First of all we wish to thank you for the trust as follows: • you placed in us by selecting a VERMEIREN contact the transporter • product. have a list made of any problems •...
10. Maintenance simultaneously with the crutch and then For the maintenance manual of the elbow your unaffected leg. crutches refer to the Vermeiren website: • When you need 2 crutches and you may www.vermeiren.be. not support on the affected leg, move the crutches to the front and then close with 11.
5. Utilisation L L L L AVERTISSEMENT : Risque de chute - Le site Internet de Vermeiren contient de précieuses informations sur l'entretien de la N'utilisez pas la/(les) béquille(s) si votre bras est faible, si vous souffrez béquille et les précautions d’utilisation.
Stephanie 2012-08 L L L L ATTENTION : Risque de blessures - Appuyez-vous sur la main courante et placez Vérifiez que les goupilles élastiques la béquille sur la première marche. Puis sont bien clipsées. avancez votre jambe bien portante sur cette Avant d'utiliser la/(les) béquille(s), il est...
We willen U danken voor het vertrouwen dat vakhandelaar U in de producten van VERMEIREN stelt. 5. Gebruik Voor U de elleboogkrukken gebruikt, dient U L L L L WAARSCHUWING: Gevaar op vallen - de handleiding aandachtig te lezen zodat U Gebruik de elleboogkruk(ken) niet als vertrouwd raakt met het product.
Uw elleboogkrukken kan U de website van gezonde been. Let erop dat U de krukken Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be. niet te ver verplaatst. • Heeft U 2 krukken nodig en U mag 11.
L L L L WARNUNG: Sturzrisiko - Verwenden Unterarmkrücke finden sich auf der Website Sie die Unterarmkrücke(n) nicht, wenn von Vermeiren. Bitte denken Sie daran, dass oder Handgelenk Sie durch die Beachtung unserer Hinweise geschwächt sind oder Sie über einen Ihre Unterarmkrücke...
Stephanie 2012-08 Ehe Sie die Krücke(n) verwenden, müssen Stützen Sie sich auf das Geländer und stellen Sie sie die richtige Höhe einstellen. Sie die Krücke auf die erste Stufe. Stellen Sie Ihr gesundes Bein auf die erste Stufe und Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: dann das verletzte Bein daneben.
Vermeiren. Ricordiamo che il rispetto dei funzione dei polsi compromessa o nostri suggerimenti vi consentirà di mantenere scarso equilibrio. le stampelle antibrachiali in un ottimo stato di...
Stephanie 2012-08 Prima di usare la stampella è necessario 9. Istruzioni per la sicurezza regolarla all’altezza giusta. • Ricordiamo che le stampelle antibrachiali Per regolare l'altezza della stampella, seguite devono essere utilizzate su una superficie le istruzioni seguenti: uniforme (senza troppa ghiaia).
Póngase en contacto con su proveedor manual de instrucciones con atención para familiarizarse con el producto. 5. Uso previsto Visite el sitio web de Vermeiren para L L L L ADVERTENCIA: Riesgo de caída. No consultar las instrucciones de mantenimiento emplee la(s) muleta(s) de codo si y seguridad de las muletas de codo.
Stephanie 2012-08 Antes de usar la(s) muleta(s), debe ajustarlas 9. Instrucciones de seguridad a la altura adecuada. • Debe emplear las muletas de codo en Para ajustar la altura de las muletas, siga superficies adecuadas, en que no haya estas instrucciones: demasiada gravilla.
Proszę skontaktować się i poinformować zapoznaniu się z tym produktem. firmę transportową • Sporządź listę uszkodzeń Na stronie internetowej “Vermeiren” znajdziesz • Skontaktuj się ze sprzedawcą instrukcje bezpieczeństwa wskazówki dotyczące obchodzenia się z kulą. Prosimy 5.
Stephanie 2012-08 L L L L PRZESTROGA: Ryzyko upadku – 9. Instrukcje bezpieczeństwa Sprawdź czy styki sprężynowe są • Zapamiętaj, że możesz używać kul na dobrze zatrzaśnięte. dobrej powierzchni. (Nie używaj, jeśli jest zbyt dużo żwiru). Przed użyciem kul, należy je ustawić w •...
Seite 18
• Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. • Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
Seite 21
Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 22
Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 24
Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. Domstraat 50 Łączna PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...