Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
de Betriebsanleitung
de Installations- und
Wartungsanleitung
el
Οδηγίες χρήσης
el
Οδηγίες εγκατάστασης και
συντήρησης
hr Upute za korištenje
hr Upute za instaliranje i održavanje
hu Kezelési útmutató
hu Szerelési és karbantartási
útmutató
mk Упатство за користење
mk Упатство за инсталација и
одржување
ro Instrucţiuni de exploatare
ro Instrucţiuni de instalare şi
întreţinere
sk Návod na obsluhu
sk Návod na inštaláciu a údržbu
sl
Navodila za uporabo
sl
Navodila za namestitev in
vzdrževanje
sr Uputstvo za rad
sr Uputstvo za instalaciju i
održavanje
en Country specifics and addresses
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0
Fax +49 21 91 18‑2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
eloMENT
VER 75/5 – VER 250/5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant eloMENT VER 75/5

  • Seite 1 Navodila za namestitev in vzdrževanje sr Uputstvo za rad sr Uputstvo za instalaciju i održavanje en Country specifics and addresses eloMENT VER 75/5 – VER 250/5 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Seite 2 Betriebsanleitung ..........1 Installations- und Wartungsanleitung ....9 Οδηγίες χρήσης ..........17 Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης..... 27 Upute za korištenje ..........35 Upute za instaliranje i održavanje ...... 43 Kezelési útmutató ..........51 Szerelési és karbantartási útmutató....59 Упатство за користење ........67 Упатство...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 2 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 Hinweise zur Dokumentation......3 Mitgeltende Unterlagen beachten......3 Unterlagen aufbewahren ........3 Gültigkeit der Anleitung.......... 3 Produktbeschreibung.......... 3 Produktaufbau ............3 Bedienelemente............. 3 Typenschild............
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit malen Gebrauchslage platziert oder instal- liert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Handlungsbezogene Warnhinweise Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steck- dose stecken, das Produkt nicht regulieren, Klassifizierung der handlungsbezogenen das Produkt nicht reinigen und/oder nicht die Warnhinweise Wartung durch den Benutzer durchführen.
  • Seite 5: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Produktaufbau Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt –...
  • Seite 6: Betrieb

    4 Betrieb Typenschild Mindestabstände Das Typenschild befindet rechts am Produkt über dem Netz- schalter. Angaben auf dem Bedeutung Typenschild Elektro-Raumheizer 75 / 100 / 150 / 200 / 0,75 ... 2,5 kW Anschlussleistung ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥ 500 mm Gerätegeneration 1/N/PE ~ 230 V Stromversorgung...
  • Seite 7: Bedeutung Der Symbole

    Bedien- und Anzeigefunktionen 5 4.2.2 Symbole Symbol Bedeutung Fensteröffnungsmelder: Das Produkt schaltet bei geöffnetem Fenster automatisch für eine Stunde in den Frost- schutzbetrieb, um einen unnötigen Energie- verbrauch während des Lüftens zu vermei- den. Voraussetzung: Fensteröffnungsmelder aktiv (→ Kap. „Einstellungen im Grundmenü anzeigen und ändern“) Der Frostschutzbetrieb kann nach Schließen des geöffneten Fensters manuell beendet...
  • Seite 8: Einstellungen Im Konfigurationsmenü Anzeigen Und Ändern

    5 Bedien- und Anzeigefunktionen ▶ ▶ Wählen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ den Parameter Um einen anderen Paramter anzuzeigen oder zu bear- aus, den Sie anzeigen bzw. ändern möchten. beiten, wählen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ den Para- meter aus, den Sie anzeigen bzw.
  • Seite 9: Frostschutzbetrieb Manuell Beenden

    Störungsbehebung 6 – Pflege und Wartung Die Komfortphase „3-01“ ist eingestellt. ▶ Wiederholen Sie die Schritte, um weitere Komfortphasen für Pro3 einzustellen. Produkt pflegen ▶ Reinigen Sie die Verkleidung mit einem feuchten Tuch Frostschutzbetrieb manuell beenden und etwas lösungsmittelfreier Seife. ▶...
  • Seite 10: Anhang

    Anhang Anhang Störungsbehebung Störung Ursache Maßnahme – – Produkt wird nicht warm Temperatur zu niedrig eingestellt Prüfen Sie die eingestellte Raum- temperatur und stellen Sie sie ggf. neu ein. – – Keine Spannungsversorgung vorhanden Prüfen Sie die Sicherung und den FI- Schutzschalter in der Hausinstallation.
  • Seite 11 Inhalt Installations- und Wartungsanlei- tung Inhalt Sicherheit ............10 Handlungsbezogene Warnhinweise ....10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....10 Allgemeine Sicherheitshinweise ......10 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..11 Hinweise zur Dokumentation......12 Mitgeltende Unterlagen beachten......12 Unterlagen aufbewahren ........12 Gültigkeit der Anleitung........12 Produktbeschreibung........
  • Seite 12: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit hinausgeht, gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist Handlungsbezogene Warnhinweise auch jede unmittelbare kommerzielle und industrielle Verwendung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise Achtung! Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- sagt.
  • Seite 13: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Sicherheit 1 auf das Produkt und lehnen Sie diese auch nicht daran an. ▶ Trocknen Sie niemals brennbare Gegen- stände, insbesondere Textilien auf dem Produkt. ▶ Verdecken Sie nicht die Lufteintritts- und austrittsöffnungen. 1.3.4 Verbrennungs- oder Verbrühungsgefahr durch heiße Bauteile ▶...
  • Seite 14: Hinweise Zur Dokumentation

    2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Produktaufbau Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt –...
  • Seite 15: Weitere Symbole Auf Dem Produkt

    Montage 4 Weitere Symbole auf dem Produkt Anforderungen an den Aufstellort ▶ 3.4.1 Sicherheitsaufkleber Nicht abdecken Stellen Sie sicher, dass der Aufstellort in einem Innen- raum liegt, trocken und ausreichend tragfähig ist, um das Gewicht des Produkts tragen zu können (→ Technische Daten).
  • Seite 16: Produkt An Den Wandhalter Montieren

    5 Installation Installation Heben Sie den Wandhalter hoch, sodass die unteren Bohrungen in dem Wandhalter deckungsgleich mit den zuvor markierten Bohrlöchern sind. Gültigkeit: VER 75/5 Markieren Sie die Bohrlöcher wie abgebildet. ODER VER 100/5 Bohren Sie die vier Bohrlöcher. ODER VER 150/5 Montieren Sie den Wandhalter mit geeigneten Dübeln ODER VER 200/5 und Schrauben.
  • Seite 17: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme 10 10 Außerbetriebnahme 10.1 Produkt endgültig außer Betrieb nehmen Drücken Sie am Raumtemperaturregler , um den Raumtemperaturregler auszuschalten. Schalten Sie das Produkt über den Netzschalter aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 11 Recycling und Entsorgung Verpackung entsorgen ▶...
  • Seite 18: Anhang

    Anhang Anhang Störungsbehebung Störung Ursache Maßnahme – – Produkt wird nicht warm Fehlende Spannungsversorgung Prüfen Sie die Spannungsversorgung (→ Technische Daten). – Sicherheitstemperaturbegrenzer ausge- löst Prüfen Sie die Sicherung in der Haupt- verteilung. Technische Daten VER 75/5 VER 100/5 VER 150/5 VER 200/5 VER 250/5 Breite...
  • Seite 19 Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα Ασφάλεια ............18 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............18 Προδιαγραφόμενη χρήση ........18 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......18 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......20 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 20 Φύλαξη των εγγράφων ........20 Ισχύς...
  • Seite 20: Ασφάλεια

    1 Ασφάλεια Ασφάλεια Τα παιδιά με ηλικία από 3 έως 8 έτη επιτρέπε- ται μόνο να ενεργοποιούν και να απενεργο- Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση ποιούν το προϊόν, εφόσον επιτηρούνται ή με τους χειρισμούς έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση του...
  • Seite 21 Ασφάλεια 1 ▶ Μη στεγνώνετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα, ιδιαίτερα υφάσματα, επάνω στο προϊόν. ▶ Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εισόδου και εξόδου αέρα. 0020257270_00 eloMENT Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 22: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Δομή προϊόντος Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα ▶ Προσέχετε απαραίτητα όλες τις οδηγίες λειτουργίας που επισυνάπτονται στα στοιχεία της εγκατάστασης. Φύλαξη των εγγράφων ▶ Φυλάτε αυτές τις οδηγίες καθώς και όλα τα συμπληρωμα- τικά...
  • Seite 23: Πινακίδα Αναγνώρισης

    Λειτουργία 4 Πινακίδα αναγνώρισης Ελάχιστες αποστάσεις Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του προϊόντος, επάνω από το διακόπτη ισχύος. Στοιχεία στην πινα- Έννοια κίδα τύπου Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης χώρου 75 / 100 / 150 / 200 / Ισχύς σύνδεσης 0,75 ... 2,5 kW ≥...
  • Seite 24: Λειτουργίες Χειρισμού Και Ένδειξης

    5 Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης 4.2.2 Σύμβολα Σύμβολο Έννοια Ανιχνευτής ανοιχτού παραθύρου: Το προϊόν περνάει σε ανοιχτό παράθυρο αυτόματα για μία ώρα σε λειτουργία αντιπα- γετικής προστασίας, για να αποφευχθεί η περιττή κατανάλωση ενέργειας κατά τον αερι- σμό. Προϋπόθεση: ανιχνευτής ανοιχτού παραθύ- ρου...
  • Seite 25 Λειτουργίες χειρισμού και ένδειξης 5 ◁ – Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση προσαρμοζόμενης Μετά από 3 δευτερόλεπτα εμφανίζεται η πραγματική έναρξης τιμή I1 . ▶ Επιλέξτε με τα πλήκτρα "+" και "–" την παράμετρο, την ▶ Πιέστε σύντομα το οποία θέλετε να εμφανίσετε ή/και να αλλάξετε. ▶...
  • Seite 26: Χειροκίνητος Τερματισμός Της Λειτουργίας Αντιπαγετικής Προστασίας

    6 Αποκατάσταση βλαβών ▶ Επιλέξτε με τα πλήκτρα "+" και "–" την ημέρα της εβδο- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του μάδας ή την ομάδα ημερών εβδομάδας, την οποία θέλετε κλειδώματος πλήκτρων να αλλάξετε. ▶ Πατήστε τα πλήκτρα "+" και "–" ταυτόχρονα και κρατήστε ▶...
  • Seite 27: Εγγύηση Και Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών

    Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 10 10 Εγγύηση και τμήμα εξυπηρέτησης πελατών 10.1 Εγγύηση Για πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση κατασκευαστή πα- ρακαλούμε απευθυνθείτε στη διεύθυνση επικοινωνίας, που αναφέρεται στο παράρτημα. 10.2 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυπηρέτησης πε- λατών...
  • Seite 28: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα A Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Μέτρα Το προϊόν δεν ζεσταίνεται – Πολύ χαμηλή ρύθμιση θερμοκρασίας – Ελέγξτε τη ρυθμισμένη θερμοκρασία χώρου και, εάν απαιτείται, επαναρυθμί- στε την. – Δεν υπάρχει τροφοδοσία τάσης – Ελέγξτε την ασφάλεια και το δια- κόπτη...
  • Seite 29 Περιεχόμενα Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρη- σης Περιεχόμενα Ασφάλεια ............28 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............28 Προδιαγραφόμενη χρήση ........28 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......28 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα)... 29 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......30 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 30 Φύλαξη...
  • Seite 30: Ασφάλεια

    1 Ασφάλεια Ασφάλεια Η χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές περι- λαμβάνει επίσης την εγκατάσταση σύμφωνα Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τον κωδικό IP. με τους χειρισμούς Μια άλλη χρήση διαφορετική από την πε- Ταξινόμηση των υποδείξεων προειδοποίη- ριγραφόμενη στις παρούσες οδηγίες ή μια σης...
  • Seite 31: Προδιαγραφές (Οδηγίες, Νόμοι, Πρότυπα)

    Ασφάλεια 1 ▶ Ελέγξτε την απουσία τάσης. 1.3.3 Κίνδυνος θανάτου λόγω εύφλεκτων αντικειμένων ▶ Μην τοποθετείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή θερμομονωτικά αντικείμενα (εφημερίδες, αναπτήρες, δοχεία σπρέι κ.λπ.) επάνω στο προϊόν και επίσης μην τα ακουμπάτε στο προϊόν. ▶ Μη στεγνώνετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα, ιδιαίτερα...
  • Seite 32: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Δομή προϊόντος Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκα- τάστασης. Φύλαξη των εγγράφων ▶ Παραδίδετε αυτές τις οδηγίες καθώς και όλα τα συμπλη- ρωματικά...
  • Seite 33: Σήμανση Ce

    Συναρμολόγηση 4 ▶ Σήμανση CE Ενημερώστε τον ιδιοκτήτη ότι στη λειτουργία θέρμανσης, οι ελάχιστες αποστάσεις δεν επιτρέπεται να μειώνονται σε καμία περίπτωση.   Απαιτήσεις για το σημείο τοποθέτησης Με τη Σήμανση CE τεκμηριώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν ▶ Βεβαιωθείτε ότι το σημείο τοποθέτησης βρίσκεται σε εσω- σύμφωνα...
  • Seite 34: Τοποθέτηση Στηρίγματος Τοίχου

    5 Εγκατάσταση Τοποθέτηση στηρίγματος τοίχου Τοποθέτηση προϊόντος στο στήριγμα τοίχου Αναρτήστε το προϊόν με τις σχισμές υποδοχής στα κάτω γλωσσίδια του στηρίγματος τοίχου. Τοποθετήστε το κεντραρισμένο στήριγμα τοίχου ορι- ζόντια στο δάπεδο. Φέρτε το προϊόν σε όρθια θέση. Σημαδέψτε τις οπές διάτρησης σύμφωνα με την απει- Πιέστε...
  • Seite 35: Θέση Σε Λειτουργία 6

    Θέση σε λειτουργία 6 Θέση σε λειτουργία 12 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Ενεργοποιήστε το προϊόν μέσω του διακόπτη ισχύος. Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυπηρέτησης πε- λατών της εταιρείας μας θα τα βρείτε στο παράρτημα ή στον Πιέστε στον ελεγκτή θερμοκρασίας χώρου το , για...
  • Seite 36: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα A Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Μέτρα Το προϊόν δεν ζεσταίνεται – Απουσία τροφοδοσίας τάσης – Ελέγξτε την τροφοδοσία τάσης (→ τεχνικά χαρακτηριστικά). – Ενεργοποιημένος θερμοστάτης ασφα- λείας Ελέγξτε την ασφάλεια στην κύρια δια- νομή. B Τεχνικά χαρακτηριστικά VER 75/5 VER 100/5 VER 150/5 VER 200/5...
  • Seite 37 Sadržaj Upute za korištenje Sadržaj Sigurnost ............36 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 36 Namjenska uporaba..........36 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 36 Napomene o dokumentaciji ......37 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 37 Čuvanje dokumentacije ........37 Područje važenja uputa ........37 Opis proizvoda ..........
  • Seite 38: Sigurnost

    1 Sigurnost nuti utikač u utičnicu, regulirati proizvod, čistiti Sigurnost proizvod i/ili provoditi održavanje. Upozorenja koja se odnose na Oprez - Neki dijelovi proizvoda mogu po- rukovanje stati jako vrući i uzrokovati opekline. Budite Klasifikacija upozorenja koja se odnose na posebno oprezni ako su prisutna djeca ili određenu radnju osobe kojima treba zaštita.
  • Seite 39: Napomene O Dokumentaciji 2

    Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji Struktura proizvoda Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu koje su priložene uz komponente sustava. Čuvanje dokumentacije ▶ Sačuvajte ove upute za rukovanje, kao i svu važeću do- kumentaciju kako biste ih mogli koristiti i dalje.
  • Seite 40: Tipska Pločica

    4 Rad Tipska pločica Minimalni razmaci Tipska pločica nalazi se desno na proizvodu iznad mrežne sklopke. Podaci na tipskoj Značenje pločici Električni uređaj za grijanje prostorije 75 / 100 / 150 / 200 / 0,75 ... 2,5 kW priključna snaga ≥...
  • Seite 41: Značenje Simbola

    Funkcije za rukovanje i prikazivanje 5 4.2.2 Znakovi Simbol Značenje Dojavnik otvaranja prozora: Kod otvorenog prozora proizvod mijenja au- tomatski na sat vremena u rad sa zaštitom od smrzavanja, kako bi se izbjegla bespo- trebna potrošnja energije tijekom prozračiva- nja. Pretpostavka: dojavnik otvaranja prozora je aktivan (→...
  • Seite 42 5 Funkcije za rukovanje i prikazivanje ▶ ▶ Tipkama „+“ i „–“ odaberite parametar koji želite prikazati Za prikaz drugog parametra ili za obradu odaberite tip- odn. promijeniti. kama „+“ i „–“ parametre koje želite prikazati odn. promi- jeniti. Uvjeti: Promjena stvarne vrijednosti parametra ▶...
  • Seite 43: Ručni Završetak Rada Sa Zaštitom Od Smrzavanja

    Prijava smetnje 6 Stavljanje izvan pogona Ručni završetak rada sa zaštitom od smrzavanja Stavljanje proizvoda izvan pogona za stalno Uvjeti: treperi Pritisnite na regulatoru temperature u prostoriji , kako ▶ Pritisnite „+“ ili za ručni završetak rada sa zaštitom od biste isključili regulator temperature u prostoriji.
  • Seite 44: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Prijava smetnje Smetnja Uzrok Mjera Proizvod nije topao – Temperatura je prenisko podešena – Provjerite podešenu temperaturu prosto- rije i po potrebi ju ponovno podesite. – Nema strujnog napajanja – Provjerite osigurač i FI zaštitnu sklopku u kućnoj instalaciji.
  • Seite 45 Sadržaj Upute za instaliranje i održavanje Sadržaj Sigurnost ............44 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 44 Namjenska uporaba..........44 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 44 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 45 Napomene o dokumentaciji ......46 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 46 Čuvanje dokumentacije ........
  • Seite 46: Sigurnost

    1 Sigurnost ubraja se i svaka neposredna komercijalna i Sigurnost industrijska uporaba. Upozorenja koja se odnose na Pozor! rukovanje Zabranjena je svaka zlouporaba uređaja. Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu radnju Općeniti sigurnosni zahtjevi Upozorenja koja se odnose na određenu rad- 1.3.1 Opasnost od nedovoljne kvalifikacije nju klasificirana su znakovima upozorenja i signalnim riječima u pogledu moguće opa-...
  • Seite 47: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    Sigurnost 1 1.3.4 Opasnost od opeklina i oparina uslijed vrućih sastavnih dijelova ▶ Na tim sastavnim dijelovima radite tek kada se rashlade. 1.3.5 Rizik od materijalne štete uslijed neprikladnog alata ▶ Za pritezanje ili popuštanje vijčanih spo- jeva koristite profesionalan alat. Propisi (smjernice, zakoni, norme) ▶...
  • Seite 48: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji Napomene o dokumentaciji Struktura proizvoda Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
  • Seite 49: Ostali Simboli Na Proizvodu

    Montaža 4 Ostali simboli na proizvodu Zahtjevi za mjesto postavljanja ▶ 3.4.1 Sigurnosna naljepnica Ne pokrivajte Vodite računa da se mjesto postavljanja nalazi u unutra- njem prostoru, da je svjetlo i ima dovoljnu nosivost kako bi moglo nositi težinu proizvoda (→ Tehnički podaci). Demontaža nosača sa proizvoda Sigurnosna naljepnica Ne pokrivajte simbolizira da proizvod ne smije biti pokriven ili presvučen.
  • Seite 50: Montaža Proizvoda Na Nosač

    5 Instalacija Napomena Područje važenja: VER 250/5 Otvore možete izjednačiti pomoću vertikalnih Uvjeti: Šuko utičnica 230 V, 16 A osigurač duguljastih otvora. ▶ Mrežni utikač utaknite u šuko utičnicu. Montaža proizvoda na nosač Puštanje u rad Uključite proizvod putem mrežne sklopke. Pritisnite na regulatoru temperature u prostoriji , kako biste uključili regulator temperature u prostoriji.
  • Seite 51: Zbrinjavanje Ambalaže

    Recikliranje i zbrinjavanje otpada 11 11 Recikliranje i zbrinjavanje otpada Zbrinjavanje ambalaže ▶ Ambalažu propisno zbrinite u otpad. ▶ Pridržavajte se relevantnih propisa. 12 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pro- naći ćete u prilogu ili na našoj internetskoj stranici. 0020257270_00 eloMENT Upute za instaliranje i održavanje...
  • Seite 52: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Prijava smetnje Smetnja Uzrok Mjera Proizvod nije topao – Nema strujnog napajanja – Provjerite strujno napajanje (→ Tehnički podaci). – Sigurnosni ograničivač temperature aktiviran Provjerite osigurač u glavnoj distribuciji. B Tehnički podatci VER 75/5 VER 100/5 VER 150/5 VER 200/5 VER 250/5 Širina...
  • Seite 53 Tartalom Kezelési útmutató Tartalom Biztonság ............52 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....52 Rendeltetésszerű használat ........ 52 Általános biztonsági utasítások ......52 Megjegyzések a dokumentációhoz....53 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......53 A dokumentumok megőrzése ......53 Az útmutató...
  • Seite 54: Biztonság

    1 Biztonság Biztonság és 8 év közötti gyermekek a csatlakozódugót nem dughatják a csatlakozóaljzatba, a ter- Kezelésre vonatkozó méket nem szabályozhatják, a terméket nem figyelmeztetések tisztíthatják, illetve a felhasználó által elvé- gezhető karbantartást nem végezhetik el. A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása Vigyázat - a termék bizonyos részei nagyon A műveletekre vonatkozó...
  • Seite 55: Megjegyzések A Dokumentációhoz 2

    Megjegyzések a dokumentációhoz 2 Megjegyzések a dokumentációhoz A termék felépítése Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- hez tartozó üzemeltetési útmutatót. A dokumentumok megőrzése ▶ További használat céljából őrizze meg ezt az útmutatót, valamint az összes kapcsolódó...
  • Seite 56: Adattábla

    4 Üzemeltetés Adattábla Minimális távolságok A típustábla a termék jobb oldalán, a hálózati kapcsoló felett található. Adatok az adattáb- Jelentés lán Elektromos helyiségfűtő 75 / 100 / 150 / 200 / 0,75 ... 2,5 kW teljesítményfelvétel ≥ 100 mm ≥ 100 mm ≥...
  • Seite 57: Kezelő- És Kijelzőfunkciók 5

    Kezelő- és kijelzőfunkciók 5 4.2.2.1 A szimbólumok jelentése Szimbólum Jelentés Szimbólum Jelentés Hét napjai (1 = hétfő, 2 = kedd, .., 7 = vasár- nap) Pontos idő: – A pontos idő, vagy az aktivált időpro- gram kezdő időpontjának megjelenítése 4.2.3 Háttérvilágítás Időprogram: A kijelző...
  • Seite 58: Fagyvédő Üzem Leállítása Manuálisan

    5 Kezelő- és kijelzőfunkciók ▶ Módosítsa a kezdő időpontot a „+” és „–” gombbal. Kijelzés Jelentés Beállítási ▶ lehetőségek Nyomja meg a gombot. ◁ Megjelenik a komfortüzem vége időpontja. Relatív fűtési idő (h) megjelenítése — ▶ Módosítsa a vége időpontot a „+” és „–” gombbal. Pro1 „Napi”...
  • Seite 59: Billentyűzár Aktiválása És Deaktiválása

    Zavarelhárítás 6 10 Garancia és vevőszolgálat Feltételek: Készenléti üzemmód deaktiválása ▶ Nyomja meg a gombot a kijelző és termék készenléti 10.1 Garancia üzemének deaktiválásához. A gyártói garanciával kapcsolatos információkat kérjük, a ◁ Megjelenik az alapkijelzés. mellékletben szereplő kapcsolattartási címen érdeklődje meg.
  • Seite 60: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Zavarelhárítás Zavar A hiba oka Intézkedés A termék nem melegszik fel – A hőmérséklet túl alacsonyra van állítva – Ellenőrizze a beállított helyiség-hőmér- sékletet, és adott esetben állítsa be újra. – Nincs tápfeszültség – Ellenőrizze a biztosítókat és az érintés- védelmi kapcsolót a kapcsolószekrény- ben.
  • Seite 61 Tartalom Szerelési és karbantartási útmutató Tartalom Biztonság ............60 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....60 Rendeltetésszerű használat ........ 60 Általános biztonsági utasítások ......60 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............61 Megjegyzések a dokumentációhoz....62 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......62 A dokumentumok megőrzése ......
  • Seite 62: Biztonság

    1 Biztonság Biztonság rendeltetésszerű használatnak minősül a termék minden közvetlenül kereskedelmi és Kezelésre vonatkozó ipari célú használata. figyelmeztetések Figyelem! A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések Minden, a megengedettől eltérő használat osztályozása tilos. A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések osztályozása az alábbiak szerint figyelmez- Általános biztonsági utasítások tető...
  • Seite 63: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    Biztonság 1 ▶ Ne takarja le a légbeeresztő és -kifúvó nyílásokat. 1.3.4 Égési vagy forrázási sérülések veszélye a forró alkatrészek miatt ▶ Minden alkatrészen csak akkor végezzen munkát, ha az már lehűlt. 1.3.5 Anyagi kár kockázata nem megfelelő szerszám használata révén ▶...
  • Seite 64: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    2 Megjegyzések a dokumentációhoz Megjegyzések a dokumentációhoz A termék felépítése Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- hez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatót. A dokumentumok megőrzése ▶ Jelen útmutatót, valamint az összes, vele együtt érvé- nyes dokumentumot adja át a rendszer üzemeltetőjének.
  • Seite 65: További Szimbólumok A Terméken

    Szerelés 4 További szimbólumok a terméken Követelmények a telepítés helyén ▶ 3.4.1 Ne takarja le biztonsági matrica A felállítás helye legyen beltéri, száraz, és megfelelő te- herbírású, hogy a termék súlyát elbírja (→ műszaki ada- tok). Fali tartó leszerelése a termékről A Ne takarja le biztonsági matrica azt szimbolizálja, hogy a terméket letakarni vagy elburkolni tilos.
  • Seite 66: A Termék Felszerelése A Fali Tartóra

    5 Telepítés Telepítés Jelölje meg a furatok helyét az ábrán látható módon. Fúrja ki a négy furatot. Szerelje fel a fali tartót a megfelelő dübelek és csavarok Érvényesség: VER 75/5 segítségével. VAGY VER 100/5 VAGY VER 150/5 Tudnivaló VAGY VER 200/5 A furatokat a függőleges hosszlyukakkal egyenlítheti ki.
  • Seite 67: Üzemen Kívül Helyezés

    Üzemen kívül helyezés 10 10 Üzemen kívül helyezés 10.1 A termék végleges üzemen kívül helyezése A szobatermosztáton nyomja meg a gombot a szo- batermosztát kikapcsolásához. Kapcsolja ki a terméket a hálózati kapcsolóval. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. 11 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása ▶...
  • Seite 68: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Zavarelhárítás Zavar A hiba oka Intézkedés A termék nem melegszik fel – Nincs feszültségellátás – Ellenőrizze a feszültségellátást (→ Mű- szaki adatok). – A biztonsági hőmérséklet-határoló kiol- dott Ellenőrizze a biztosítót a főelosztónál. B Műszaki adatok VER 75/5 VER 100/5 VER 150/5 VER 200/5...
  • Seite 69 Содржина Упатство за користење Содржина Безбедност............68 Напомени за предупредување при ракување............. 68 Наменска употреба..........68 Општи безбедносни напомени ......68 Напомени за документација ......69 Внимавајте на придружната важечка документација ............ 69 Чувајте ја документацијата ....... 69 Важност на упатството ........69 Опис...
  • Seite 70: Безбедност

    1 Безбедност бидат упатени на безбедно користење на Безбедност производот и да ги разбираат опасностите Напомени за предупредување при кои можат да произлезат, доколку произво- ракување дот е ставен или инсталиран во неговата нормална положба за користење. Деца на Класификација на напомените за предуп- возраст...
  • Seite 71: Напомени За Документација 2

    Напомени за документација 2 Напомени за документација Конструкција на производот Внимавајте на придружната важечка документација ▶ Неопходно е да внимавате на сите упатства за ра- бота, приложени кон компонентите на системот. Чувајте ја документацијата ▶ Чувајте го ова упатство како и сета придружна доку- ментација...
  • Seite 72: Спецификациона Плочка

    4 Работа Спецификациона плочка Минимални растојанија Спецификационата плочка се наоѓа десно на производот над мрежниот прекинувач. Податоци на спе- Значење цификационата плочка Електрична греалка 75 / 100 / 150 / 200 / 0,75 ... 2,5 kW приклучен кабел ≥ 100 mm ≥...
  • Seite 73: Контролни И Функции На Приказ 5

    Контролни и функции на приказ 5 4.2.2 Ознаки Ознака Значење Детектор за отворање на прозорец: При отворен прозорец производот авто- матски го вклучува режимот за заштита од замрзнување еден час, за да се избегне непотребна потрошувачка на енергија за време на проветрувањето. Предуслов: Активен...
  • Seite 74 5 Контролни и функции на приказ – Активирање/деактивирање на временската програма Услови: Менување на реална вредност на параметар – Активирање/деактивирање на адаптивниот старт ▶ Притиснете на ▶ Кратко притиснете на ◁ Се појавува ознаката . ▶ Со копчињата „+“ и „–“ изберете ги параметрите, ко- ▶...
  • Seite 75: Рачно Завршување На Режимот За Заштита Од Замрзнување

    Отстранување на пречки 6 ▶ Отстранување на пречки Со копчињата „+“ и „–“ изберете го моментот за стар- тување. ▶ Притиснете на Поправка на пречки ◁ Се појавува моментот за завршување на режимот ▶ Доколку се појават пречки, постапете според табе- на...
  • Seite 76: Гаранција И Сервисна Служба

    10 Гаранција и сервисна служба 10 Гаранција и сервисна служба 10.1 Гаранција Информациите за гаранцијата на производителот поба- рајте ги на контактната адреса во прилог. 10.2 Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете во прилог или на нашата веб страница. Упатство...
  • Seite 77: Прилог

    Прилог Прилог A Отстранување на пречки Пречка Причина Мерка Производот не загрева – Температурата е ниско поставена – Проверете ја поставената собна тем- пература и ев. одново поставете ја. – Нема струјно напојување – Проверете го осигурувачот и FI-зашти- тен прекинувач во домашната инста- лација.
  • Seite 78 Содржина Упатство за инсталација и одржу- вање Содржина Безбедност............77 Напомени за предупредување при ракување............. 77 Наменска употреба..........77 Општи безбедносни напомени ......77 Одредби (регулативи, закони, норми)....78 Напомени за документација ......79 Внимавајте на придружната важечка документација ............ 79 Чувајте...
  • Seite 79: Безбедност 1

    Безбедност 1 Безбедност Друга намена, освен онаа која е опишана во упатствата или не е во согласност со Напомени за предупредување при нив, е забранета. Исто така е забранета и ракување непосредната комерцијална и индустриска употреба. Класификација на напомените за предуп- редување...
  • Seite 80: Одредби (Регулативи, Закони, Норми)

    1 Безбедност запалки, спрејови итн.) на производот и не ги потпирајте на него. ▶ Никогаш не сушете запаливи предмети на производот, особено не алишта. ▶ Не ги покривајте отворите за влез и из- лез на воздух . 1.3.4 Опасност од изгореници или попарување...
  • Seite 81: Напомени За Документација 2

    Напомени за документација 2 Напомени за документација Конструкција на производот Внимавајте на придружната важечка документација ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- ција, кои се приложени на компонентите на системот. Чувајте ја документацијата ▶ Предадете му го ова упатство и цела придружна до- кументација...
  • Seite 82: Ce-Ознака

    4 Монтажа ▶ CE-ознака Упатете го корисникот на тоа дека никогаш не треба да ги намалува минималните растојанија во режим на загревање.   Барања на местото за поставување Со CE-ознаката се документира, дека производите ги ис- ▶ Бидете сигурни дека местото за поставување е во полнуваат...
  • Seite 83: Монтирање На Ѕидниот Држач

    Инсталација 5 Монтирање на ѕидниот држач Монтирање на производот на ѕидниот држач Ѕидниот држач со ознака на средината поставете го Закачете го производот со процепите за вметну- хоризонтално на подот. вање на долните јазичиња во ѕидниот држач. Означете ги отворите за дупчење како што е прика- Ставете...
  • Seite 84: Ставање Во Употреба

    6 Ставање во употреба 11 Рециклирање и отстранување важност: VER 250/5 Услови: Приклучница за заштитен контакт 230 V, мин. 16 A осигу- Отстранување на амбалажата рувач ▶ Отстранете ја амбалажата во согласност со пропи- ▶ сите. Ставете го мрежниот приклучок во приклучница со ▶...
  • Seite 85: Прилог

    Прилог Прилог A Отстранување на пречки Пречка Причина Мерка Производот не загрева – Недостасува струјно напојување – Проверете го струјно напојување (→ Технички податоци). – Безбедносниот ограничувач на темпе- ратурата се активирал Проверете го осигурувачот во глав- ното дистрибутивна мрежа. B Технички...
  • Seite 86 Cuprins Instrucţiuni de exploatare Cuprins Securitate ............85 Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune..85 Utilizarea conform destinaţiei ......85 Instrucţiuni generale de siguranţă ....... 85 Indicaţii privind documentaţia......86 Respectarea documentaţiei conexe ....86 Păstrarea documentaţiei........86 Valabilitatea instrucţiunilor ........86 Descrierea aparatului ........
  • Seite 87: Securitate

    Securitate 1 Securitate stalat în poziţia normală de utilizare. Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 şi 8 ani nu au voie Indicaţii de atenţionare referitoare la să introducă ştecherul în priză, nu au voie să acţiune regleze, să cureţe şi/sau să realizeze mente- nanţa acestuia cu ajutorul utilizatorului.
  • Seite 88: Indicaţii Privind Documentaţia

    2 Indicaţii privind documentaţia Indicaţii privind documentaţia Construcţia produsului Respectarea documentaţiei conexe ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiunile de exploatare alăturate componentelor instalaţiei. Păstrarea documentaţiei ▶ Păstraţi atât aceste instrucţiuni, cât şi toate documentaţi- ile conexe pentru utilizare viitoare. Valabilitatea instrucţiunilor Aceste instrucţiuni sunt valabile exclusiv pentru: Produs - număr articol VER 75/5...
  • Seite 89: Plăcuţa De Timbru

    Funcţionarea 4 Plăcuţa de timbru Distanţe minime Plăcuţa de timbru este amplasată în partea dreaptă a produ- sului, deasupra comutatorului principal. Datele de pe plă- Semnificaţie cuţa de timbru Echipament electric de încălzire a încăperii 75 / 100 / 150 / 200 / Putere de conectare de 0,75 ...
  • Seite 90: Funcţii De Comandă Şi Afişare

    5 Funcţii de comandă şi afişare 4.2.2 Simboluri Simbol Semnificaţie Detector de fereastră deschisă: Produsul intră automat, timp de o oră, în modul de protecţie anti-îngheţ în cazul în care fereastra este deschisă, pentru a se evita consumul de energie inutil în timpul aerisirii.
  • Seite 91 Funcţii de comandă şi afişare 5 ▶ Apăsaţi scurt pe Condiţii: Modificarea valorii reale a unui parametru ▶ Cu ajutorul tastelor „+” şi „–”, selectaţi parametrul care ▶ Apăsaţi pe doriţi să fie afişat sau pe care doriţi să-l modificaţi. ◁...
  • Seite 92: Dezactivarea Manuală A Modului De Protecţie Anti-Îngheţ

    6 Remedierea avariilor ◁ Remedierea avariilor Este afişat punctul de oprire pentru funcţionarea de tip confort. ▶ Cu ajutorul tastelor „+” şi „–”, selectaţi punctul de oprire. Remedierea avariilor ▶ Apăsaţi pe ▶ Dacă apar defecţiuni, atunci procedaţi conform tabelului –...
  • Seite 93: Garanţia Şi Serviciul De Asistenţă Tehnică

    Garanţia şi serviciul de asistenţă tehnică 10 10 Garanţia şi serviciul de asistenţă tehnică 10.1 Garanţia Vă rugăm să solicitaţi informaţiile referitoare la garanţia acordată de producător la adresa de contact disponibilă în anexă. 10.2 Serviciul de asistenţă tehnică Pentru datele de contact ale serviciului nostru de asistenţă pentru clienţi, consultaţi anexa sau accesaţi site-ul nostru web.
  • Seite 94: Anexă

    Anexă Anexă A Remedierea avariilor Avarie Cauză Măsură Produsul nu se încălzeşte – Temperatură setată prea mică – Verificaţi temperatura din încăpere setată şi setaţi una noua dacă este cazul. – Nu există alimentare cu tensiune – Verificaţi siguranţa şi întrerupătorul de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi din instalaţia locuinţei.
  • Seite 95 Cuprins Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Cuprins Securitate ............94 Indicaţii de atenţionare referitoare la acţiune..94 Utilizarea conform destinaţiei ......94 Instrucţiuni generale de siguranţă ....... 94 Prescripţii (directive, legi, norme) ......95 Indicaţii privind documentaţia......96 Respectarea documentaţiei conexe ....96 Păstrarea documentaţiei........
  • Seite 96: Securitate

    1 Securitate Securitate cu destinaţia. Neconformă cu destinaţia este şi orice utilizare comercială şi industrială di- Indicaţii de atenţionare referitoare la rectă. acţiune Atenţie! Clasificarea indicaţiilor de atenţionare referi- Este interzisă orice utilizare ce nu este con- toare la acţiune formă...
  • Seite 97: Prescripţii (Directive, Legi, Norme)

    Securitate 1 ▶ Nu uscaţi niciodată obiecte inflamabile, în special materiale textile, pe suprafaţa produsului. ▶ Nu obturaţi deschiderile de admisie şi de evacuare a aerului. 1.3.4 Pericol de ardere sau de opărire cauzat de componente fierbinţi ▶ Lucraţi asupra componentelor numai după răcirea acestora.
  • Seite 98: Indicaţii Privind Documentaţia

    2 Indicaţii privind documentaţia Indicaţii privind documentaţia Construcţia produsului Respectarea documentaţiei conexe ▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiunile de exploatare şi instalare alăturate componentelor instalaţiei. Păstrarea documentaţiei ▶ Predaţi atât aceste instrucţiuni, cât şi toate documentaţi- ile conexe utilizatorului instalaţiei. Valabilitatea instrucţiunilor Aceste instrucţiuni sunt valabile exclusiv pentru: Produs - număr articol VER 75/5...
  • Seite 99: Caracteristica Ce

    Asamblare 4 Caracteristica CE Cerinţe legate de locul de instalare ▶ Asiguraţi-vă că montajul va fi realizat în interior, într-un loc uscat şi cu o capacitate portantă adecvată, pentru a putea susţine greutatea produsului (→ date tehnice).   Prin caracteristica CE se certifică faptul că produsele înde- Demontarea suportului de perete de pe plinesc cerinţele de bază...
  • Seite 100: Montarea Produsului Pe Suportul De Perete

    5 Instalare Instalare Ridicaţi suportul de perete, astfel încât găurile din par- tea de jos din suportul de perete să fie identice cu mar- cajele realizate anterior. Valabilitate: VER 75/5 Marcaţi locurile pentru găuri conform indicaţiilor din SAU VER 100/5 figură.
  • Seite 101: Scoaterea Din Funcţiune

    Scoaterea din funcţiune 10 10 Scoaterea din funcţiune 10.1 Scoaterea definitivă din funcţiune a produsului Apăsaţi pe termostatul de cameră pentru a-l opri. Opriţi produsul de la întrerupător. Scoateţi ştecherul din priză. 11 Reciclarea şi salubrizarea Salubrizarea ambalajului ▶ Salubrizaţi corespunzător ambalajul. ▶...
  • Seite 102: Anexă

    Anexă Anexă A Remedierea avariilor Avarie Cauză Măsură Produsul nu se încălzeşte – Lipsă alimentare cu tensiune – Verificaţi alimentarea cu tensiune (→ date tehnice). – Limitatorul de siguranţă al temperaturii s- a declanşat Verificaţi siguranţa în instalaţia principal de distribuţie. B Date tehnice VER 75/5 VER 100/5...
  • Seite 103 Obsah Návod na obsluhu Obsah Bezpečnosť ............. 102 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 102 Použitie podľa určenia ........102 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 102 Pokyny k dokumentácii ........103 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....103 Uschovanie podkladov ........103 Platnosť návodu ..........103 Opis výrobku ...........
  • Seite 104: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť Bezpečnosť sa predpokladá, že výrobok bol umiestnený a nainštalovaný vo svojej normálnej pracov- Výstražné upozornenia vzťahujúce sa nej polohe. Deti vo veku od 3 rokov a mlad- na činnosť šie ako 8 rokov nesmú pripájať zástrčku do zásuvky, regulovať výrobok, nesmú čistiť vý- Klasifikácia výstražných upozornení...
  • Seite 105: Pokyny K Dokumentácii

    Pokyny k dokumentácii 2 Pokyny k dokumentácii Konštrukcia výrobku Dodržiavanie súvisiacich podkladov ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu, ktoré sú priložené ku komponentom systému. Uschovanie podkladov ▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace podklady uscho- vajte pre ďalšie použitie. Platnosť...
  • Seite 106: Typový Štítok

    4 Prevádzka Typový štítok Minimálne odstupy Typový štítok sa nachádza na výrobku nad sieťovým spína- čom. Údaje na typovom Význam štítku Elektrický ohrievač priestoru 75 / 100 / 150 / 200 / Inštalovaný príkon 0,75 ... 2,5 kW ≥ 100 mm ≥...
  • Seite 107: Význam Symbolov

    Funkcie obsluhy a zobrazenia 5 4.2.2 Symboly Symbol Význam Ukazovateľ otvoreného okna: Výrobok sa pri otvorenom okne automaticky prepne na jednu hodinu do protimrazovej prevádzky, aby sa zabránilo nepotrebnej spotrebe energie počas vetrania. Predpoklad: ukazovateľ otvoreného okna ak- tívny (→ kap. „Zobrazenie a zmena nastavení v základnom menu“) Protimrazovú...
  • Seite 108 5 Funkcie obsluhy a zobrazenia ▶ ▶ Pomocou tlačidiel „+“ a „–“ zvoľte parameter, ktorý chcete Na zobrazenie alebo editáciu iného parametra zvoľte po- zobraziť, resp. zmeniť. mocou tlačidiel „+“ a „–“ parameter, ktorý chcete zobraziť, resp. zmeniť. Podmienky: Zmena skutočnej hodnoty parametra ▶...
  • Seite 109: Manuálne Ukončenie Protimrazovej Prevádzky

    Odstránenie porúch 6 Starostlivosť a údržba Manuálne ukončenie protimrazovej prevádzky Ošetrovanie výrobku Podmienky: bliká ▶ Kryt výrobku očistite pomocou vlhkej handričky a nepatr- ▶ Stlačte „+“ alebo na manuálne ukončenie protimrazo- ného množstva mydla bez rozpúšťadiel. vej prevádzky po zatvorení otvoreného okna. ▶...
  • Seite 110: Príloha

    Príloha Príloha A Odstránenie porúch Porucha Príčina Opatrenie Výrobok sa nezahrieva – Je nastavená príliš nízka teplota – Prekontrolujte nastavenú priestorovú teplotu a v prípade potreby ju nanovo nastavte. – Nie je prítomné napájanie elektrickým – Prekontrolujte poistku a prúdový chránič napätím v domovej inštalácii.
  • Seite 111 Obsah Návod na inštaláciu a údržbu Obsah Bezpečnosť ............. 110 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 110 Použitie podľa určenia ........110 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 110 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....111 Pokyny k dokumentácii ........112 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....112 Uschovanie podkladov ........
  • Seite 112: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť Bezpečnosť Iné použitie, ako použitie opísané v predlože- nom návode alebo použitie, ktoré presahuje Výstražné upozornenia vzťahujúce sa rámec tu opísaného použitia, sa považuje za na činnosť použitie v rozpore s určením. Za použitie v rozpore s určením sa považuje aj každé bez- Klasifikácia výstražných upozornení...
  • Seite 113: Predpisy (Smernice, Zákony, Normy)

    Bezpečnosť 1 1.3.3 Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku horľavých predmetov ▶ Na výrobok nepokladajte horľavé, výbušné ani teplo izolujúce predmety (noviny, za- paľovače, spreje atď.) ani ich o výrobok neopierajte. ▶ Horľavé predmety, predovšetkým textílie, nikdy nesušte na výrobku. ▶ Nezakrývajte otvory vstupu a výstupu vzduchu.
  • Seite 114: Pokyny K Dokumentácii

    2 Pokyny k dokumentácii Pokyny k dokumentácii Konštrukcia výrobku Dodržiavanie súvisiacich podkladov ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom sys- tému. Uschovanie podkladov ▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace podklady odovzdajte prevádzkovateľovi systému. Platnosť...
  • Seite 115: Ďalšie Symboly Na Výrobku

    Montáž 4 Ďalšie symboly na výrobku Požiadavky na miesto inštalácie ▶ Bezpečnostná nálepka Nezakrývať 3.4.1 Zabezpečte, aby miesto inštalácie ležalo vo vnútornom priestore, v suchu a aby bolo dostatočne nosné, aby do- kázalo uniesť hmotnosť výrobku (→ Technické údaje). Demontáž nástenného držiaka z výrobku Bezpečnostná...
  • Seite 116: Montáž Výrobku Na Nástenný Držiak

    5 Inštalácia Inštalácia Nástenný držiak nadvihnite na výšku tak, aby boli spodné otvory v nástennom držiaku v jednej rovine s predtým vyznačenými vŕtacími otvormi. Platnosť: VER 75/5 Vyznačte vŕtacie otvory podľa vyobrazenia. ALEBO VER 100/5 Vyvŕtajte štyri otvory. ALEBO VER 150/5 Nástenný...
  • Seite 117: Vyradenie Z Prevádzky

    Vyradenie z prevádzky 10 10 Vyradenie z prevádzky 10.1 Definitívne vyradenie výrobku z prevádzky Na regulátore priestorovej teploty stlačte , aby sa vypol regulátor priestorovej teploty. Výrobok vypnite prostredníctvom sieťového spínača. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 11 Recyklácia a likvidácia Likvidácia obalu ▶...
  • Seite 118: Príloha

    Príloha Príloha A Odstránenie porúch Porucha Príčina Opatrenie Výrobok sa nezahrieva – Chýbajúce napájanie elektrickým napä- – Prekontrolujte napájanie elektrickým tím napätím (→ Technické údaje). – Aktivoval sa bezpečnostný obmedzovač Prekontrolujte poistku v hlavnom roz- teploty vode. B Technické údaje VER 75/5 VER 100/5 VER 150/5...
  • Seite 119 Vsebina Navodila za uporabo Vsebina Varnost............118 Opozorila, povezana z akcijo......118 Namenska uporaba ........... 118 Splošna varnostna navodila ......118 Napotki k dokumentaciji ........119 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 119 Shranjevanje dokumentacije ......119 Veljavnost navodil..........119 Opis izdelka............. 119 Zgradba izdelka ..........
  • Seite 120: Varnost

    1 Varnost nico, upravljati izdelka, ga čistiti in/ali na njem Varnost opravljati vzdrževalnih del. Opozorila, povezana z akcijo Previdno – nekateri deli izdelka se lahko Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo zelo segrejejo in povzročijo opekline. Še po- Opozorila, ki so povezana z akcijo, se sto- sebej previdni bodite, ko so v bližini naprave pnjujejo glede na težavnost možne nevarno- otroci in ljudje, ki jih je treba zaščititi.
  • Seite 121: Napotki K Dokumentaciji

    Napotki k dokumentaciji 2 Napotki k dokumentaciji Zgradba izdelka Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo, ki so pri- ložena komponentam sistema. Shranjevanje dokumentacije ▶ Shranite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo, da bodo na razpolago za nadaljnjo uporabo. Veljavnost navodil Ta navodila veljajo izključno za: Izdelek –...
  • Seite 122: Tipska Tablica

    4 Delovanje Tipska tablica Minimalni razmiki Tipska tablica je na desni strani izdelka nad omrežnim stika- lom. Podatki na tipski Pomen tablici Električni sobni grelnik 75 / 100 / 150 / 200 / Priključna moč 0,75 ... 2,5 kW ≥ 100 mm ≥...
  • Seite 123: Pomen Simbolov

    Funkcije za upravljanje in prikaz 5 4.2.2 Simboli Simbol Pomen Sporočilo o odprtem oknu: Izdelek ob odprtem oknu za eno uro samo- dejno preklopi na delovanje zaščite proti zmrzovanju, da prepreči nepotrebno porabo energije med zračenjem. Pogoj: vklopljeno je sporočilo o odprtem oknu (→...
  • Seite 124: Prikaz In Spreminjanje Nastavitev V Meniju Konfiguracije

    5 Funkcije za upravljanje in prikaz ▶ ▶ S tipkama „+“ in „–“ izberite parameter, ki ga želite prika- Za prikaz oz. spreminjanje parametrov s tipkama „+“ in zati oz. spremeniti. „–“ izberite parameter, ki ga želite prikazati oz. spreme- niti.
  • Seite 125: Ročna Prekinitev Delovanja Zaščite Proti Zmrzovanju

    Odpravljanje motenj 6 Ustavitev Ročna prekinitev delovanja zaščite proti zmrzovanju Dokončen izklop Pogoji: Utripa Na regulatorju sobne temperature pritisnite , da izklo- ▶ Pritisnite tipko „+“ ali , da po zaprtju okna ročno preki- pite regulator sobne temperature. nete delovanje zaščite proti zmrzovanju. Izklopite izdelek prek omrežnega stikala.
  • Seite 126: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Ukrep Izdelek se ne segreje – Temperatura je nastavljena prenizko – Preverite nastavljeno sobno temperaturo in jo po potrebi ponastavite. – Napajanje ni prisotno – Preverite varovalko in zaščitno FI-stikalo v hišni napeljavi. Prostor ni dovolj topel, čeprav je izdelek –...
  • Seite 127 Vsebina Navodila za namestitev in vzdrževanje Vsebina Varnost............126 Opozorila, povezana z akcijo......126 Namenska uporaba ........... 126 Splošna varnostna navodila ......126 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....127 Napotki k dokumentaciji ........128 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 128 Shranjevanje dokumentacije ......128 Veljavnost navodil..........
  • Seite 128: Varnost

    1 Varnost cialne ali industrijske namene, veljajo za neu- Varnost strezne. Opozorila, povezana z akcijo Pozor! Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo Vsakršna zloraba je prepovedana. Opozorila, ki so povezana z akcijo, se sto- pnjujejo glede na težavnost možne nevarno- Splošna varnostna navodila sti z naslednjimi opozorilnimi znaki in signal- 1.3.1 Nevarnost zaradi nezadostne nimi besedami:...
  • Seite 129: Predpisi (Direktive, Zakoni, Standardi)

    Varnost 1 ▶ Ne prekrivajte odprtin za dovod/izhod zraka. 1.3.4 Nevarnost opeklin ali oparin zaradi vročih konstrukcijskih delov ▶ Dela na konstrukcijskih delih izvajajte samo, ko so že ohlajeni. 1.3.5 Možnost materialne škode zaradi neprimernega orodja ▶ Za privijanje ali odvijanje vijačnih spojev uporabljajte ustrezno orodje.
  • Seite 130: Napotki K Dokumentaciji

    2 Napotki k dokumentaciji Napotki k dokumentaciji Zgradba izdelka Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in name- stitev, ki so priložena komponentam sistema. Shranjevanje dokumentacije ▶ Ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo izročite upravljavcu sistema. Veljavnost navodil Ta navodila veljajo izključno za: Izdelek –...
  • Seite 131: Oznaka Ce

    Montaža 4 Oznaka CE Zahteve za mesto namestitve ▶ Zagotovite, da je mesto nastavitve v notranjosti prostora, da je suho in da ima zadostno nosilnost za težo izdelka (→ Tehnični podatki).   Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve Demontaža stenskega nosilca z izdelka veljavnih direktiv v skladu s podatki na tipski ploščici.
  • Seite 132: Montaža Izdelka Na Stenski Nosilec

    5 Priklop Priklop Dvignite stenski nosilec, tako da se bosta spodnji luknji v stenskem nosilcu ujemali s prej označenima izvrti- nama. Veljavnost: VER 75/5 Označite izvrtine, kot je prikazano na sliki. ALI VER 100/5 Izvrtajte štiri izvrtine. ALI VER 150/5 Montirajte stenski nosilec z ustreznimi vložki in vijaki.
  • Seite 133: Ustavitev

    Ustavitev 10 10 Ustavitev 10.1 Dokončen izklop Na regulatorju sobne temperature pritisnite , da izklo- pite regulator sobne temperature. Izklopite izdelek prek omrežnega stikala. Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. 11 Recikliranje in odstranjevanje Odstranjevanje embalaže ▶ Poskrbite za pravilno odstranitev embalaže. ▶...
  • Seite 134: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Ukrep Izdelek se ne segreje – Napajanje ni prisotno – Preverite napajanje (→ Tehnični podatki). – Sprožil se je varnostni omejevalnik tem- Preverite varovalko v glavnem razdelil- perature niku. B Tehnični podatki VER 75/5 VER 100/5 VER 150/5 VER 200/5...
  • Seite 135 Sadržaj Uputstvo za rad Sadržaj Bezbednost ............. 134 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............134 Pravilno korišćenje..........134 Opšte sigurnosne napomene ......134 Napomene o dokumentaciji ......135 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 135 Čuvanje dokumentacije ........135 Oblast važenja uputstava ........135 Opis proizvoda ..........
  • Seite 136: Bezbednost

    1 Bezbednost instaliran u skladu sa svojim normalnim rad- Bezbednost nim položajem. Deca starija od 3 godine i Upozoravajuće napomene koje se mlađa od 8 godina ne smeju da ubacuju uti- odnose na postupanje kač u utičnicu, da podešavaju proizvod, da či- ste proizvod i/ili da obavljaju održavanje koje Klasifikacija upozorenja koja se odnose na obavlja korisnik.
  • Seite 137: Napomene O Dokumentaciji

    Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji Struktura proizvoda Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ▶ Obavezno se pridržavajte svih uputstava za upotrebu koja su priložena komponentama postrojenja. Čuvanje dokumentacije ▶ Čuvajte ovo uputstvo, kao i svu drugu dokumentaciju radi kasnijeg korišćenja. Oblast važenja uputstava Ovo uputstvo važi isključivo za: Broj artikla proizvoda...
  • Seite 138: Tipska Pločica

    4 Pogon Tipska pločica Minimalni razmaci Pločica sa oznakom tipa se nalazi desno na proizvodu iznad mrežnog prekidača. Podaci na tipskoj Značenje pločici Električni grejač prostora 75 / 100 / 150 / 200 / 0,75 ... 2,5 kW snaga priključivanja ≥...
  • Seite 139: Funkcije Rukovanja I Prikaza

    Funkcije rukovanja i prikaza 5 4.2.2 Simboli Simbol Značenje Detektor otvorenog prozora: Proizvod se u trajanju od jednog sata auto- matski prebacuje u režim zaštite od smrza- vanja, da bi se izbegla nepotrebna potrošnja energije tokom provetravanja. Preduslov: Detektor otvorenog prozora akti- van (→...
  • Seite 140 5 Funkcije rukovanja i prikaza ▶ Izaberite pomoću tastera „+“ i „–“ parametar, koji želite da Uslovi: Promena stvarne vrednosti parametra prikažete odnosno promenite. ▶ Pritisnite Uslovi: Promena stvarne vrednosti parametra ◁ Pojavljuje se simbol . ▶ ▶ Promenite podešavanje pomoću tastera „+“ i „–“. Pritisnite ▶...
  • Seite 141: Ručni Završetak Režima Rada Zaštite Od Smrzavanja

    Otklanjanje smetnji 6 ▶ Otklanjanje smetnji Pritisnite ◁ Pojavljuje se krajnja vremenska tačka za komforni režim rada. Otklanjanje smetnji ▶ Izaberite pomoću tastera „+“ i „–“ krajnju vremensku ▶ Ukoliko se pojave smetnje, postupite prema priloženoj tačku. tabeli. ▶ Pritisnite –...
  • Seite 142: Garancija I Servisna Služba Za Korisnike

    10 Garancija i servisna služba za korisnike 10 Garancija i servisna služba za korisnike 10.1 Garancija Informacije o garanciji proizvođača molimo da potražite na adresi za kontakt u prilogu. 10.2 Služba za korisnike Kontakt podatke naše servisne službe za korisnike pronaći ćete u prilogu ili na našoj veb stranici.
  • Seite 143: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mera Proizvod se nije ugrejao – Temperatura podešena prenisko – Proverite podešenu sobnu temperaturu i po potrebi je ponovo podesite. – Nema snabdevanja naponom – Proverite osigurač i FI zaštitnu sklopku u kućnoj instalaciji. Prostor nije dovoljno ugrejan, iako se –...
  • Seite 144 Sadržaj Uputstvo za instalaciju i održavanje Sadržaj Bezbednost ............. 143 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............143 Pravilno korišćenje..........143 Opšte sigurnosne napomene ......143 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....144 Napomene o dokumentaciji ......145 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............
  • Seite 145: Bezbednost

    Bezbednost 1 se nenamenskom. Nenamenska je i svaka Bezbednost neposredna komercijalna i industrijska upo- Upozoravajuće napomene koje se treba. odnose na postupanje Pažnja! Klasifikacija upozorenja koja se odnose na Svaka zloupotreba je zabranjena. određenu aktivnost Upozoravajuće napomene prema vrsti rad- Opšte sigurnosne napomene nje su uz pomoć...
  • Seite 146: Propisi (Smernice, Zakoni, Standardi)

    1 Bezbednost ▶ Na proizvodu nikada ne sušite zapaljive predmete, naročito tkanine. ▶ Nemojte prekrivati ulazne i izlazne otvore za vazduh. 1.3.4 Opasnost od opekotina usled vrelih delova ▶ Rad na sastavnim delovima tek kada su hladni. 1.3.5 Rizik od materijalne štete zbog neadekvatnog alata ▶...
  • Seite 147: Napomene O Dokumentaciji

    Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji Struktura proizvoda Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. Čuvanje dokumentacije ▶ Predajte ovo uputstvo, kao i sve propratne važeće doku- mente operateru postrojenja.
  • Seite 148: Ce-Oznaka

    4 Montaža ▶ CE-oznaka Uputite korisnika na to da u pogonu grejanja nikada ne pređe ispod najmanjih rastojanja. Zahtevi mesta postavljanja ▶ Uverite se da se mesto postavljanja nalazi u unutrašnjoj CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa ploči- prostoriji, da je suvo i da poseduje dovoljnu nosivost, com sa oznakom tipa, ispunjavaju osnovne zahteve važećih kako bi mogao nositi težinu proizvoda (→...
  • Seite 149: Montaža Zidnog Držača

    Instalacija 5 Montaža zidnog držača Postavite proizvod u uspravan položaj. Proizvod pritiskajte gore nasuprot zidnom držaču sve dok proizvod čujno ne ulegne u blokade zidnog držača. Fiksirajte proizvod sa prethodno uklonjenom sigurno- snom navrtkom na levoj blokadi zidnog držača. Instalacija Postavite središnje orijentisan zidni držač...
  • Seite 150: Otklanjanje Smetnji

    8 Otklanjanje smetnji Otklanjanje smetnji Otklanjanje smetnji ▶ Smetnje otklonite u skladu sa tabelom u prilogu. Održavanje Redovno održavanje proizvoda nije potrebno. 10 Stavljanje van pogona 10.1 Konačno stavljanje proizvoda van pogona Pritisnite na regulatoru sobne temperature , kako biste isključili regulator sobne temperature. Isključite proizvod preko mrežnog prekidača.
  • Seite 151: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Otklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mera Proizvod se nije ugrejao – Nedostatak snabdevanja naponom – Proverite snabdevanje naponom (→ Teh- nički podaci). – Sigurnosni graničnik temperature aktivi- Proverite osigurač u razvodnoj tabli. B Tehnički podaci VER 75/5 VER 100/5 VER 150/5 VER 200/5 VER 250/5...
  • Seite 152 DE, Deutschland Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon: 021 91 18-0 Telefax: 021 91 18-2810 Auftragsannahme Vaillant Kundendienst: 021 91 57 67 901 info@vaillant.de www.vaillant.de GR, Ελλάδα ΘΕΡΜΟΓΚΑΖ Α.Ε. Λ. Ανθούσης 12 15351 Παλλήνη...
  • Seite 153 Tel.: 01 28093-46 Tehnični oddelek:01 28093-45 Fax: 01 28093-44 info@vaillant.si www.vaillant.si SK, Slovaška Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pl‘ušt‘a 45 Skalica 909 01 Tel: +4 21 34 6966-101 Fax: +4 21 34 6966-111 Zákaznícka linka: +4 21 34 6966-128 www.vaillant.sk...
  • Seite 156 0020257270_00 0020257270_00 30.11.2017 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.