Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6916FD Betriebsanleitung
Makita 6916FD Betriebsanleitung

Makita 6916FD Betriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6916FD:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Impact Driver
Instruction Manual
Akku-Schlagschrauber
Betriebsanleitung
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa
Instrukcja obsługi
Беспроводная отвертка ударного действия
Инструкция по эксплуатации
6916FD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6916FD

  • Seite 1 Cordless Impact Driver Instruction Manual Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Instrukcja obsługi Беспроводная отвертка ударного действия Инструкция по эксплуатации 6916FD...
  • Seite 3 (816) (816) (M10) (612) (612) (M12) (408) (408) (M8) (M10) (204) (204) (M8)
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Model 6916FD Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Capacities moving parts. Damaged or entangled cords Machine screw ..........M4 – M8 increase the risk of electric shock.
  • Seite 6 18. Disconnect the plug from the power source and/ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR or the battery pack from the power tool before CHARGER & BATTERY CARTRIDGE making any adjustments, changing accessories, ENC004-1 or storing power tools. Such preventive safety Before using battery cartridge, read all instruc- measures reduce the risk of starting the power tool tions and cautionary markings on (1) battery accidentally.
  • Seite 7: Specific Safety Rules

    Electric brake the illumination. This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center.
  • Seite 8: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended • Hold the tool pointed straight at the screw. for use with your Makita tool specified in this manual. • If you tighten the screw for a time longer than shown in The use of any other accessories or attachments might the figures, the screw or the point of the driver bit may present a risk of injury to persons.
  • Seite 9 EN60745, EN55014 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 10: Technische Daten

    Drehrichtungsumschalter 16 Sekunden TECHNISCHE DATEN Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen (z.B. Rohre, Kühler, Herde, Kühl- Modell 6916FD schränke). Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, Arbeitsleistung falls Ihr Körper Erdkontakt hat. Maschinenschrauben ........M4 – M8 Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen Standardschraube ........M5 – M12 oder Nässe aus.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Ladegerät Und Akku

    14. Achten Sie auf zweckmäßige Kleidung. Tragen 25. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den aus- Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten drücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei Verwen- Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von dung irgendwelcher anderer Akkus besteht beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck Verletzungs- und Brandgefahr.
  • Seite 12: Bedienungshinweise

    Anleitung können schwere Verlet- bung (Batterieverordnung) muß der ver- zungen verursachen. brauchte Akku bei einer öffentlichen Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- dienst oder Ihrem Fachhändler zum BEDIENUNGSHINWEISE Recycling abgegeben werden. Ein- und Ausbau des Akkus (Abb. 1) •...
  • Seite 13 A= 17 mm Zur Montage dieser Einsatztypen wenden Sie Verfahren (1) an. B= 14 mm (Hinweis) Diese Makita-Einsatztypen sind erhältlich. Zur Montage dieser Einsatztypen wenden Sie Verfahren (2) an. A= 11 mm (Hinweis) Für die Montage des Einsatzes wird ein Einsatzhalter benötigt.
  • Seite 14: Wartung

    Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. gleichem Schraubdurchmesser das erzielbare Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Drehmoment. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Handhabung der Maschine und Materialart beein- Kundendienststelle. flussen das Drehmoment. • Schraubendrehereinsätze Betrieb mit reduzierter Drehzahl (Schlagzahl) ver- •...
  • Seite 15 Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/ 336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN60745, EN55014. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 16: Dane Techniczne

    Dźwignia zmiany kierunku 15 Właściwy moment dokręcenia Strona A dla śruby DANE TECHNICZNE Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczki urządzeń zasilanych prądem muszą Model 6916FD pasować do gniazdek. Nigdy nie przerabiaj Możliwość wiercenia wtyczki żaden sposób. urządzeń Śruba maszynowa .......... M4 – M8 zasilanych prądem z uziemieniem nie używaj...
  • Seite 17 12. Przed włączeniem urządzenia zasilanego Używanie i obchodzenie się z akumulatorem prądem zdejmij z niego wszelkie klucze do 23. Przed włożeniem akumulatora upewnij się, czy regulacji. Pozostawienie klucza założonego na włącznik znajduje się w położeniu wyłączonym. obracającą się część urządzenia zasilanego prądem Wkładanie akumulatora do urządzenia zasilanego może spowodować...
  • Seite 18: Instrukcja Obsługi

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRACY Z DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ŁADOWARKĄ I WKŁADKĄ SIĘ URZĄDZENIEM AKUMULATOROWĄ pozwól, znajomość urządzenia Przed użyciem wkładki akumulatorowej pewność pracy (uzyskane wyniku przeczytaj całości instrukcję obsługi wielokrotnego używania) zastąpiły ścisłe ostrzeżenia na (1) ładowarce akumulatorów, (2) przestrzeganie zasad bezpiecznej pracy...
  • Seite 19 A = 17 mm Aby założyć końcówki tych typów, postępuj zgodnie z procedurą (1). B = 14 mm (Uwaga) Końcówki firmy Makita należą do tych typów. A = 11 mm Aby założyć końcówki tych typów, postępuj zgodnie z procedurą (2).
  • Seite 20 Śruba • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do • Nawet jeśli współczynnik momentu i klasa śruby używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej są takie same, właściwy moment dokręcenia instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego może się różnić zależnie od średnicy śruby.
  • Seite 21 że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014 zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
  • Seite 22: Русский Язык

    Лампа 14 Крутящий момент Рычаг обратного 15 Правильный крутящий переключения момент для ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Правила электробезопасности Штепсельные вилки электрического Модел 6916FD инструмента должны соответствовать Макс. функциональные возможности розетке. Никогда никаким образом не Машинный винт ..........M4 – M8 модифицируйте штепсельную...
  • Seite 23 10. Используйте средства защиты. Всегда 19. Храните неработающий электрический применяйте защиту для глаз. Средства инструмент вне доступа детей, и не защиты, такие как пылезащитная маска, позволяйте лицам, не знакомым с нескользящие защитные ботинки, каска или электрическим инструментом или этой защита для...
  • Seite 24 27. Избегайте контакта с жидкостью, Советы дл6я достижения максимального испускаемой из батареи при неправильной срока службы батареи эксплуатации. Если случайно произошел Заряжайте батарейный картридж до того, контакт, смойте водой. Если жидкость как он полностью разрядится. попала в глаза, обратитесь также за...
  • Seite 25: Инструкция По Эксплуатации

    Не используйте никакие другие сверла привода или сверла гнезда. A = 17 мм Для установки сверл таких типов следуйте процедуре (1). B = 14 мм (Примечание) Сверла Makita являются сверлами таких типов. A = 11 мм Для установки сверл таких типов следуйте процедуре (2). B = 9 мм...
  • Seite 26 высвобождении пускового механизма. Если перенапряжены, ободраны, повреждены и т.д. Перед электрический тормоз работает плохо, обратитесь в началом Вашей работы всегда производите пробную Ваш местный центр по техобслуживанию Makita для эксплуатацию для определения правильного ремонта. времени завинчивания для Вашего винта. Для поддержания безопасности и долговечности...
  • Seite 27 соответствии со следующими стандартами документов по стандартизации: EN60745, EN55014 согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ CE 2005 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония...
  • Seite 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884511B203...

Inhaltsverzeichnis