Seite 1
* Key set * The key set is not included in the accessory parts set. Please purchase the key set sepa- rately. Ref. Description Tools Required (A) Hexagon socket (10 mm) (B) Ratchet handle (C) Torque wrench GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K30...
Seite 2
(mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional or 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 3
3. Install the plate and tighten the nut to the specified torque. Washer NOTE: When fitting the plate to the key cylinder, face the Mark marked side toward the key insertion side. Tightening torque Nut: 2.5 N·m (0.25 kgf-m, 1.8 lbf-ft) Plate GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 4
90 degrees. 2. Lift up the lock lever and open the top case lid. NOTICE Do not hold the key when lift- ing up the lock lever. The key could become deformed or damaged. Lock lever GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 5
Top case (1) side of the top case (1) into the top case plate. Top case plate Handle 6. Lift up the top case handle and install the top case onto the top case plate. Top case plate GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 6
Make sure that the handle is completely folded down and that the mark is not visible before locking the case. If the handle completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 7
90 degrees. 2. Lift up the handle and remove Handle the top case. 1. Insert the key into the key cylin- Opening Top Case der of the top case and turn it clockwise 90 degrees. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 8
Make sure that the handle is completely folded down and that the mark is not visible before locking the case. If the handle completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 9
- If fitting, removal or operation of the case does not work well, consult your Suzuki dealer. • If the stopper rope is removed, the case hinge could be dam- aged. Do not remove the stopper rope.
Seite 11
Instructions de montage * Serrure * La serrure n'est pas incluse dans le jeu de pièces. Il doit être acheté séparément. Réf. Description Outils nécessaires (A) Douille (10 mm) (B) Clé à cliquet (C) Clé dynamométrique GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K30...
Seite 12
Les valeurs données dans ce tab- leau correspondent aux couples de 13,0 serrage des boulons classiques ou 29,0 21,0 portant le repère « 4 ». Pour les boulons ne figurant pas dans le tableau, se référer au man- uel d'entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 13
Lors du montage de la plaque sur Repère le barillet de serrure, orienter le côté portant le repère vers le côté Écrou d'insertion de la clé. Couple de serrage Écrou: 2,5 N·m (0,25 kgf-m, 1,8 lbf-ft) Plaque GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 14
Clé 2. Soulever le levier de verrouil- lage et ouvrir le couvercle du top-case. AVIS Ne pas tenir la clé lorsque l'on soulève le levier de verrouil- lage elle pourrait déformer être endom- magée. Levier de verrouillage GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 15
Top-case (1) avant du top-case (1) dans la plaque support du top-case. Plaque support de top-case Poignée 6. Soulever la poignée du top- case et monter le top-case sur la plaque support de top-case. Plaque support de top-case GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 16
Avant de verrouiller la valise, vérifier que la poignée est complètement repliée vers le bas et que le repère n'est pas visible, faute de quoi la valise pourrait se détacher lors de la conduite et provoquer un acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 17
90° dans le sens horaire. Clé 2. Soulever la poignée et déposer Poignée le top-case. 1. Insérer la clé dans le barillet de Ouverture du top-case serrure top-case tourner de 90° dans le sens horaire. Clé GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 18
Avant de verrouiller la valise, vérifier que la poignée est complètement repliée vers le bas et que le repère n'est pas visible, faute de quoi la valise pourrait se détacher lors de la conduite et provoquer un acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 19
• Vérifier que la poignée, le levier de verrouillage et le top-case sont bien verrouillés avant de rouler. • Ne pas ranger d'objets de valeur ou de bagages fragiles dans les valises, car ils pourraient être volés ou détériorés. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 21
Beschreibung Stck Inhalt Topcase Aufkleber Montageanleitung * Schlüsselsatz * Der Lieferumfang der Zubehörteile umfasst keinen Schlüsselsatz. Bitte erwerben Sie den Schlüsselsatz separat. Nr. Beschreibung Notwen- dige (A) Sechskant-Steckschlüsse- Werkze- leinsatz (10 mm) (B) Ratschengriff (C) Drehmomentschlüssel GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K30...
Seite 22
Standard-Anzugsdrehmomenten 0,55 anziehen. 13,0 Der Wert gibt das Anzugsdrehmo- 29,0 21,0 ment für eine konventionelle oder mit „4“ markierte Schraube an. Für andere, nicht in der Tabelle auf- geführte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 23
Topcase-Öff- nung stecken. Schlosszylinder Bohrung 3. Platte einbauen und Mutter mit vorgeschriebenen Scheibe Anzugsdrehmoment festziehen. HINWEIS: Beim Anbringen Marke Platte am Schlosszylin- gekennzeichnete Mutter Seite Richtung Schlüsseleinsteckseite ausrichten. Anzugsdrehmoment Mutter: 2,5 N·m (0,25 kgf-m, Platte 1,8 lbf-ft) GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 24
Montage des Topcases Schlosszylinder des Topcase stecken und um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen. Schlüssel 2. Den Verriegelungshebel anhe- ben und den Topcase-Deckel öffnen. HINWEIS Beim Anheben des Verriege- lungshebels Schlüssel nicht halten. Er könnte sich verfor- men oder beschädigt werden.
Seite 25
3. Den Aufkleber (2) anbringen Markierung und dabei an der Markierung- slinie ausrichten. 4. Den Topcase-Deckel schließen. Aufkleber (2) 5. Die Halter (1) an der Topcase- Topcase (1) Vorderseite in die Topcase- Platte stecken. Topcase-Platte Hebel 6. Den Topcase-Griff anheben und das Topcase an der Top- case-Platte anbringen.
Seite 26
7. Den Griff senken und kontrollie- ren, ob der Verriegelungshebel Hebel in der Topcase-Platte sitzt. WARNUNG Sicherstellen, dass das Top- case fest sitzt. Anderenfalls könnte sich Koffer Topcase-Platte während der Fahrt lösen und einen Unfall verursachen. Verrie- gelungshebel 8. Den Griff und Verriegelung- Marke shebel völlig senken und den...
Seite 27
Top- Schlosszylinder des Topcase cases stecken und um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen. Schlüssel 2. Den Verriegelungshebel anhe- Hebel ben und das Topcase ent- fernen. 1. Den Schlüssel Öffnen des Topcases Schlosszylinder des Topcase stecken und um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen.
Seite 28
2. Den Verriegelungshebel anhe- ben und den Topcase-Deckel öffnen. HINWEIS Beim Anheben des Verriege- lungshebels Schlüssel nicht halten. Er könnte sich verfor- men oder beschädigt werden. Verrie- gelungshebel Zum Schließen des Topcases die Schließen Marke des Top- Schrittfolge zum Öffnen umkehren.
Seite 29
• Ein montierter Koffer ist hochempfindlich gegen Seitenwind. Bei starkem Wind stets vorsichtig fahren. • Stets vorsichtig fahren, wenn das Topcase anmontiert ist, da dies die Stabilität und Manövrierbarkeit des Motorrads beein- trächtigt. • Maximale Zuladung: 3 kg (6,6 lbs) •...
Seite 31
* Set di chiavi * Il set di chiavi non è incluso nel set di accessori. Acquistare il set di chiavi separata- mente. Rif. Descrizione Attrezzatura richiesta (A) Attacco esagonale (10 mm) (B) Cricchetto reversibile (C) Chiave torsiometrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K30...
Seite 32
0,55 Il valore della coppia di serraggio è convenzionale o per bulloni con- 13,0 trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 21,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 33
Rondella NOTA: Quando si monta la pias- tra sul cilindro della chi- Simbolo ave, rivolgere lato contrassegnato verso il Dado lato di inserimento chiave. Coppia di serraggio Dado: 2,5 N·m (0,25 kgf-m, 1,8 lbf-ft) Piastra GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 34
2. Sollevare la leva di bloccaggio e aprire il coperchio del portapac- chi superiore. NOTA BENE Non tenere la chiave quando si solleva la leva di bloccag- gio. La chiave potrebbe defor- marsi o danneggiarsi. Leva di bloccaggio GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 35
Portapacchi superiore (1) riore del portapacchi superiore (1) nella piastra dello stesso. Piastra del portapacchi superiore Maniglia 6. Sollevare la maniglia del por- tapacchi superiore e installare il portapacchi superiore sulla piastra dello stesso. Piastra del portapacchi superiore GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 36
Se la maniglia non è completamente piegata verso il basso prima di bloc- care, il portapacchi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un incidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 37
90 gradi in senso superiore orario. Chiave 2. Sollevare la maniglia e togliere Maniglia il portapacchi superiore. 1. Inserire la chiave nel cilindro Apertura del por- del portapacchi superiore e tapacchi girarla di 90 gradi in senso superiore orario. Chiave GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 38
Se la maniglia non è completamente piegata verso il basso prima di bloc- care, il portapacchi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un incidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 39
• Verificare che la maniglia, la leva di bloccaggio e il portapacchi siano ben fissati prima di partire. • Non conservare preziosi o bagagli fragili nel portapacchi. Se tenuti nel portapacchi, esiste il rischio di furto o rottura. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 41
* El juego de llave no se incluye en el juego de accesorios. Adquiera el juego de llave por separado. Ref. Descripción Herramientas (A) Llave de vaso hexagonal necesarias (10 mm) (B) Llave de carraca (C) Llave dinamométrica GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-21K30...
Seite 42
El par de apriete indicado es para 0,55 los pernos convencionales o los 13,0 que están marcados con un “4”. 29,0 21,0 Para otros pernos que no se enu- meran en la tabla, consulte el man- ual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 43
NOTA: Al montar la placa en el cilindro de la llave, oriente Marca el lado con la marca hacia el lado de inserción de la Tuerca llave. Par de apriete Tuerca: 2,5 N·m (0,25 kgf-m, 1,8 lbf-ft) Placa GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 44
Llave 2. Levante la palanca de bloqueo y abra la tapa del portaequi- pajes superior. AVISO No sujete la llave al levantar la palanca de bloqueo. La llave podría deformarse o dañarse. Palanca de bloqueo GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 45
(1) pajes superior (1) en la placa del portaequipajes superior. Placa del portaequipajes superior 6. Levante el asa del portaequi- pajes superior e instale el por- taequipajes superior en placa. Placa del portaequipajes superior GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 46
Si el asa no está completamente plegada antes de bloquearlo, el portaequipajes se puede caer mientras se conduce y provocar un accidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 47
Llave 2. Levante el asa y retire el por- taequipajes superior. 1. Inserte la llave en el cilindro de Apertura del portaequi- llave portaequipajes pajes superior superior y gírela 90 grados hacia la derecha. Llave GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 48
Si el asa no está completamente plegada antes de bloquearlo, el portaequipajes se puede caer mientras se conduce y provocar un accidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
Seite 49
• Compruebe que el asa, la palanca de bloqueo y el portaequipajes están firmemente bloqueados antes de conducir. • No guarde en el portaequipajes objetos valiosos ni equipaje frágil. Si se guardan en el portaequipajes, existe riesgo de robo o rotura. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...