Seite 1
SF300/5 SF400/5 [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren [es] Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico [fr] Notice d'installation et d'entretien pour le professionnel [it] Istruzioni di installazione e manutenzione per personale qualificato...
Funktion gewährleistet wird. B Wärmeerzeuger und Zubehör entsprechend der zugehörigen Installa- Lieferumfang tionsanleitung montieren und in Betrieb nehmen. • Warmwasserspeicher B Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. • Installations- und Wartungsanleitung B Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Trinkwasser. B Nach Abschluss der kompletten Speicherinstallation eine Schutzlei- terprüfung durchführen (auch metallische Anschlussverschraubun- B Warmwasserspeicher hygienisch einwandfrei gemäß gen einbeziehen). den landesspezifischen Normen und Richtlinien in- stallieren und ausrüsten. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Temperaturregler am Regelgerät ausschalten. Die örtliche Wasserqualität kann beim örtlichen Wasserversorger erfragt WARNUNG: Verbrühung durch heißes Wasser! werden. B Warmwasserspeicher ausreichend abkühlen lassen. Je nach Wasserzusammensetzung sind Abweichungen von den genann- ten Anhaltswerten sinnvoll. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Magnesium-Anode ausbauen und prüfen ( Bild 23 bis Bild 25, Seite 63). B Magnesium-Anode austauschen, wenn der Durchmesser unter 15 mm ist. B Übergangswiderstand zwischen dem Schutzleiteranschluss und der Magnesium-Anode prüfen. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Seite 8
9.2.2 Afkalkning/rengøring af varmtvandsbeholder ..13 9.2.3 Kontrol af magnesiumanoden ..... 13 SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Montér og opstart varmepumpen og tilbehøret efter den tilhørende Maks. kontroltryk brugsvandsledning CH installationsvejledning. Maks. varmtvandstemperatur ved elvarme B Brug ikke åbne ekspansionsbeholdere. Tab. 3 Typeskilt B Afprop aldrig sikkerhedsventilen! Leveringsomfang • Varmtvandsbeholder • Installations- og vedligeholdelsesvejledning SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
• Lokale forskrifter onellabakterier i nye anlæg; .. • EnEG (i Tyskland) – Arbejdsblad W 553 – Dimensionering af cirkulationssystemer ..• EnEV (i Tyskland). SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
(kontrollér også de metalliske tilslutnings- forskruninger). Hvis der sjuskes ved monteringsarbejdet, kan brugsvan- det forurenes. B Installér og udstyr varmtvandsbeholderen hygiejnisk korrekt efter normerne og direktiverne, der gælder i det respektive land. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Lad varmtvandsbeholderen afkøle tilstrækkeligt. dende værdier hensigtsmæssigt. B Tøm varmtvandsbeholderen ( fig. 15 og 16, side 61). B Start alle varmeanlæggets komponenter og tilbehør op efter produ- centens anvisninger i de tekniske dokumenter. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
– Løsn LAP på forløbs- og returledningen B Afmontér magnesiumanoden, og kontrollér ( fig. 23 til fig. 25, side 63). B Udskift magnesiumanoden, hvis diameteren er under 15 mm. B Kontrollér overgangsmodstanden mellem beskyttelsesledertilslutnin- gen og magnesiumanoden. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Seite 14
......19 9.2.3 Comprobación del ánodo de magnesio ... . 19 SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B No utilice vasos de expansión abiertos. Volumen de suministro B ¡No cierre la válvula de seguridad en ningún caso! • Acumulador de agua caliente • Instrucciones de mantenimiento y de instalación SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Ténganse en cuenta las siguientes normas y directivas: nela en nuevas instalaciones;... • Disposiciones de la comunidad – Hoja de trabajo W 553 – Dimensionado de sistemas de circula- • EnEG (en Alemania) ción..• EnEV (en Alemania) SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Montar sensor de temperatura ( fig. 11, pág. 60). Preste atención a que la superficie de la sonda haga contacto en toda su longitud con la superficie de la vaina de inmersión. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
– Recomendación en caso de que exista riesgo de heladas y de ausencia breve del usuario: dejar el acumulador de agua caliente en marcha y ajustar la temperatura de agua al mínimo. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
(p. ej. con un producto descalcificador adecuado a base de ácido cítrico). B Limpie el acumulador de agua caliente con un chorro de agua fig. 20, pág. 62). SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Seite 20
9.2.2 Détartrer/nettoyer le ballon ECS ....25 9.2.3 Contrôle de l’anode au magnésium ....25 SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Pièces fournies B Ne pas utiliser de vase d’expansion ouvert. • Ballon d’eau chaude sanitaire B Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité ! • Notice d’installation et d’entretien SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
; mesures techniques en vue de diminuer • EnEV (en Allemagne). la production des légionnelles sur les installations neuves ; ... – Fiche de travail W 553 – Mesure des systèmes de circulation ..SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Après avoir terminé l’installation complète du ballon, effectuer un contrôler des courants de fuite (inclure également les raccords- unions métalliques de raccordement). SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Laisser le ballon se refroidir suffisamment. La qualité de l’eau utilisée dans le secteur peut être demandée auprès du fournisseur d’eau local. Selon la composition de l’eau, les valeurs peuvent différer des référence indiquées. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
63). B Remplacer l’anode si le diamètre est inférieur à 15 mm. B Contrôler la perte de tension au passage entre le raccord du conduc- teur de protection et l’anode au magnésium. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Seite 26
....31 9.2.3 Verifica dell'anodo al magnesio ....31 SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Tab. 3 Targhetta identificativa B Non utilizzare vasi di espansione aperti. B Non chiudere mai la valvola di sicurezza! Volume di fornitura • Accumulatore-produttore d'acqua calda sanitaria • Istruzioni di installazione e manutenzione SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
... • disposizioni locali – Foglio di lavoro W 553 – Calcolo di sistemi di ricircolo ..• EnEG (in Germania) • EnEV (in Germania). SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
10 bar max. 5,0 bar non necessario termico. Tab. 6 Scelta di un riduttore di pressione adatto B Dopo il lavoro verificare che il rivestimento dell'accu- mulatore-produttore d'acqua calda sanitaria sia intatto. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
7, pag. 31) ed ispezionare annualmente. tore d'acqua calda sanitaria. B Eseguire la pulizia e la manutenzione in base agli intervalli indicati. B Eliminare subito i difetti. B Utilizzare solo parti di ricambio originali! SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Warmteproducent en toebehoren overeenkomstig de bijbehorende installatiehandleiding monteren en in bedrijf stellen. Leveringsomvang B Er mogen geen open expansievaten worden gebruikt. • Boiler B Sluit de veiligheidsklep nooit! • Installatie- en onderhoudshandleiding SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
– NEN 1006 – Algemene voorschriften voor drinkwaterinstallaties AVWI – NEN 1010 – Veiligheidsbepalingen voor laagspanningsinstallaties – NEN 3028 – Veiligheidseisen voor centrale verwarmingsinstalla- ties – NEN 3215 – Binnenriolering in woningen en woongebouwen SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Onzorgvuldig uitgevoerde montagewerkzaamheden ver- vuilen het drinkwater. B Na afronden van de complete boilerinstallatie een randaardecontrole uitvoeren (ook metalen koppelingen daarin betrekken). B Installeer de boiler hygiënisch conform de landspeci- fieke normen en richtlijnen. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Tabel 7 Onderhoudsintervallen in maanden B Boiler voldoende laten afkoelen. De lokale waterkwaliteit kan bij het lokale waterbedrijf worden opge- vraagd. Afhankelijk van de watersamenstelling zijn afwijkingen van de genoemde waarden zinvol. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Magnesiumanode demonteren en controleren ( afb. 23 tot afb. 25, pagina 63). B Magnesiumanode vervangen, wanneer de diameter minder is dan 15 mm. B Overgangsweerstand tussen de randaarde-aansluiting en de magne- siumanode controleren. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
• Boiler B Warmteproducent en toebehoren overeenkomstig de bijbehorende • Installatie- en onderhoudshandleiding installatiehandleiding monteren en in bedrijf stellen. B Er mogen geen open expansievaten worden gebruikt. B Sluit de veiligheidsklep nooit! SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Respecteer de volgende richtlijnen en normen: nieuwe installaties;... • Belgaqua (in België) – Werkblad W 553 – Dimensionering van circulatiesystemen ..• EnEG (in Duitsland) • EnEV (in Duitsland). SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Onzorgvuldig uitgevoerde montagewerkzaamheden ver- vuilen het drinkwater. B Na afronden van de complete boilerinstallatie een randaardecontrole uitvoeren (ook metalen koppelingen daarin betrekken). B Installeer de boiler hygiënisch conform de landspeci- fieke normen en richtlijnen. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Tabel 7 Onderhoudsintervallen in maanden B Boiler voldoende laten afkoelen. De lokale waterkwaliteit kan bij het lokale waterbedrijf worden opge- vraagd. Afhankelijk van de watersamenstelling zijn afwijkingen van de genoemde waarden zinvol. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Magnesiumanode demonteren en controleren ( afb. 23 tot afb. 25, pagina 63). B Magnesiumanode vervangen, wanneer de diameter minder is dan 15 mm. B Overgangsweerstand tussen de randaarde-aansluiting en de magne- siumanode controleren. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Tab. 3 Napisna ploščica za montažo in ga zaženite. B Ne uporabljajte odprtih razteznih posod. Opis dobavljene opreme B V nobenem primeru ne zaprite varnostnega ventila • hranilnik toplote • navodila za montažo in vzdrževanje SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
(vključeni so tudi kovinski priključni spoji). sanitarne vode. Če pri montaži ne pazite na čistočo, lahko pride do onesnaženja sanitarne vode. B Hranilnik toplote inštalirajte in opremite higiensko brezhibno v skladu s krajevnimi standardi in smernicami. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Izklopite regulator temperature na regulatorju. Glede na sestavo vode so odstopanja od imenovanih orientacijskih POZOR: Nevarnost oparin zaradi vroče sanitarne vode! vrednosti smiselna. B Počakajte, da se hranilnik dovolj ohladi. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Demontirajte in preverite magnezijevo anodo ( sl. 23 do sl. 25, str. 63). B Magnezijevo anodo zamenjajte, če njen premer manjši od 15 mm. B Preverite prehodno upornost med priključkom zaščitne letvice in magnezijevo anodo. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Seite 50
água quente (A.Q.S.) ..... . . 55 9.2.3 Verificar o ânodo de magnésio ....55 SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
Material que se anexa B Não utilizar vasos de expansão abertos. • Termoacumulador B Nunca fechar a válvula de segurança! • Instruções de montagem e de manutenção SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
• Directivas locais mento da Legionella em sistemas novos; ... • EnEG (na Alemanha) – Ficha de trabalho W 553 – Medição de sistemas de circulação ..• EnEV (na Alemanha). SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
é inflamável. Por ex., cobrir o isolamento térmico. 7,8 bar 10 bar máx. 5,0 bar não necessário B Verificar a integridade do revestimento do acumula- Tab. 6 Selecção de um redutor da pressão apropriado dor depois dos trabalhos. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Antes de qualquer trabalho de manutenção, deixar o acumulador de água quente (A.Q.S.) arrefecer suficientemente. B Efectuar a limpeza e a manutenção nos intervalos indicados. B Eliminar de imediato as falhas. B Utilizar apenas peças de substituição originais! SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)
B Lavar o acumulador de água quente (A.Q.S.) com um jacto de água fig. 20, página 62). B Retirar os resíduos com aspirador a seco/húmido com tubo de aspira- ção em plástico. SF300/5, SF400/5 – 6 720 646 958 (2012/04)