Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Malaguti F18 WARRIOR Bedienungsanleitung Seite 48

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F18 WARRIOR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
MONTAGGIO TARGA
MONTAGGIO TARGA
MONTAGGIO TARGA
MONTAGGIO TARGA
MONTAGGIO TARGA
(Operazione di pre-consegna)
(Operazione di pre-consegna)
(Operazione di pre-consegna)
(Operazione di pre-consegna)
(Operazione di pre-consegna)
Nota:
Nota:
Nota: lo scooter viene fornito con il porta targa. Il mon-
Nota:
Nota:
taggio della targa è a cura del Concessionario.
• Montare la targa sul relativo supporto (1) fissandola
sulle asole (A) con viti, oppure rivetti.
Non utilizzare collanti, nastri biadesivi, ecc... per
il fissaggio della targa.
MONTAGE DES KENNZEICHENS
MONTAGE DES KENNZEICHENS
MONTAGE DES KENNZEICHENS
MONTAGE DES KENNZEICHENS
MONTAGE DES KENNZEICHENS
(V (V (V (V (Vor der lieferung durchzufuhren)
or der lieferung durchzufuhren)
or der lieferung durchzufuhren)
or der lieferung durchzufuhren)
or der lieferung durchzufuhren)
Hinweis: Der Motorroller wird mit der Kennzeichenhalterung
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
geliefert. Die Montage des Kennzeichenschildes muss vom
Konzessionär durchgeführt werden.
• Das Kennzeichenschild auf die entsprechende Halterung
(1) montieren, indem es anhand von Schrauben oder
Nieten an den Schlitzlöchern (A) befestigt wird.
Benutzen
Sie
Kennzeichenschildes keine Klebstoffe, beidseitige
Klebestreifen u.ä.
MONTAGE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION
MONTAGE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION
MONTAGE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION
MONTAGE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION
MONTAGE DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION
(Opération avant livraison)
(Opération avant livraison)
(Opération avant livraison)
(Opération avant livraison)
(Opération avant livraison)
Note :
Note :
Note : le scooter est fourni avec support pour la plaque
Note :
Note :
d'immatriculation. Le montage de la plaque doit être
exécuté par le concessionnaire.
• Monter la plaque sur son support (1) en la fixant sur les
boutonnières (A) à l'aide de vis ou de rivets.
Ne pas utiliser de colle, de ruban bi-adhésif, etc.
pour le fixage de la plaque.
für
die
Befestigung
F. 3
PLATE ASSEMBLY
PLATE ASSEMBLY
PLATE ASSEMBLY
PLATE ASSEMBLY
PLATE ASSEMBLY
(Pre-delivery operation)
(Pre-delivery operation)
(Pre-delivery operation)
(Pre-delivery operation)
(Pre-delivery operation)
Note: motorbike is supplied with its plate holder. The
Note:
Note:
Note:
Note:
assembly of the plate must be performed by the dealer.
• Assembly the plate on its relative support (1) fastening
it on the slots (A) by means of screws or rivets.
des
For plate fastening, do not use glues, bi-adhesive
tapes, etc. .... .
MONTAJE MATRICULA
MONTAJE MATRICULA
MONTAJE MATRICULA
MONTAJE MATRICULA
MONTAJE MATRICULA
(Operación a efectuar antes de la entrega)
(Operación a efectuar antes de la entrega)
(Operación a efectuar antes de la entrega)
(Operación a efectuar antes de la entrega)
(Operación a efectuar antes de la entrega)
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: el scooter está equipado con el soporte para la
Nota:
placa de matrícula. El montaje de la placa de matrícula
deberá ser efectuado por el concesionario.
• Montar la placa de matrícula en el relativo soporte (1)
fijándola en los ojos de soporte (A) mediante tornillos o
ribetes.
No utilizar pegamento, cinta biadhesiva, etc... para
fijar la placa de matrícula.
4
05/01
C C C C C
A A A A A
A A A A A
1 1 1 1 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis