Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
I
F
GB
D
E
P
Manuale d'uso e manutenzione
Notice d'utilisation et Entretien
User's Reference: Use and Maintenance
Bedienungsanleitung und Wartung
Manual de uso y manutención
Manual de utilização e manutenção
ART.: 9601 N : 9654 N : 9653 N : 9004 N : 9104 N
9103 N : 9501 N : 9553 N : 9554 N : 9020 N : 9660 N
9050 N : 9204 N : 9224 N : 9225 N : 9042 N : 9665 N
8700 N : 8810 N : 8811 N : 8400 N : 8900 N : 8300 N
D.180902
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reber 9601 N

  • Seite 1 Manual de uso y manutención Manual de utilização e manutenção ART.: 9601 N : 9654 N : 9653 N : 9004 N : 9104 N 9103 N : 9501 N : 9553 N : 9554 N : 9020 N : 9660 N...
  • Seite 2 Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per tutta la durata dell’apparecchio Lire attentivement la notice avant l’utilisation et garder la notice Read all instructions and save for future reference Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme lesen, und für späteren Gebrauch aufbewahren Leer atentamente las instrucciones antes del uso y guardarla Leia as instruçoes antes de utilizar a máquina e guardar as instruções...
  • Seite 3 TÜV Rheinland Product Safety geprüfte Sicherheit 14 a ART. 9601 N – V 230/50 Hz : 9653 N – V 240/50 Hz : 9654 N - V 115/60 Hz TÜV Rheinland Product Safety geprüfte Sicherheit ART. 8700 N : 9004 N V230/50 Hz : 9104 N – V 240/50 Hz : 9103 N – V 115/60 Hz...
  • Seite 4 TÜV Rheinland Product Safety geprüfte Sicherheit ART. 8810 N : 8811 N : 9501 N V 230/50 Hz : 9553 N – V 240/50 Hz : 9554 N – V 115/60 Hz 7 6 5 TÜV Rheinland Product Safety geprüfte Sicherheit ART.
  • Seite 5 TÜV Rheinland Product Safety geprüfte Sicherheit ART. 8300 N : 9204N – V 230/50 Hz : 9224 N – V 115/60 Hz: 9225 N – V 240/50 Hz...
  • Seite 27: Verantwortung Des Herstellers

    Die Firmenpolitik von Reber basiert auf einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte hinsichtlich technischen, ecologischen sowie wirtschaftlichen Gesichtspunkten. Eventuelle Abweichungen der Gebrauchsanweisung zum Gerät ist die Folge dieses Prozesses. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
  • Seite 28: Bestandteile Der Tomatenpresse

    BESTANDTEILE DER TOMATENPRESSE 7) Stößel 8) Trichter 8a) Trichterdichtung 9) Gusseiserner Körper 10) Schraube 11) Filterkegel 12) Tropfplatte 13) Zugzapfen mit Feder 14) Öldichtung Untersetzungsgetriebedeckel 15) Sockel 16) Spritzschutz BESTANDTEILE DES FLEISCHWOLFES 7) Gusseiserner Körper 8) Schraube 8a) Gleitlager der Schraube 9) Messer 10) Platte 11) Nutmutter...
  • Seite 29: Bestandteile Teigmaschine

    Bei grösserem ersichtlichem Ölverlust verwenden Sie zum nachfuellen ausschliesslich das geeignete Öl, welches Sie in allen Reber Kundendienst und Verkaufsstellen erhalten. Das Füllvolumen des Getriebes ist 40 ml. Ein überfüllen, reguliert das Gerät wahrend des Betriebs, durch Ausstoss des überschüessigen Öl’s durch die Entlüftungsbohrung von selbst.
  • Seite 30: Zubehor Fleischwolf

    GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE ELEKTRISCHE TOMATENPRESSE Es ist darauf zu achten, daß der Auslaß nach oben gerichtet ist. Das Gerät darf auf keinen Fall in Betrieb gesetzt werden, bevor der rote Stöpsel durch den Stöpsel mit Auslaß ersetzt wurde. Aus Platzgründen ist das Gerät in der Verpackung teilweise auseinandergebaut.
  • Seite 31 Stöpsel ausgewechselt werden. Die elektrischen Fleischwölfe „REBER“ sind für den Betrieb mit Platten von zwanzig Auslässen mit einer Lochgrösse von 3mm bis 12 mm ausgelegt. Die Firma REBER SNC haftet nicht für Schäden oder Unfälle, auf Grund des Einsatzes von Scheiben mit Lochgrössen über 12 mm .
  • Seite 32: Gbrauchsanleitung Der Teigmaschine

    GBRAUCHSANLEITUNG DER TEIGMASCHINE Das Gerät wird betriebsbereit, mit der nötigen Menge Öl im Reduktor ausgeliefert. Das von Reber benützte Öl, ist vom Typ Long Life und entspricht der Nahrungsmittelverordnung hinsichtlich des zufälligen Kontaktes mit Nahrungsmitteln. Bei normalen Verwendung verdunstet es nicht. Nur im Falle von offensichtlichem Verlust von grossen Ölmengen sollte umgehend wie in der Bediennugsanleitung beschrieben nachgefüllt werden.
  • Seite 33 Motor, an stelle der Teigknetmaschine montiert werden kann. -Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. Nehmen Sie dazu den Knetarm durch drehen gegen den Uhrzeigersinn ab, das selbe gilt fuer den Bottich. -Deckel und Bottich sind aus Lebensmittelechtem Kunststoff gefertigt und sind Spülmaschiene tauglich.
  • Seite 34: Austausch Der Zieheisen

    6-Waschen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang wie schon beschrieben. Sie vermeiden damit, das versehentlich daneben geschüttete Zutaten die Funktion des Geräts beeinträ PASTATEIG: Der richtige Pastateig für dieses Gerät setz sich wie folgt zusammen: 2 0 0 0 g r. We i z e n m e h l u n d 7 5 0 g r. Wa s s e r / E i e r j e n a c h G e s c h m a c k Zubehörteile der Teigpresse Körper aus Aluminium, Schraube und Zieheisen aus hochfestem Azetalharz.
  • Seite 35: Hinweise Und Warnungen

    Netzstecker aus der Steckdose herausziehen. Vorsicht ! Die max. Gebrauchszeit im Dauerbetrieb von Art. 8400 N mit Motor 500 Watt Art. 9601 N für Tomatenpresse 9004 N, Fleischwolf 9501 N und Reibe 9020 N beträgt 10 Minuten (= 1,5/2 kg Teig).
  • Seite 53: Warranty Conditions

    Reber sur la base du motoréducteur. Le fabriquant s’engage à réparer et à remplacer gratuitement les pièces comportant un défaut de fabrication pendant la période de garantie.
  • Seite 57 Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 59 Note...
  • Seite 60 42015 LUZZARA - RE - ITALY VIA VALBRINA, 11 - TEL. +39 0522 976153 - FAX +39 0522 976096...

Inhaltsverzeichnis