Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

G
'
uide d
installation et d
H
andleidinG voor installatie en Gebruik
i
-
nstallations
u
i
ser and
nstallation
M
odalità di utilizzo e installazione
i
nstrucciones de uso e instalación
M
odo de eMpreGo e de instalação
WEVP 628 E BIS
VPMN 628 + VPPL A 628 E + VPCM 828
'u
tilisation
b
und
edienunGsanleitunG
i
nstructions
Ed. 06-09 V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Extel WEVP 628 E BIS

  • Seite 1 Gebruik nstallations edienunGsanleitunG ser and nstallation nstructions odalità di utilizzo e installazione nstrucciones de uso e instalación odo de eMpreGo e de instalação WEVP 628 E BIS VPMN 628 + VPPL A 628 E + VPCM 828 Ed. 06-09 V1...
  • Seite 2 1. DESCRIPTIF / BESCHIJVING / BESCHREIBUNG DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / DESCRIÇÃO Moniteur - Monitor - Monitor - Monitor - Monitor - Monitor - Monitor Platine de rue - Intercom straatkant - Außensprechstelle - Roadside panel - Pulsantiera esterna - Pletina de calle - Placa de rua Support mural - Muursteun - Wandhalterung - Wall mounting - Supporto murale - Soporte mural - Suporte mural Adaptateur - Adapter - Netzadapter - Adaptor - Adattatore - Adaptador -...
  • Seite 3: General Information

    GENERALITE Ce visiophone est composé d'un poste intérieur avec écran couleur à cristaux liquide et inter- phone main libre, et d'une platine de rue extérieure à encastrer permettant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonné. L’ensemble est complété d’une caméra de vidéo- surveillance avec vision de nuit et 12 m de câble.
  • Seite 4 2. NOMENCLATURE / ONDERDELEN / NOMENKLATUR / KEY / DESIGNAZIONE ELEMENTI / NOMENCLATURA a. Moniteur 1. Ecran couleur de 11 cm. 2. Touche « activation et désactivation » de la caméra de vidéosurveillance. 3. Touche « activation et désactivation » de la platine de rue. 4.
  • Seite 5 Monitor 1. Farbbildschirm von 11 cm 2. Taste "Aktivierung und Deaktivierung" der Kamera für die Videoüberwachung. 3. Taste "Aktivierung und Deaktivierung" der Außensprechstelle. 4. Türöffnungsbedienung (stromfreier Kontakt auf den Klemmen 5 & 6 des Monitors). 5. Lautsprecher für Klingel und Gespräch. 6.
  • Seite 6: Platine De Rue, Caméra Extérieure

    a. Monitor 1. Pantalla de color de 11 cm 2. Tecla "activación y desactivación" de la cámara de videovigilancia. 3. Tecla "activación y desactivación" de la pletina de calle. 4. Mando abre-puerta (contacto sin corriente en los terminales 5 y 6 del monitor). 5.
  • Seite 7: Außensprechstelle, Außenkamera

    b. Intercom aan de straatkant met camera 1. Micro: laat de bezoeker toe om met de gebruiker te communiceren. 2. Lens van kleurencamera, C-MOS met automatische iris. 3. Infrarode LED-lampjes voor een beter zicht bij schemer of in de nacht. Zorg ook voor extra verlichting.
  • Seite 8 b. Placa de rua, câmara externa 1. Micro: permite ao visitante comunicar para o interior 2. Objectivo cor da câmara, C-MOS com íris automática 3. LEDS Infravermelhos para visão na penumbra, para uma visão de noite, prever uma iluminação suplementar. 4.
  • Seite 9 a. Installation de la platine de rue (caméra) 1. Encastrer la boîte plastique (3en prenant soin de ne pas obstruer les écrous de fixation de la platine. 2. Enlever les 2 cache-vis à l'aide d'un petit tournevis à placer dans l'encoche 3.
  • Seite 10 a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera) 1. Incastrare la scatola in plastica facendo attenzione a non ostruire i dadi di fissaggio della pulsantiera). 2. Togliere i 2 copriviti per mezzo di un cacciavite piccolo da mettere nella tacca 3. Collegare il cavo di collegamento rispettando lo schema di cablaggio. 4.
  • Seite 11 b. Installatie van de monitor 1. Maak de muurbevestiging vast 2. Verbind de draden van de intercom en het verlichtingssysteem. 3. Verbind de stekker van de lichtnetadapter met de monitor (zonder de lichtnetadapter aan te sluiten op het stroomnetwerk) 4. Installeer de monitor op de muurbevestiging 5.
  • Seite 12: Raccordement Du Visiophone

    b. Instalação do monitor 1. Fixar o suporte mural 2. Ligar os fios que vêm da placa de rua e do sistema de iluminação. 3. Ligar a ficha do adaptador ao monitor (sem ligá-lo à corrente eléctrica) 4. Instalar o monitor sobre o suporte mural 5.
  • Seite 13: Aansluiting Van De Videofoon

    a. Aansluiting van de videofoon Te gebruiken draden : • 4+2 draden 6 /10e tot 25 m • 4+2 draden 1.5 mm van 25 tot 100 m De draden goed aansluiten volgens het draadschema hieronder. Om de camera aan te sluiten zijn slechts 4 draden nodig voor alle functies. pGelet de draden in Geen Geval verdubbelen oM de doorsnede te verGroten •...
  • Seite 14: Aansluiting Van Een Slotpen Of Elektrisch Slot

    électrique que vous allez installer, devra impérativement être équipée d’une mémoire mécanique comme toutes les réferences EXTEL. • pour le câblage bien se référer à l’étiquette collée au dos du moniteur et au dos de la caméra.
  • Seite 15: Anschluss Eines Türöffners Oder Elektroschlosses

    El cerradero o la cerradura eléctrica que piensa instalar, deberá imperativamente estar equipada de una memoria mecánica al igual que las referencias EXTEL. • para el cableado consultar la etiqueta pegada en la parte trasera del monitor y en la parte trasera de la cámara...
  • Seite 16 A chapa-testa ou a fechadura eléctrica que vai instalar, deverá imperativamente ser equipada de uma memória mecânica como todas as referências EXTEL. • para a cablagem consultar bem a etiqueta colada nas costas do monitor e nas costas da câmara.
  • Seite 17: Anschluss Der Kamera Der Videoüberwachung

    d. Raccordement de la caméra de vidéosurveillance Vous pouvez intercaler l’option (non fournie) WESVCL 87102, pour prolonger le câble de 20 m. U kunt de optie (niet bijgeleverd) WESVCL 87102 er tussen plaatsen om de kabel 20 meter te verlengen. Sie können die Option WESVCL 87102 (nicht mitgeliefert) hinzufügen, um das 20 m Kabel zu verlängern.
  • Seite 18 d. Connecting the video surveillance camera The user of this system is responsible for checking whether the surveillance is compliant with the law in force in the country of use. This camera can be installed outside under shelter. The “ ”...
  • Seite 19: Utilisation Du Visiophone

    5. MODE D’EMPLOI / GEBRUIKSAANWIJZING / BEDIENANLEITUNG / DIRECTIONS FOR USE / MODALITÀ D’USO / MODO DE EMPLEO / MODO DE UTILIZAÇÃO a. Utilisation du visiophone •Un appel sur le bouton de la platine de rue déclenche un signal sonore et l’allumage du moniteur pendant environ 30 secondes.
  • Seite 20: Utilizzazione Del Videocitofono

    a. Verwendung des Visiophons • Bei Drücken auf den Ruftaster der Außensprechstelle ertönt ein Klingelsignal und der Monitor wird für ungefähr 30 Sekunden angestellt. Wenn der Besucher erkannt wurde auf den Knopf drücken, um mit ihm zu sprechen. Ein einziger Impuls reicht aus , um mit der Außensprechstelle kommunizieren zu können.
  • Seite 21 a. Utilização do videofone • Uma chamada no botão da placa de rua dispara um sinal sonoro e a ligação do monitor durante aproximada mente 30 segundos. Quando o visitante for identificado, premir a tecla para comunicar com ele. Basta um impulso na tecla para entrar em comunicação com a placa de rua.
  • Seite 22: Afstellingen Op De Straatunit

    c. Réglages sur la platine de rue • Réglage du volume pour le haut-parleur de la platine de rue. En cas de sifflement (effet larsen) régler le potentiomètre du haut- parleur jusqu'à élimination de celui-ci. c. Afstellingen op de straatunit •...
  • Seite 23 Voeding Straatunit Monitor Referentie : 810628 Referentie : 830628 Referentie : 820628 Adapter 230 VAC / 15 VDC Voeding : 15 VDC Kleurencamera C-MOS Verbruik : 10 W 1000 mA Hoek van de beeldopname : 92° / Vast objectief In geval van stroomonderbreking, de Scherm 11 cm Lichtgevoeligheid : 0,1 Lux Resolutie : 380 lijnen...
  • Seite 24 Alimentazione Pulsantiera esterna Monitor Articolo: Articolo: Articolo: 810628 830628 820628 Alimentazione: 15 VDC Adattatore 230 VAC / 15 VDC Telecamera C-MOS a colori Consumo: 10 W 1000 mA Angolo di ripresa: 92° / Obiettivo fisso Schermo 11 cm In caso di taglio del cordone Sensibilità: 0,1 Lux Risoluzione: 380 righe d’alimentazione ricordarsi di rispettare la...
  • Seite 25 WECA 90301 •Alle elektrische schootplaten Extel : WECA 90201, WECA 90301, WECA 90501. •Alle elektrische sloten Extel : WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis en WE 5004/2 bis • Transformator om de schootplaten en sloten te voeden : WETR 14602 •Alle automatismen Extel : WEAT V, WEAT B et WEAT C.
  • Seite 26: Assistance Technique / Garantie

    Vous pouvez également appeler notre Assistance Technique : AUDIOTEL 0892 350 069 (0,337  ttc/min.) Ou consulter notre Site technique EXTEL : “www.cfi-extel.com”, Rubrique : Assistance technique. Cet appareil est garanti 1 an dans nos ateliers. Le ticket de caisse vous sert de preuve d’achat.
  • Seite 27: Technische Hulpverlening / Garantie

    • Geen beltoon - Gebruik - Volume van de melodie op stille modus Technische website EXTEL raadplegen : “www.cfi-extel.com”, Rubriek : technische hulpverlening. Dit toestel geniet 1 jaar garantie in onze werkplaatsen. De kassabon dient als aankoopbewijs. 9. PANNENHILFE / GARANTIE Störung...
  • Seite 28: Assistenza Tecnica / Garanzia

    - Utilización - Volumen de la melodía en mudo Consultar nuestra página Web técnica EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rúbrica: Asistencia técnica. Este aparato está garantizado 1 año en nuestros talleres. El recibo de caja sirve como prueba de compra. 9. ASSISTÊNCIA TÉCNICA / GARANTIA Anomalia Causa possível...
  • Seite 29 • France : Hotline : 0 892 350 069 (0,337€ ttc/min) • Italia : Assistenza Tecnica : +39 02 96488273 assistenza@extelitalia.com • España : Asistencia técnica : 902 109 819 sat-hotline@cfi-extel.com • Portugal : Serviço de apoio ao cliente : 707 201 138...

Diese Anleitung auch für:

Vppl a 628 eVpcm 828Vpmn 628

Inhaltsverzeichnis