal se reproduzca
de un modo óptimo para los ajustes siguientes
mediante el sistema audio conectado. Con este
fin, deslice el crossfader (13) hacia el tope
izquierdo o el tope derecho, si se requiere. (La
señal también se puede comprobar mediante los
auriculares – vea el capítulo 5.5.)
5) Seleccione el canal de entrada correspondiente
con el interruptor giratorio MONITOR (18). El
volúmetro (6) indicará el nivel de canal de en-
parecerán
tan
altos
trada antes del fader de canal.
6) Mediante el volúmetro, controle el nivel del canal
con el control GAIN correspondiente (3). Con un
control de nivel óptimo, la gama de 0 dB del volú-
metro se encenderá con picos de música. Si se
requiere, ajuste el control GAIN al máximo. En la
posición "MIN", la señal se apaga.
7) Ajuste el sonido con los controles correspondien-
tes (1) HIGH (agudos), MID (medios), y LOW
(bajos).
Nota: Los ajustes de sonido afectarán a los nive-
les. Por lo tanto, tras reajustar el sonido, com-
pruebe siempre el nivel de canal mediante el
volúmetro y reajústelo si es necesario.
8) Repita los ajustes de nivel y sonido para los otros
canales de entrada estéreo usados como se
describe más arriba.
5.2 Ajuste básico de los canales de micrófono
1) Para un ajuste de nivel óptimo de los canales de
micrófono, ajuste primero sus controles de
ganancia GAIN (7) y sus controles de ecualiza-
dor (10) en la posición media.
2) Suministre una señal al primer canal de micró-
fono usado (cante o hable en el micrófono) y
2
/
van de maximumwaarde, b.v. in stand 7.
3
2
/
aprox. de su máximo, por ejemplo en
3
3) Schuif de masterregelaar A of B (17) eveneens
2
naar ca.
/
van de maximumwaarde en selecteer
3
het overeenkomstige masterkanaal met de draai-
schakelaar MONITOR (18). De volume-indicator
(6) geeft nu het peil aan.
4) Stel het niveau van het kanaal met de regelaar
GAIN (7) optimaal in aan de hand van de volume-
indicator. Een optimale uitsturing is bereikt,
wanneer bij de luidste passages de LED's in het
0 dB-bereik van de indicator oplichten. De rege-
laar GAIN kan eventueel ook volledig in de maxi-
mumstand worden gedraaid. In de stand "MIN" is
het signaal uitgemengd.
5) Stel de klank in met de overeenkomstige rege-
laars (10) HIGH (hoge tonen), MID (middento-
nen) en LOW (lage tonen).
Opmerking: De instellingen van de klank beïn-
vloeden de niveaus. Controleer daarom na een
klankregeling het kanaalniveau aan de hand van
de volume-indicator en corrigeer indien nodig.
6) Herhaal bovenstaande procedure voor de ni-
veau- en klankregeling voor de overige gebruikte
microfoonkanalen.
5.3 Tussen stereokanalen regelen en sig-
naalbronnen mengen
1) Selecteer met de twee schakelaars C. F. ASSIGN
A (11) en B (14) de twee stereokanalen die
gemengd moeten worden:
Selecteer met de linker schakelaar C. F.
ASSIGN A het kanaal dat moet worden inge-
mengd, wanneer de crossfader (13) naar links
geschoven wordt.
Selecteer met de rechter schakelaar C. F.
ASSIGN B het kanaal dat moet worden inge-
mengd, wanneer de crossfader naar rechts
geschoven wordt.
Opmerking: Als met de schakelaars hetzelfde
kanaal wordt geselecteerd en de crossfader van
links naar rechts wordt geschoven, of omge-
ajuste el fader de canal correspondiente (21) a
2
aprox.
/
de su máximo, por ejemplo en la posi-
3
ción 7. Ajuste todos los demás faders de canal a
cero.
3) Ajuste también el fader master A o B (17) a
2
aprox.
/
de su máximo y seleccione el canal
3
master correspondiente con el interruptor girato-
rio MONITOR (18). El volúmetro (6) indicará su
nivel.
4) Mediante el volúmetro, controle el nivel del canal
con el control de ganancia GAIN (7) correspon-
diente. Con un control de nivel óptimo, la gama
de 0 dB del volúmetro se encenderá en caso de
picos de música. Si es necesario, ajuste el con-
trol GAIN al máximo. En la posición "MIN", la
señal es apagada.
5) Ajuste el sonido con los controles correspondien-
tes (10) HIGH (agudos), MID (medios), y LOW
(bajos).
Nota: Los ajustes de sonido afectarán a los nive-
les. Por lo tanto, después de reajustar el sonido,
compruebe siempre el nivel de canal mediante el
volúmetro y reajústelo, si es necesario.
6) Repita los ajustes de nivel y sonido para los otros
canales de micrófono usados como se describe
más arriba.
5.3 Crossfading entre dos canales estéreo y
mezclado de las fuentes de señal
1) Seleccione los dos canales estéreo para el cross-
fading con los dos interruptores C.F. ASSIGN A
(11) y B (14):
Con el interruptor izquierdo C.F. ASSIGN A,
seleccione el canal que deba ser aumentado gra-
dualmente cuando el crossfader (13) se mueve
hacia la izquierda.
Con el interruptor derecho C.F. ASSIGN B,
seleccione el canal que debe ser aumentado gra-
dualmente cuando el crossfader se mueve hacia
la derecha.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis