Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Buderus SF300.5 Installations- Und Wartungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SF300.5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
SF300.5 | SF400.5
[da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren
[de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker
[en] Installation and Maintenance Instructions for the Contractor
[es] Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico
[et]
Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks
[fr]
Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel
[hr] Ove upute instalacije i održavanja namijenjene su stručnjaku
2
8
14
20
26
32
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus SF300.5

  • Seite 1 SF300.5 | SF400.5 [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker [en] Installation and Maintenance Instructions for the Contractor [es] Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico [et] Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks [fr] Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel [hr] Ove upute instalacije i održavanja namijenjene su stručnjaku...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9.2.2 Afkalkning/rengøring af varmtvandsbeholder ..7 9.2.3 Kontrol af magnesiumanoden ..... . 7 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 3: Symbolforklaring

    ▶ Brug ikke åbne ekspansionsbeholdere. Maks. driftstryk solvarmeledning ▶ Afprop aldrig sikkerhedsventilen! Maks. driftstryk brugsvandsledning CH Maks. kontroltryk brugsvandsledning CH Maks. varmtvandstemperatur ved elvarme Tab. 3 Typeskilt Leveringsomfang • Varmtvandsbeholder • Installations- og vedligeholdelsesvejledning SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 4: Tekniske Data

    Følerlomme til temperaturføler (frakoblingsføler) polyuretanskum 50 mm Koldtvandsindløb Tab. 6 Produktbeskrivelse ( fig. 2, side 45 og fig. 9, side 47) Tab. 6 Produktbeskrivelse ( fig. 2, side 45 og fig. 9, side 47) SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 5: Forskrifter

    LAP monteres, før varmtvandsbeholderen opstilles. Hvis anlæggets hviletryk overskrider 80 % af sikkerhedsventilens reakti- ▶ Ved montering af en E-indsats skal LAP-dykrøret afkortes tilsva- onstryk: rende. ▶ Installér en trykreduktionsventil (fig. 9, side 47). SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 6: Montering Af Temperaturføler

    ▶ Udlever alle de vedlagte dokumenter til ejeren. ligeholdelsesintervallerne. ▶ Anbefales til brugeren:Indgå en eftersyns- og serviceaftale med et autoriseret VVS-firma. Vedligehold og efterse årligt varmtvandsbe- holderen efter de fastsatte vedligeholdelsesintervaller ( tab. 8, side 7). SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 7: Vedligeholdelsesarbejder

    Vi anbefaler årligt at måle beskyttelsesstrømmen med anodetesteren ( fig. 22, side 50). Anodetesteren leveres som tilbehør. Sørg for, at magnesiumanodens overflade ikke kommer i kontakt med olie eller fedt. ▶ Vær omhyggelig med renligheden. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 8 9.2.2 Warmwasserspeicher entkalken/reinigen ..13 9.2.3 Magnesium-Anode prüfen ..... . . 13 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 9: Symbolerklärung

    Prüfdruck Trinkwasserseite CH lationsanleitung montieren und in Betrieb nehmen. max. Warmwassertemperatur bei E-Heizung ▶ Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. Tab. 3 Typschild ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! Lieferumfang • Warmwasserspeicher • Installations- und Wartungsanleitung SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 10: Technische Daten

    – DIN 4753-3 – Wassererwärmer ...; Wasserseitiger Korrosions- schutz durch Emaillierung; Anforderungen und Prüfung (Produkt- Verkleidung, lackiertes Blech mit Polyurethan-Hartschaum- norm) wärmeschutz 50 mm Tab. 6 Produktbeschreibung ( Bild 2, Seite 45 und Bild 9, Seite 47) SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 11: Transport

    Aufstellraum beachten ( Bild 1, Seite 44 und Bild 5, Seite 46). 5.1.2 Warmwasserspeicher aufstellen ▶ Warmwasserspeicher aufstellen und ausrichten ( Bild 5 bis Bild 7, Seite 46). ▶ Schutzkappen entfernen. ▶ Teflonband oder Teflonfaden anbringen ( Bild 8, Seite 46). SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 12: Temperaturfühler Montieren

    ▶ Wirkungsweise und Handhabung der Heizungsanlage und des Warm- wasserspeichers erklären und auf sicherheitstechnische Punkte be- sonders hinweisen. ▶ Funktionsweise und Prüfung des Sicherheitsventils erklären. ▶ Alle beigefügten Dokumente dem Betreiber aushändigen. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 13: Wartung

    ▶ Rückstände mit einem Nass-/Trockensauger mit Kunststoffansaug- rohr entfernen. ▶ Prüföffnung mit neuer Dichtung schließen ( Bild 20, Seite 50). ▶ Warmwasserspeicher wieder in Betrieb nehmen ( Kapitel 6, Seite 12). SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 14 9.2.2 Descaling/cleaning the DHW cylinder ... . . 19 9.2.3 Checking the magnesium anode ....19 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 15: Explanation Of Symbols

    Table 3 Data plate to the relevant installation instructions. ▶ Never use open vented expansion vessels. Scope of supply ▶ Never close the safety valve. • DHW cylinder • Installation and servicing instructions SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 16: Specification

    Cold water inlet Table 6 Product description ( Fig. 2, page 45 and Fig. 9, page 47) Table 6 Product description ( Fig. 2, page 45 and Fig. 9, page 47) SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 17: Regulations

    LAP, then the LAP must be installed before setting up the DHW ▶ Install a pressure reducer upstream ( Fig. 9, page 47). cylinder. ▶ If an immersion pipe set is to be installed as well, the LAP must be shortened accordingly. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 18: Fitting Temperature Sensors

    Have the DHW cylinder inspected and, if required, serviced annually in accordance with the service intervals stated ( Tab. 8, page 19). ▶ Highlight the following for the user: SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 19: Maintenance Work

    We recommend that the protection current is measured annually using an anode tester ( Fig. 22, page 50). The anode tester is available as an accessory. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 20 ........25 9.2.3 Comprobación del ánodo de magnesio ... . 25 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 21: Explicación De Los Símbolos

    ▶ ¡No cierre la válvula de seguridad en ningún caso! Temperatura máx. del agua caliente con calefacción eléctrica Tab. 3 Placa de características Volumen de suministro • Acumulador de agua caliente • Instrucciones de mantenimiento y de instalación SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Entrada del agua fría Tab. 6 Descripción del producto ( fig. 2, pág. 45 y fig. 9, pág. 47) Tab. 6 Descripción del producto ( fig. 2, pág. 45 y fig. 9, pág. 47) SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 23: Disposiciones

    ▶ Cierre todas las conexiones que no se utilicen. insuficiente de la superficie de emplazamiento o debido a una base inadecuada. ▶ Asegúrese de que la superficie de emplazamiento sea plana y de que tenga suficiente fuerza de carga. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 24: Montaje De La Válvula De Seguridad (De La Instalación)

    ▶ Vacíe los intercambiadores de calor externos y límpielos con aire ( fig. 17, pág. 49). ▶ Para evitar que aparezca corrosión, seque bien el interior del acumu- lador y deje abierta la tapa de la abertura de inspección. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 25: Protección Del Medio Ambiente/Eliminación De Residuos

    Montar el ánodo de magnesio ( fig. 25, pág. 51) intercambiador de calor externo antes de limpiarlo con la manguera. Gracias al choque térmico, las incrustaciones (p. ej. incrustaciones de cal) se desprenden mejor. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 26 9.2.2 Katlakivi eemaldamine / boileri puhastamine ..31 9.2.3 Magneesiumanoodi kontrollimine ....31 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 27: Tähiste Seletus

    ▶ Kütteseade ja lisavarustus tuleb paigaldada ja tööle rakendada Tab. 3 Andmesilt vastavalt sellega kaasasolevale paigaldusjuhendile. ▶ Lahtiseid paisupaake ei ole lubatud kasutada. Tarnekomplekt ▶ Kaitseklappi ei tohi mingil juhul sulgeda! • Boiler • Paigaldus- ja hooldusjuhend SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 28: Tehnilised Andmed

    Külma vee sissevool Tab. 6 Toote kirjeldus ( joon 2, lk 45 ja joon 9, lk 47) Tab. 6 Toote kirjeldus ( joon 2, lk 45 ja joon 9, lk 47) SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 29: Eeskirjad

    ▶ Kaitseklapile tuleb kinnitada juhendav silt järgmise kirjaga: see paigaldada enne boileri ülesseadmist. „Äravoolutoru ei tohi sulgeda. Soojenemise ajal võib sealt ▶ Täiendava elektriküttekeha paigaldamisel tuleb soojendamise tehnoloogilistel põhjustel välja tulla vett.“ süsteemi plaatsoojusvaheti sukeltoru vastavalt vajadusele lühendada. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 30: Temperatuurianduri Paigaldamine

    ▶ Soovitus kasutajale: sõlmida kütteseadmetele spetsialiseerunud ettevõttega ülevaatuse ja hoolduse leping. Boilerit tuleb ettenähtud hooldusvälpade järel ( tab. 8, lk 31) hooldada ja kord aastas üle vaadata. ▶ Kasutajale tuleb selgitada järgmisi punkte: SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 31: Hooldustööd

    Magneesiumanood on kaitseanood, mille mass boileris kasutamisel pidevalt väheneb. Soovitame kord aastas mõõta anooditestriga kaitsevoolu ( joon 22, lk 50). Anooditester on saadaval lisavarustusena. Magneesiumanoodi pind ei tohi kokku puutuda õli ega määrdega. ▶ Hoida puhtust. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 32 9.2.2 Détartrer/nettoyer le ballon ECS ....37 9.2.3 Contrôle de l’anode au magnésium ....37 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 33: Explication Des Symboles

    Température ECS maxi. avec chauffage électrique ▶ Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité ! Tab. 3 Plaque signalétique Pièces fournies • Ballon d’eau chaude sanitaire • Notice d’installation et d’entretien SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Description du produit ( fig. 2, page 45 et fig. 9, page 47) arrivée eau froide Tab. 6 Description du produit ( fig. 2, page 45 et fig. 9, page 47) SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 35: Réglementation

    ( tabl. 4, page 10). ▶ Faire déboucher la conduite d’écoulement de la soupape de sécurité de manière bien visible dans la zone protégée contre le gel, par un point d’évacuation d’eau. SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 36: Montage De La Sonde De Température

    à la protection de l’environnement sont strictement respectées. Emballage En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage opti- SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 37: Entretien

    ▶ Vérifier la présence d’impuretés (dépôts calcaires, sédiments) dans la partie interne du ballon. ▶ Si l’eau est peu calcaire : contrôler le réservoir régulièrement et le nettoyer si vous constatez la présence de dépôts de sédiments. -ou- SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 38 9.2.2 Čišćenje spremnika tople vode i uklanjanje vapnenca 43 9.2.3 Provjera magnezijske anode ..... 43 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 39: Objašnjenje Simbola

    Maks. pogonski tlak strane pitke vode CH Maks. ispitni tlak strane pitke vode CH Maks. temperatura tople vode kod E-grijanja tab. 3 Tipska pločica Opseg isporuke • Spremnik tople vode • Upute za instalaciju i održavanje SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 40: Tehnički Podaci

    6 Opis proizvoda ( sl. 2, str. 45 i sl. 9, str. 47) Ulaz hladne vode tab. 6 Opis proizvoda ( sl. 2, str. 45 i sl. 9, str. 47) SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 41: Propisi

    Kada tlak mirovanja instalacije prelazi 80 % početnog tlaka sigurnosnog ▶ Spremnik tople vode postaviti na podij, ukoliko postoji opasnost da ventila: se na mjestu postavljanja sakuplja voda. ▶ Preduklopiti smanjivač pritiska ( sl. 9, str. 47). SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 42: Montaža Temperaturnog Osjetnika

    ▶ Savjet za kupca: Zaključite ugovor i servisiranju i održavanju s intervale održavanja. nekom ovlaštenom stručnom tvrtkom. Spremnik vode je potrebno provjeriti godišnje prema zadanim intervalima održavanja ( tab. 8, str. 43). ▶ Uputiti korisnika na sljedeće točke: SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 43: Radovi Održavanja

    ▶ Usisavačem za mokro/suho usisavanje s plastičnom cijevi mogu se ukloniti ostaci. ▶ Kontrolni otvor zatvoriti novom brtvom ( sl. 20, str. 50). ▶ Ponovno stavite u pogon spremnik tople vode ( poglavlje 6, str. 42). SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 44 6 720 646 958-01.1ITL Fig. 1 SF300.5 SF400.5 12,5 12,5 1495 1835 1143 1118 1383 1355 1695 1850 2100 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 45 6 720 646 958-02.1ITL Fig. 2 6 720 647 567-05.1ITL 6 720 647 567-02.1ITL Fig. 3 Fig. 4 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 46 400 mm 100 mm (3.94 inch) (15.75 inch) 6 720 647 567-27.2ITL 6 720 647 567-07.1ITL Fig. 5 Fig. 7 6 720 647 567-35.1ITL 6 720 646 958-25.1ITL Fig. 6 Fig. 8 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 47 DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 646 958-03.1ITL Fig. 9 6 720 646 958-04.1ITL 6 720 646 958-27.1ITL Fig. 10 Fig. 11 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 48 6 720 646 956-14.1ITL 6 720 646 956-14.1ITL Fig. 12 Fig. 14 6 720 646 958-15.1ITL 6 720 646 958-16.1ITL Fig. 13 Fig. 15 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 49 6 720 647 567-09.1ITL 6 720 646 958-06.1ITL Fig. 16 Fig. 18 5 bar (73 psi) 10 °C (50 °F) 6 720 646 958-07.1ITL 6 720 647 567-21.3ITL Fig. 17 Fig. 19 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 50 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) 6 720 647 567-10.2ITL 6 720 646 958-08.1ITL Fig. 20 Fig. 22 6 720 647 567-11.1ITL 6 720 646 958-19.1ITL Fig. 21 Fig. 23 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 51 (Ø < 0.59 inch) 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) 6 720 646 958-10.1ITL 6 720 646 958-23.1ITL Fig. 24 Fig. 26 6 720 646 958-22.1ITL Fig. 25 SF300.5 | SF400.5 – 6 720 646 958 (2014/07)
  • Seite 52 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

Diese Anleitung auch für:

Sf400.5

Inhaltsverzeichnis