Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage |
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning
3/2-Wege-Magnetventil
3/2-way solenoid valve
Electrodistributeur 3/2
Elettrovalvola 3/2
Válvula accionamiento eléctrico 3/2
3/2-magnetventil
DO16
R412018180/09.2014, Replaces: 07.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aventics DO16

  • Seite 1 Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage | Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning 3/2-Wege-Magnetventil 3/2-way solenoid valve Electrodistributeur 3/2 Elettrovalvola 3/2 Válvula accionamiento eléctrico 3/2 3/2-magnetventil DO16 R412018180/09.2014, Replaces: 07.2012, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Seite 2 Übersicht Magnetventil DO16 | Overview of DO16 solenoid valve | Aperçu de l’électrodistributeur DO16 | Panoramica elettrovalvola DO16 | Vista general de la válvula de accionamiento eléctrico DO16 | Översikt magnetventil DO16...
  • Seite 3: Zu Dieser Dokumentation

    Magnetventil DO16 sicher und sachgerecht zu montieren. entsprechend den Angaben in der technischen Dokumentation O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere der Firma AVENTICS und den Angaben auf dem Typenschild das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem eingesetzt werden. Das Produkt darf erst in Betrieb Produkt arbeiten.
  • Seite 4: Montage

    Ø 2,9 mm 1 x Dichtrahmen 2. Positionieren Sie die Dichtplatte (2), den Dichtrahmen (3) Montageanleitung und das Ventil DO16 (1) in der richtigen Ausrichtung auf der Flanschfläche und befestigen Sie das Ventil mit zwei Zu diesem Produkt geeigneten Schrauben.
  • Seite 5: About This Documentation

    Only commission the overall system in which the DO16 O Keep these instructions in a location where they are solenoid valve is installed after it has been fully accessible to all users at all times.
  • Seite 6: Troubleshooting

    2x M3 mounting screws pressure. 1x seal plate 2x mounting screws, 2. Position the seal plate (2), gasket (3), and DO16 valve (1) in self-tapping, Ø 2.9 mm 1x gasket the correct orientation on the flange surface and fasten the Assembly instructions valve with two suitable screws.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    à modérées si le danger n’est pas produit. évité. Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de rechange agréés par AVENTICS afin de ne pas mettre en REMARQUE danger les personnes du fait de pièces de rechange non appropriées.
  • Seite 8 1 x distributeur 3/2 2 x vis de fixation M3 2. Positionner la plaque d’étanchéité (2), le joint (3) et le distributeur DO16 (1) dans le sens correct sur la surface 1 x plaque 2 x vis de fixation, bridée et fixer le distributeur à l’aide de deux vis adaptées.
  • Seite 9: Sulla Presente Documentazione

    L'elettrovalvola serve come valvola di comando e di Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti per alimentazione per impianti pneumatici collegati in serie e deve installare l'elettrovalvola DO16 nel rispetto delle norme e della essere impiegata esclusivamente in conformità ai dati della sicurezza.
  • Seite 10 – Viti M3 (4) 0,75 ± 0,25 Nm o – viti autofilettanti Ø 2,9 mm (5) 0,85 ± 0,15 Nm per il La valvola 3/2 DO16 serve al pilotaggio di valvole, cilindri ecc. fissaggio su un sottofondo in materiale sintetico La valvola può...
  • Seite 11: Acerca De Esta Documentación

    La válvula de accionamiento eléctrico actúa como válvula de Estas instrucciones contienen información importante para pilotaje y suministro para instalaciones neumáticas montar la válvula de accionamiento eléctrico DO16 de un posconectadas y se puede utilizar conforme a los datos que modo seguro y apropiado.
  • Seite 12: Montaje

    Pares de apriete: – Tornillos M3 (4): 0,75 ± 0,25 Nm La válvula distribuidora 3/2 DO16 sirve para el pilotaje de – Tornillos autorroscantes Ø 2,9 mm (5): 0,85 ± 0,15 Nm válvulas, cilindros, etc. La válvula se puede conmutar (para fijación sobre base plástica)
  • Seite 13: Om Denna Dokumentation

    är tillåtna enligt AVENTICS. SE UPP! Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra skador om den inte avvärjs.
  • Seite 14 AVENTICS | DO16 | R412018180–BDL–001–AB | Svenska Leveransomfattning 2. Placera tätningsplattan (2), tätningen (3) och ventilen DO16 (1) rätt riktade på flänsytan och skruva fast ventilen med Leveransen innehåller: två lämpliga skruvar. Åtdragningsmoment: 1 x 3/2-ventil 2 x fästskruv M3 –...
  • Seite 15 German language. R412018180–BDL–001–AB/09.2014 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Inhaltsverzeichnis